機械翻訳して違和感の無い言語は?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語→スペイン語○
日本語→英語△
◎○△× ※条件あれば
○な言語同士ほど勉強しやすいのかなと(´・ω・`) 英語→フランス語、イタリア語、ドイツ語も同じレベルでうまく行く。ヨーロッパ圏はそれなりに高いレベルで翻訳してくれる。 レベルってどういう意味ですか?
日本語勉強中なので教えて下さい。 >>4
日本人って冷たいのですね。
がっかりです。 エキサイト翻訳は特にめちゃくちゃだな
進化の兆しもない お前ら和歌山県出身の下村拓郎様(35歳独身、元自衛隊)をご存知か、この方は将来素晴しい人物になるから覚えておいて損はないぞ 韓国語から直接英語は違和感のある文章になるが、韓国語を日本語に機械翻訳したあと英語に翻訳すると分かりやすいみたいな話は聞いたことありますね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています