ハングルからはじめよう! [無断転載禁止]©2ch.net
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
韓国語の総合スレッドです。
読み聞き話すから参考書、質問そして各種試験対策まで広く浅く語ってください これなら落ちないかもね
スレタイがアイデア賞ものだね〜 ★韓国語の表示・入力方法
http://www.kan-kan.jp/community2/guide_kr.php
★推奨2ちゃんブラウザ JaneXeno(JaneNidaの上位版)
http://www3.ocn.ne.jp/~korwatch/janexeno.htm
★韓国語辞書/辞典
・네이버사전(NAVER辞典)[国語辞典、百科事典、マルチ辞書(韓英日中仏)]
http://dic.naver.com/
・네이트사전(NATE辞典)[国語辞典、百科事典、マルチ辞書(韓英日中)]
http://alldic.nate.com/
・Yahoo! Korea 辞書[国語辞典、百科事典、マルチ辞書(韓英日)]
http://kr.dic.yahoo.com/ ???? ? ??? ???. ?? ??? ???.
?? ????? ?? ???
???? ?? ? ???? ??? ????. >>4
漢字を分かち書きしたこっちの方がアイデア賞ものだと思う
ここも韓 国 語 総合スレとでもしたらいいんじゃないかな
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1450450257/ スレタイには諺文使えないんだよな
아또 나마에또 메일 란니모 なんでスレ落ちたままなのかと思ったら・・・・
「조건」って、どう読みますか? 教科書的には「ちょごん」「じょごん」のはずだけど、
どう聞いても「じょっこん」って聞こえる。무조건なら「むじょっこん」。
ググっても、これが普通。
「さらげ」みたいに、変化した読み方が一般化してるんですかね? 辞書でみたら
조건 (條件) /tʃoʔgɔn/ 【-껀】
とあるな
ちょっこん若しくはじょっこんらしい ありがとう。
文字と読みが異なるものもあるんですね。
NAVER辞書の国語辞典(韓韓辞典)にも[조껀]とありました。 『件(건)』もそうだけど、건 の読みの漢字語彙や 권 の読みの漢字語彙には、
「母音が直前に来ても有声化せず無声のままで、そのうえさらに濃音になる慣例」を持つものがあるね
例えば、「旅券(여권)」は「ヨグォン」ではなくて「ヨックォン」と読む慣例になってる
また、「首都圏(수도권)」も「スドックォン」と読むね 쉬はswiなの?shwiなの?
同様に솨숴쉐싀はどうなのかしら >>20
쉬 の転記は一般的には swi だね
「スィ」って感じの発音
この組み合わせの音節を含む語彙は、たまにある
(実際にはほとんど見かけることがない組み合わせだけど)
싀 という綴りを転記するなら sui だろう
実際の音だと「シ」の発音になるかもね 苦肉の策だよ
韓国や朝鮮とスレタイに入れるとレスついてるスレでも落とされるんだよ
だから朝鮮語スレも韓国語スレもここ半年は何回も立っては落ちるを繰り返してた スレタイに한글が使えたらいいのにな
そしたら한국어なり조선말なり付けるのに ☆ 日本の核武装は早急に必須ですわ。☆
総務省の『憲法改正国民投票法』、でググってみてください。
日本国民の皆様方、2016年7月の『第24回 参議院選挙』で、日本人の悲願である
改憲の成就が決まります。皆様方、必ず投票に自ら足を運んでください。お願い致します。 初心者ですが렛 잇 고の読み方は
@レッイッコー
Aレディッコー
Bレシッコー
どれですか? 語学の話ではないのですが・・・
「最近は韓国語名前というか漢字の無い名前も増えてきたよ『ハヌル』とか『サラン』みたいに」
とどこかで見聞きしました
不思議なのですが、ハヌルなら「空」サランなら「愛」と書くわけではないのですか?
いまいちよくわからなくて・・・ 通りすがりですが韓国では漢字の訓読みにあたる読み方はしません
ですので名前に漢字を当てはめようが音読みされるだけでしょうね >>32
へえええええ
日本語と同じに考えてはいけないんですね
ありがとうございました! >>31
韓国語には、漢字語と純韓国語の二種類ある
ハヌルやサランは純韓国語。ハングル表記はあるが、漢字の表記はない。
漢字語は中国文化圏や日本由来の言葉がほとんど
違いがわかると伸びるよ。 例えば、天国。漢字語だとチョングクだけど、
純韓国語だとハヌル(天) ナラ(国)になる。
海 パダ(純韓国語) へ(漢字語)
太陽 へ(純韓国語). テヤン(漢字語)
道 キル(純韓国語) トロ(道路 漢字語)
日本人は漢字語は覚えるの早いけど、純韓国語は漢字ないぶん時間かかる。 >>37さんの話に少し横から補足すると
>ハヌル(天) ナラ(国)
の場合は
L音+N音がLL音に変化するから
実際の発音は haneullara(ハヌルララ)になるね 「天国(cheon_guk)」のほうの用語と言えば
김밥천국 (のりまき天国)
のチェーン店名もありましたな 山(산)と川(강)にあたる固有語はなくなったらしい >>40
강 は 가람だよな。単独では使ったことない。
산 は何だろ。산마루 は使ったことが山自体はないな。 >>42
산마루は使ったことがあるが、山自体はないって
書こうとしたら変な風になった。
ここに色々まとめてあるので、読める人は参考に
https://namu.wiki/w/순;우리말
これによるとさっきの가람は固有語ではなかったらしい。 かわの意味の 강 は、漢字だと「江」だね
「川」は仁川そのほか地名によく出てくるように 천 の読み
おがわなら 시내 の語彙があるし
たにがわなどのさらに細い流れなら 개울 の語彙になるだろうか /:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ヽ
/:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::://ヽ:::::::::::::::|
l:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::// ヽ::::::::::::::l
l:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::/:::「'ヽ:::::::::::// ヽ:::::::::::|
|::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ノl:::ノ l:::::::/ ヽ::::::::|
ノ:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::/ ゙゙ ノ:::/ ,,;;;;;;,, ,,,,ヽ:::::l
):::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::/ ノ/ __,'''i: ('''__):::l
)::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::/  ̄ ̄ン:. :「 ̄`ヾ
1:::::::::::::::::::::::「 `┤l:::::::::::::::::l  ̄ , ヽ ̄ l
`l:::::::::::::::::::::ヽ :l li:::::::::::::/ /´ `l | <ヴッ!!!
ヽ::::::::::::::::::::::\_」 lヽ::::/ !:-●,__ ノ /
ノ:::::::::::::::::::::::::::ノ | l `゙゙ ,,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;, /ヽ
,/ ヽ::::::::::::::::::::::( l l::::::::.. /.:''/´ ̄_ソ / `ヽ
ヽ:::::::::::::::ヽ | l:::::::::::... /::// ̄ ̄_ソ / \
ヽ:::::::\| l::::::::::::::::... / :::.ゝ` ̄ ̄/ / ヽ
ヽ:::l l:::::::::::::::::::..  ̄ ̄;;'' / ヽ
l l;;;;;;:::::::::::::::.....;;;;............;;;;;;''ノ l
l l '''''''''''''''''''''''''''''''''''''' ̄l | |
https://www.youtube.com/watch?v=dFj6B-dIKY8 >>37
ではどういう時にチョングクを使い
どういう時にハヌルナラを使うのですか? >>47
日本語でも天国って言葉を使う機会はあんま多くない。
천국で思い出すのは多分、街中の간밥천국だけど
これが간밥 하늘나라だと違和感がある。
看板に書ける文字数が違うから、천국を
選択したんだと思う。
なんかにくっつけるのは천국。하늘나라は単独で使うはず 漢字語っていうのは熟語や造語を作るのに便利だからね 新井 浩文(あらい ひろふみ、1979年1月18日 - )は、日本の俳優。青森県立弘前実業高等学校中退。
生い立ち
1979年、青森県弘前市に生まれる。在日朝鮮人三世だったが、2005年に韓国の国籍に変更した[1]。小学4年生の時から卓球を始め、高校時代は全国大会にも出場した[3]。
高校卒業後の進路として日本映画学校への進学を希望していたが、遅刻が多かったので推薦できないと教師に言われたため断念し、高校を中退した[4]。
https://encrypted-tbn2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSFwTjW3sEHsCsYcLQGToWrkg52wr6hMCD3CJaRF4vsSwEU2WKNvTDJ0feF
浩文 は ホムンと読むのかな 本名はパク・ホムンかな?
そんな名前ある? 在日なら半島と流行りが共有できてないから日本風の名前付けることはよくあるぞ 찜하기ってどういう意味ですか?通販サイトにあるんですけど。翻訳使ってもよく分からないです。 >>55
字は間違ったけど文章は文句なし。
>>57
字は合ってるが文章が文句あり。 >>60
> >>57
> 字は合ってるが
「たっけしま」になってるけど。 >>65
細かいことは気にするな!
まぁ正解は激音だけどな 韓国語って日本みたいにハングルのみから漢字混じりハングル文に戻るんかな? 2016年度Eテレのハングル語の生徒役は決まりましたか? 日本で活動している
元KARAのニコルやジヨンを使ってくれないかなぁ・・・
ニコルは韓国語苦手だから生徒役で >>73
ハングルは文字の名称だから、ハングル語は、
ひらがな語とかアルファベット語ってんのと
同じくらいおかしい。
韓国語•朝鮮語というべき。
NHKが、韓国語講座のくせにハングル講座ってんのは、北にも南にも配慮した歴史的な背景から
そうなってるだけだよ 얼음보숭이すら教えないのに北朝鮮に配慮とかいらんわ すいません、あまり関係ないですけど聞いていいですか
沖縄県民と青森県民が日常会話する場合
韓国人と北朝鮮人が日常会話する場合
中国人と台湾人が日常会話する場合
一番通じるのはどれで、一番通じないのはどれですか?
中国は広いので北京に住んでいる人ということで 一番通じるのは台湾人と中国人やろ。
二番目が韓国人と朝鮮人
三番目が青森県民と沖縄県民。
台湾人の場合、ほとんどが北京語ではなす。
これが、広東とか福建とかなら違うんやろが。
北のやつと話したことはないが、
朝鮮族との会話は問題なく成立した。
俺は関西人やが、青森県民と沖縄県民と
話す自信はない。 >>80でまぁ正解。
台湾人と言ってもいろんな条件があるけど、まぁ普通の一般的な台湾人は台湾訛りの北京語しゃべるけぇのう。
まぁ、朝鮮族の朝鮮語は殆ど韓国語と変わらんと言われとるし
沖縄と青森の言葉が1番離れとることは、言うまでもなく明らかじゃけぇのう。 現実的には日本で地方人同士なら方言で話したら通じづらいのは分かるから標準語で話すようにすると思うけどね
標準語を知ってるんだから アンタとコルトアンタの意味の違いってなんでしょうか? >>86
4歳児以上の知能があれば漢字見て自分で考えれば解るよ >>95
2016年 3月10日(木)13:05〜13:50
NHK総合テレビ
スタジオパークからこんにちは
小芝風花ちゃんがでるぞ
あさがきたの千代ちゃんだよ
今週は千代ちゃん週みたいで目が離せないよね
私は出勤前に1日遅れで録画したやつをみてるよ
毎日千代ちゃんでしこって精子を持て余してるヒマ人は絶対みましょう
私は録画予約するよ
https://pbs.twimg.com/media/CT6WJZDUkAEWwo9.jpg
↓情報源
https://www6.nhk.or.jp/park/guest/guest.html?aid=20160310 >>97
せっかく精子が出ても使い道のないかわいそうなおまえ
今夜は広瀬すずの相撲姿をみてしこれ
ぐるナイ【青森ちびっ子相撲部の初試合!VS白鳳Jrha広瀬すず興奮の大一番】
日テレ 2016/3/3 19:56 - 20:54
金星相撲部が横綱白鵬主催の公式戦に挑む!レスリング3兄弟の絆!
やる気チャンピオンは謎の外国人と激戦!キャプテンはトラウマ克服なるか!?
ちびっ子達の笑顔と涙の物語
金星相撲部:高畑裕太,塚地武雅(ドランクドラゴン)|おひとり様休日クラブ:城島茂(TOKIO),バカリズム|スタジオゲスト:出川哲朗,ネルソンズ,広瀬アリス,広瀬すず,渡辺直美 韓国語に詳しいかたいたら教えてください
知人が韓国旅行に行った際、日本の芸能人イッコーさんがが出してる化粧品があちらで売られており、
そこの売り子さんに「イッコーって知ってる?」とカタコトの日本語で呼び止められたので
「知ってるよ、どんだけぇ〜!でしょ?」と指のポーズ含みでやったところ泣かれてしまったようです (´・ω・`;)
「どんだけー」に似た韓国語はありますか? 泣かせてしまうくらい酷い言葉なのでしょうか。。。
もしくは指のジェスチャーがあちらだと何か酷いことを表すのものなのでしょうか? 朝鮮語をカタカナやひらがなに変えてスレ立てしても削除される。
機械的に朝鮮や韓国で削除されていると思っていたが流石にひらがな等でも削除されるとなると、
削除できる人が人力でやってる気がするな。 昔はハングル板に総合スレがあったんだからハングル板に立てたら? 武井咲につられてアレジオン20ってやつを買ったよ
るろうに剣心でたおちゃんはなんかイモっぽかったけど
武井咲はかわいかった
寝る前に飲めって書いてあるからそろそろ飲もうと思う
あした眠くなったら外国語板で報告するよ
https://www.youtube.com/watch?v=lm-EOJxoX3U ユッケとケジャンとユッケジャンが紛らわしい
ところでケゴギ食った人おる?俺は食った 八兵衛いじめのヒマ人
どうせヒマを持て余してんだろ
『四月は君の嘘』の動画だぞ
広瀬すずと山ア賢人が主演なんだよおお
これを全スレに貼り付けておけ
https://youtu.be/O-rkEyZDs9A ひたすら唱えたり書く以外の方法があれば教えていただきたいですな
自分は書く事はしなかったがね ハングル含め、韓国語勉強したいんだけどなにから始めればいいの?
子音と母音はなんとなくわかる。 4月まで待ってラジオ講座か適当な入門書を買うことだな
入門書は何使っても大差ないんじゃないかな 兼若先生 ちょっと見た目が衝撃だった
今まで何度かハングル講座やってた人みたいだからお馴染みなのかな また文化語スレッド潰されたのか
このスレはしぶとく生き残ってんなあ…
やはり「ハングル」で検索するのは頭にないのかも
向こうも「チョソングル」にしたほうがいいのかな? >>121
まず、ハングルの書き方と音を覚えることやな
他の言語習ったことがあるとすぐできると思うが
ㄱㅋㄲ ㄷㅌㄸ ㅂㅍㅃ ㅈㅉㅊを聞き分けれるように
ㅐとㅔはあんまり区別する必要ないけど、오と어、
우と으違いは大事。
あと英語で経験済みとおもうけど、
日本語は子音だけの文字がないから、
子音だけで発音できるように練習する。
後でパッチム習う時に楽になる。 なんかすごい講師って誰のこと?
相変わらず代わり映えのしない人選だなって思うんだけど
何をもってすごいと言ってるのか分からない > あと英語で経験済みとおもうけど、
> 日本語は子音だけの文字がないから、
> 子音だけで発音できるように練習する。
日本語でも発音はあるんだけどね。
「〜です」とか(除く関西人)。 「あんまん」って、2つも子音だけの音が入ってないか?
肉まんもいいけど。 日本語の「ん」は基本形は鼻母音
それが後に続くカ行やタ行、ナ行、マ行、ラ行などに釣られてngやnやmに変化するというだけ ハングル覚えようとしたけど、興味が薄いからか、無理だった。 覚えようとするだけ興味あったんやろ
ふつうは覚える気すら起きんからな 何でも外国語なら興味あったから韓国語も挨拶覚えるくらいなら興味はあったが 文字は生理的に受け付けなかった。 韓国と北朝鮮でしか通じない言葉だし
覚えてもそんなに便利にならないかなと思ってたけど
ちょっと勉強してみたらK-POPアイドルの動画検索に大活躍www フランス語なんて下手したらアフリカの半分近くで通用するからね
それはないんじゃない 9位 日本語
10位 ドイツ語
11位 フランス語
14位 朝鮮語
ということらしい
いかにフランスが旧植民地を乱雑に扱ったかが分かるな あしたはあさがきたの最終回だよ
小芝風花ちゃんでしこって千代ちゃんロスになりましょう
[終]連続テレビ小説 あさが来た(156)「柔らかい心」[文]
NHK総合・東京 2016/4/2 8:00 - 8:15
あさ(波瑠)とはつ(宮崎あおい)は、今までのことを振り返って語り合う。
そして、あさは集まった女学生たちや千代(小芝風花)に自分のおもいを語りかける。すると…。
出演:波瑠,玉木宏,三宅弘城,友近,小芝風花,西畑大吾,吉岡里帆,清原果耶,柳生みゆ,瀬戸康史,宮崎あおい
語り:杉浦圭子 >>153
たおちゃんのお友達
松井愛莉ちゃんだよ
肌美精オールインワンマスクでおちんちんをモミモミしたら
3秒で射精できるよ
これ1枚で化粧水、乳液、美容液にパック効果まで実感すんのは素人
プロオナニストになりましょう
http://actresspress.com/wp-content/uploads/2015/10/76aa960b8c67f4ecacc8ad74a76ccff6.jpg "어" "으"のローマ字表示を"or" "v"とするのはどうか
저는 →chor-nvn
後に母音が来るときはaoにする
싶어요 →sip-ao-yo Rを曖昧母音記号のように扱うのはゲルマン系言語の限定的慣例くらいだからね
Rは本来あくまで子音[r]の文字
Vも元々は古典ラテン語での今でいうUの文字の原型で、後に[v]と[u]の発音区別のためにUが新たに考案された歴史がある カ〜ナダラ カ〜ナダラ カ〜ナダラ〜♪
お前の股にはな〜にがある〜 直径5a金の玉〜
取られてた〜まるかソ〜セ〜ジ〜 搾れば黄色いお茶が出る〜 カ〜ナダラ カナダラ カ〜ナダラ〜♪
アンニョンハセヨ〜 K-POPとイ・ボミちゃんファンのオヂサンです
この4月からハングルの勉強始めました
英語とスペイン語もやってるけど、ハングルが一番理解し易そうですね
とりあえずの目標としては、オキニのタレントのインスタとかを読めるようになること
がんばりま〜す トマンナヨ〜 文化語スレをハングル板に立ててそれを知らせるスレを外国語板に立てるか?
このスレも同じスレで誘導してハングル板に来させる
スレタイトル「韓国語・朝鮮語はこちら」
1の内容はハングル板に立てたスレタイトルとURL、次スレに移行したら再びそこにスレタイとURLをカキコ 明日は池上彰の番組みて頭良くなりながら
小芝風花ちゃんをおかずにしましょう
池上彰のニュースそうだったのか!! 2時間スペシャル
テレビ朝日 2016/4/16 18:56 - 20:54
もし自分が、そして家族が逮捕されたらどうしますか?
逮捕から裁判まで、ニュースでよく見る色々なことを、池上彰が解説します!
ニュース解説:池上彰
進行:宇賀なつみ(テレビ朝日アナウンサー)
ゲスト:太川陽介・室井佑月・中川家礼二・黒谷友香・NON,STYLE井上裕介・小芝風花
前座の風花ちゃんで勃起したまま
たおちゃんのお迎えデスをもっとおかずにしましょう
[新]お迎えデス。(1)【福士蒼汰&土屋太鳳、伊東四朗&菅野美穂!父の願いは娘の離婚?】
日テレ 2016/4/16 21:00 - 22:09
福士蒼汰、日テレ初主演!ゲストに伊東四朗&菅野美穂!幽霊が見える大学生が、憑依能力を使って、パワフルな幽霊を成仏させるヒューマン・ラブコメディー。
福士蒼汰,土屋太鳳,鈴木亮平,門脇麦,濱田ここね,/(1話ゲスト)伊東四朗,菅野美穂/,野間口徹,森永悠希,大友花恋,根岸拓哉,比留川游/石野真子,大杉漣,ほか 仕事が終わったので木曜日22時に録画した「早子先生、結婚するって本当ですか」を見ようとおもって
手をきれいに洗ってティッシュとかを準備をしてから再生した
そしたら熊本の連呼で萎えた
そのあと今朝録画したNHK連続テレビ小説「とと姉ちゃん」をみようとしたら
おっさんが熊本のニュースを読んでてもっと萎えた
この妾の話の続きが気になるのにぃ
http://livedoor.blogimg.jp/vipperrnews-2ch/imgs/8/e/8ebe4f85.jpg
地震のニュースみるとかなしくなるから見たくないよおお
今夜のたおちゃんのお迎えデスまでニュースになっちゃったら発狂するよおお
池上彰の番組みて頭良くなりながら小芝風花ちゃんをおかずにしましょう
池上彰のニュースそうだったのか!! 2時間スペシャル
テレビ朝日 2016/4/16 18:56 - 20:54
もし自分が、そして家族が逮捕されたらどうしますか?
逮捕から裁判まで、ニュースでよく見る色々なことを、池上彰が解説します!
ニュース解説:池上彰
進行:宇賀なつみ(テレビ朝日アナウンサー)
ゲスト:太川陽介・室井佑月・中川家礼二・黒谷友香・NON,STYLE井上裕介・小芝風花
前座の風花ちゃんで勃起したままたおちゃんのお迎えデスをもっとおかずにしましょう
地震なんかたおちゃんパワーでぶっとばせ
[新]お迎えデス。(1)【福士蒼汰&土屋太鳳、伊東四朗&菅野美穂!父の願いは娘の離婚?】
日テレ 2016/4/16 21:00 - 22:09
福士蒼汰、日テレ初主演!ゲストに伊東四朗&菅野美穂!幽霊が見える大学生が、憑依能力を使って、パワフルな幽霊を成仏させるヒューマン・ラブコメディー。
福士蒼汰,土屋太鳳,鈴木亮平,門脇麦,濱田ここね,/(1話ゲスト)伊東四朗,菅野美穂/,野間口徹,森永悠希,大友花恋,根岸拓哉,比留川游/石野真子,大杉漣,ほか 熊本を応援しましょう
###
## #
### ##
################## ###
############ ##############
################## #############
#####################################
#################### ###############
#################### ################
##################### * #####++++++++###
####################### #####+++++++++++##
############################# #####+++++++++++++###
#######################/ #######+++++++++++++####
###### =######## ####++++++++++++#####
########= #### ####+++++++++++######
######= * # ###### ####+++++++##########
###### ###### #####################
######## # =### %## ########################
########### ####### #########################
##+####### ######### ##########################
+++++++### ########## ##########################
+++++++### ######### ############################
>+++++++### ##############################
++++++++#### =################################
+++++++######## #####################################
#++++########################################################
##############################################################
#############################################################
#############################################################
############################################################
#############################################################ん >>178
たおちゃんのぷるんぷるん巨乳を堪能できるよ お迎えデス。が熊本の地震のせいで放送されなかったよおお
たおちゃんをおかずにしたかったよおお
↓たおちゃんのぷるんぷるん巨乳が楽しめそう
https://youtu.be/Py5iYBxKr0w
https://youtu.be/aWQ7Pur59iY 民団・総連はわが朝鮮民族の日本における橋頭保。断固として守る。 合成母音の辺りからちょっとややこしくなってきたな
それでもまだまだ簡単
ついていってま〜す ちょっとした暗記と正しい発音出来るようにする反復練習だな オラオラ、お前が好きな不細工宮藤官九郎のドラマ「ゆとりですがなにか」見てるか? >>202
たぶん数日中に上がるだろうね
出演者はみんなきらい
柳楽優弥とかかっこいいと思わない 遺伝子レベルで劣っていることがアメリカの学者に証明された人モドキ
まともな人間の対応を期待しても無駄でしょう。 この嫌韓時代にハングルなんて、神風特別攻撃隊の精神ですね。 風花というば七咲楓花の方が好みだ。女囚シリーズの食い込む股縄を見ただけで
ティッシュに白濁がドピュピュピュピュ〜 >>213
ちょっと太ると渡辺直美になりそうで怖い 皆さんは、昨日の韓国語能力試験は如何でしたか?
私は、
聴解:まあまあ。ただ、聴き取れるのに答がわからないもどかしさ。
筆記:とにかく最後の行まで書いた。内容の重複もない。
読解:時間が足りない。点検する余裕が無い。
次はハングル能力検定試験2級の勉強に取りかかろうとしてるが、
TOPIKより難しそうだ。 不細工藤官九郎のドラマ見たぞ。
まぁ普通のドラマと雰囲気が違って面白げかな >>218
わたしは半分だけみた
面白いかどうかはまだわからない ちはやふるってかなり前から宣伝してるからとっくに上映中なのかと思ったらまだだったのかww 引っ張りすぎじゃね >>224
上の句と下の句がある
2部作
上の句は公開中
下の句は4月29日公開 自治厨がバカだから新スレたてたらレスを20だか21だかまで
伸ばさないと即死になるようになっちゃったぞ
このバカを吊し上げたほうがいいよ
自治厨やるような奴って本当に頭おかしいから
責任とってほしいよ
板をつぶす気だろ
ふざけんな
謝罪しろ おい
卑怯でバカな自治厨
新スレたてたらレスを20だか21だかまで伸ばさないと即死になる
とんでもないクソ設定を早く是正しろや
逃げんのか?
無責任だぞ
おまえのせいで語学板消滅が現実味を帯びてきたぞ
怒りで眠れそうにないんだけど 新スレたてたらレスを20だか21だかまで伸ばさないと即死になる
とんでもないクソ設定をなんとかしろ!バカ!謝れ! 今夜の22時フジテレビ
早子先生、結婚するって本当ですか
小芝風花ちゃんをみてしこれ
あと↓NHKのまじめな番組みながら小芝風花ちゃんをおかずにしろ
にっぽん紀行「春 橋が架かる島で〜愛媛 九島〜」[文]
NHK総合・東京 2016/4/23 23:10 - 23:43
愛媛県宇和島市の沖に浮かぶ九島。4月、島民の念願だった四国本土と結ぶ橋が架かる。失われつつある島の姿に思いを寄せながら、新たな橋と共に歩み出す人たちを見つめる。
案内人:小芝風花 新スレたてたらレスを20だか21だかまで伸ばさないと
即死になるように申請したバカ出てこい!死ね! 思慮が浅く頭が悪い自治厨が
レスが21つかないとdat落ちする設定にしたせいで
外国語板は死んでしまった
こんなクソ設定をニヤニヤしながら申請したバカは
謝罪もせず逃げ回っている
外国語板は完全にオワタんだよ 新スレたてたら20回以上保守しろとか
まさに荒らしホイホイのクソ設定
保守という名のもとに堂々と荒らせて
荒らしは歓喜だよ
クソ設定を申請したバカ自治厨は早く土下座して謝罪しろ
怒りがおさまらねえよ
泣きながら土下座してる様子を写真とってうぷして反省しろ
歴史と伝統の外国語板を潰した罪は重いよ
なめてんじゃねえぞ 初心者です。教材CD聞いてると、イムニダよりイミニダって聞こえるんだけど、どっちかというとイミニダなの? >>241
>>243
「であります」の韓国語表現は、ハングル表記そのままにアルファベット転記すれば
ibnida (イプニダ)
で、これが鼻音化の発音原則によって
imnida (イムニダ)
になるというのが日本国内の語学教本の通例ではある・・・んだけれども、実は
現代韓国語での口語の発音の通例では、さらにこの発音変化が一歩進んでて
immida (イムミダ)
になるんだよ
しかも、韓国国内では、明確に immda で発音指導をしてる語学教育機関の実例もあるんだな
だから、「イミニダに聴こえた」っていうのは
おそらく、ネイティブスピーカーの人が immida (イムミダ)と発音してるのを聴いたとき感じた印象なんじゃないだろうか あ、教材CDのことだったんだね
ならばおそらく当然ネイティブスピーカーの人が発音してるんだろうし
immidaに近い発音になっていたとしても、それほど不思議ではないかもしれない >>242
お叱りこまうぉですた^^
>>243
241です。なるほど、わかりやすいお話をありがとうございます!
耳で聞くものと、カタカナ表記にとても違和感がありネットで調べても解決できずで、やっとモヤモヤが取れました! >>247
ごめん、>>244に1箇所脱字があった
(訂正前) 明確に immda で発音指導をしてる
(訂正後) 明確に immida で発音指導をしてる 이を発音するときに口を横に開いてから
ㅂを発音するために口を閉じてすぐに
ㄴを発音しようとすると、自然にㅁになるよ。
用は慣れや。 >>247
あと、カタカナ表記はあてにしない方がいいよ
英語と同じでカタカナでは正確な発音が
表現できんから。
カタカナ表記にひきづられた発音になる。
ハングル見て読むようにしなよ。 >>254
あんた基本を知らないんだな!
あんた見てると独学で南朝鮮語をかじったくらいだなww http://www.korean.go.kr/front/page/pageView.do?page_id=P000101&mn_id=95
国立国語院の標準発音法に"音の同化"として
規定されてる。
これの第18項によると、ㄱㄷㅂは、
ㄴㅁの前で、それぞれ、ㅇㄴㅁになる。
국 마시다 > 発音 궁마시다
밥먹는다 > 発音 밤 멍는다
입 놀리다 > 発音 임놀리다
ちなみに、19項はㄹのㄴ化
20項でㄴのㄹ化が規定されているけど、
これ以外の音の同化は認めないので、
입니다の正しい標準発音は、임니다。
人によっては임미다って発音してる場合もある。
そっちのが楽だからな。 書込みテストです。スルー推奨。
전국도감 No.132: 메타몽 (Nickname「변신해제(変身解除)」)
타입: 노말
특성: 괴짜
성격: 겁쟁이
기술: (1)변신、(2)……、(3)……、(4)……。 「판교역」
1, 일본국・동경도판교구。
2, 중화민국(대만)・신북시판교구。
3, 대한민국・충청남도서천군。 1948年 大韓民国独立
1949年 中華人民共和国樹立
1952年 日本国独立 국(スープ、汁)の語源が知りたいです。
語源について詳しい辞書のお勧めがあれば教えてください。 >>266
『李朝語辞典』劉昌惇著(延世大學校出版部1964年)ですよね?
さっそく遠隔複写依頼しました。ありがとうございます。 韓国語は日本人にとって決して一番簡単な外国語ではないな
スペイン語よりぜんぜん聞き取りにくいし騙されたわ
まあせっかくはじめたんだから地道に続けますがな 朝鮮語の우 は日本語の「う」じゃなくて英語の「U」の強さ?
오もそう? https://youtu.be/27LNx-CPVN0
チョロンを追っかけてる連中は、なんと言ってるのか教えて。
最初は4字熟語? う!ゆ!ぴっ!かる!パク!チョロン!
さー!らん!へー!よー!パク!チョロン! >>272
>>258と>>260のレスは私が書いたものだけど、何処か変な箇所有りますか? >>276
ありがと。
びっかるが聞き取れんかった。 本気で学ぶ韓国語っていうのと、決定版韓国語文法って本だったらどっちがおすすめでしょうか、スレチだったらごめんなさい 本気で学ぶ〜を使ってる韓国語教室の先生(韓国人)に選んだ理由を聞いたら「いろんなの見たけど、他のよりしっかり書かれていたから」らしい。
本って合う合わないがあるから、どちらも立ち読みして、自分に合いそうな方を選ぶのがいいと思うよ。 >>282 ありがとうございました、近所の書店にはどっちもなかったので通販で買うか迷っていたんですが明日大型書店で選んできます! ハングル検定3級の次はTOPIKU3級を受けようと思うんだけど
いい参考書とかない? ニダよりもスミダって聞こえるって前から思っていた。 imnidaとhamnidaとsŭmnidaだからなあ ハングルではsitとshitの違いをどう区別するの? 70歳の母が最近物忘れ激しくて、ボケ防止にハングルやらせようと思うけど、どうかな?
フランス語や中国語は文法や発音が難しすぎてすぐ挫折すると思うから... とりあえず役立つ敵性言語の文化語かな
南朝鮮のほうは特に役に立たん 大韓航空機内でCA(?)が「パンでっせー」って繰り返してたけど、
どういう意味だろう。 >>291
パンですよ
どうぞー
っていう意味なんじゃないの? NHKはいつハングル語講座という名称をやめるんでしょうか?
はよ朝鮮語講座にしてください。 文化語はどうせ教えないんだから韓国語もしくは南朝鮮語でいいよ 韓国語講座にしたらなんか問題あるの?実際教えてるのに >>296
Come this way!(こちらへ来て!) 英語で誘導って言ってるのにパンとか火事ですに聞こえちゃう不思議 韓国語という言語は正式には存在しない。
正しくは朝鮮語。 >>297
なるほど。
東北人がthis way言ったら、あんな音になりそう。
でもcomeはどうやってもcomeには聞こえないよ・・・・ ジュウオウジャーの主演の中尾まさきは韓国人とのハーフや
それを隠して活動しとるけどな
韓国人とのハーフを隠している上に役名は大和という矛盾
中学時代クラス全員の前で中村って女に告白
以後ヤリ捨て
ナルシストな上中高と孤独を気取って浮き
遊戯王オタク
運動神経全くなし謎の上から目線なためかなりヘイトを集める
整形疑惑あり
身長はシークレットブーツで盛り実際は160前後
高校は甲子園出場経験有りで飯能にある もっとたおちゃんのお姉さんについて語って
土屋ほのかちゃんだぞお 朝鮮語の語源とか言語学的な特性とかについて書かれてる本があったら教えてほしい。日本語との比較とかではなくて。田舎住みなので本屋にも図書館にもその手の本が全然ない。アマゾンは中身見れないし。頼む 。。
_,,..,,,,_
/ ,' 3 /ヽ-、__
<⌒/ ヽ
/<_/____/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
∧_∧
_,..,( ・ω・) 阿〜、よく寝た♪
/ ,'3| ⊃/(___
/l └-(____/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 天安門広場(천안문광장)
毛主席紀念堂(모주석기념당)
人民英雄紀念碑(인민영웅기념비) 皇居外苑(황거외원)
東京晴空塔(동경청공탑)
東京鉄塔(동경철탑) 外来語にしか使わないハングルってあるの?
日本でいえば「ヴ」とか「ティ」とか「デュ」とかあるようなやつ https://www.google.co.jp/#q=%ED%86%B5%EC%88%98
トンスとはどういう意味でしょうか
agarioでこれを名前に使ってる韓国人が多いので気になりますが
ググってもそれっぽいのがヒットしません NHKはなぜハングル語という呼び方を改めないんですか? 言語学的には朝鮮語だよ。
韓半島なんて呼ばないだろ。 「ハングル」という名前も北朝鮮では「チョソングル」と呼んでるから中立ではないのにね 韓国では韓国語を学ぶことを「ハングルを学ぶ」ともいうので
「ハングル=韓国語」という認識は間違っていない この女(?)ずっとここに居る 怖い
http://toro.open 2ch.net/test/read.cgi/occult/1460783788/
このハングル読める人いる? スマホでハングル打つの面白いな。母音は全部123でできてしまう ハングル検定準2級受かったぞ〜。
まあ、お前らには無理だろうが。次は2級だ。 たお姉からレスないなぁ・・・と思ったら、鯖変わってたのか >>329
보탐 = 보너스타임
ゲーム用語みたい。 韓国語の勉強を始めたのですが、パッチムによる発音の変化が
なかなか覚えられません。
まずは簡単な言葉を覚えて行けば、パッチムの変化は自然とわかって
くるのでしょうか? 自分も全然覚えられなかったんだけど、とりあえず先に進んだら、そのうちなんとなくわかるようになった。
単語を声に出してみると、「あれ、これそのままの発音じゃないな、もしかして○○化?」と気づくようになるというか。
発音のルールをなんとなく頭に入れとけば、文字通りでない発音を聞いたときに「あ、これ何かの変化だ」って思い出すと思う。
自分も勉強始めたばかりで、偉そうなこと言えないけどねw
ちなみに鼻音化は、口と舌の位置がそれぞれ同じって考えると覚えやすいかも。
?→? 舌の奥が口蓋の奥につく。
?→? 舌先が歯の裏につく
?→? 口を閉じる あちゃー 文字化けしてる。
鼻音化のところ、
k→イウン
t→n
p→m
です >>338
ありがとうございます。とにかく、発音しやすいために変化するから、
慣れなんでしょうね。お互い頑張りましょう 知る人ぞ知る
日活したKポGG最高の名曲
AFTERSCHOOLのLady Luck
https://www.youtube.com/watch?v=ECB1qPeQtGo&list=RDECB1qPeQtGo NHKがハングル語をやるのが気に入りません。
せめて朝鮮語講座にしてくださいな。 1
다케시마는 역사적 사실에 비추어도
또한 국제법상으로도 분명히
일본국 고유의 영토입니다 >>343
영토문제는 진짜 노답이라서… (´・ω・`) 音楽の歌詞って1音に1音節が基本だけど日本語は「ん」も1音節と数える
韓国はパッチムㅇを1音に当てることある?サランヘヨのンを当ててるのを聞いた記憶があるが そういやアリランでも
아-리라-ㅇ 아-리라-ㅇと歌ってる?
それとも아-리라앙 아-리라앙 と言ってるのかな 345 名前:何語で名無しますか? (ワッチョイW f3a7-iG4w)[] 投稿日:2016/09/02(金) 22:16:28.18 ID:+3vMJ+Av0
音楽の歌詞って1音に1音節が基本だけど日本語は「ん」も1音節と数える
韓国はパッチムㅇを1音に当てることある?サランヘヨのンを当ててるのを聞いた記憶があるが
解決しない 母音がない箇所で時間を持たせるのは違和感あるだろうね
宇多田が英語歌詞で英和折衷みたいな発音で無理やり歌ってるところがあったんだけど
(有名な曲だけど何だったか忘れた)、
かなり違和感があったので
英語母国語話者ならそうすることはまずないんだろう
韓国語も同じではないのかな? >>349
おまえ自身が覚えてない英語の曲を
どうやって韓国語に関連付けたの?www >>349
お前には
「母音がない箇所で時間を持たせるのは違和感あるだろうね」
と言う結論がある
結論に合うような情報以外は捨てる
お前はアホである
www 学習初めてまだ一カ月だからしょうがないんでしょうけど、ハングル文字を
読むのが苦手ですw
「ごめんね」「ミヤネヨ」って感じで、ハングル文字を覚えずカタカナで
覚えるというのはどうなんでしょうね?
あんまりよくないのかな ハングルって左→右(→下)もしくは上→下(→下)という順に読んでいくから縦書きで書いたほうが読みやすい
カタカナで覚えるとオとオ、ウとウ、カとカとカ、ンとンとンとかの違いが分かりにくくなると思うからせめてローマ字で覚えたほうがいい
漢字も付けとくと覚えやすいかも
안安 미未
녕寧 안安
하하 해해
세세 요요
요요
annyŏnghaseyo mianhæyo
というふうに >>354
한국어에는 일본어에는
없는 발음이 있으니까
가타카나를 참고하는 것은
그만두는 것이 좋다고 생각해요
韓国語をそのまま入力すると長すぎる行があるって出て書き込めないんだけど何か解決方法ありますか? (´・ω・`) NHKのハングル講座を youtube で見て勉強してるんだけど、
音が聞こえなくなったり、映像と音がずれるときがあるんだな 国民から毟り取った金で反日国の言語教えてるNHK
売国企業すぎ 한국/조선어를 말하는 사람들
모두가 반일라는 것은 아니다 https://www.youtube.com/watch?v=bsc2V-WikNw
昨年の、nhkハングル講座なんだけど、20:05 オペラ歌手のインタビューがある。
正直、韓国語は、濃音とか激音があるせいか、キレイに聞こえる言葉じゃないな、
と思ってたけど、この人が話すと、声がいいせいか、フランス語みたいにキレイに聞こえるw 今、BSで「魔王」を見ています。
今日(第19話)、カン・オス刑事が車の中で早口で呟いた次の韓国語をカタカナで教えてください!
(日本語字幕)
“死者を相手に勝負する”
“チョン・テソンは死んだ人間だ” ウィデハン リョンドジャ マンセ
クァンミョンソンイロヌン パルサヘッスムニダ >>368
ありがとうございます、帰宅したら再度見てみます! 죽은 사람을 상대로 승부한다
(チュグンサラムルサンデロスンブハンダ)
정대성은 죽은 사람이다
(チョンデソンウンチュグンサラミダ)
日本語から訳しただけだから韓国語の台詞通りかは知らないよ ものすごくカットされてるから「韓国サスペンス史上最高の傑作魔王」がお求めやすい5400円になったのをつい買ってしまいそうだ。 붉은 햇덩이 같은 것이
여름날 아침의 맑게 개인 하늘 솟아오르고 있었다.
그는 하늘새가 날아왔다고 큰 소리로 외치고
싶었지만 목구멍에서 소리가 나오지 않았다. 韓国語の活用表みたいなのある?
日本でいう
行かない行きます行く行くとき行けば行け
かろかっくういいけれ
みたいなやつ ハングル語の単語は活用しないので活用表はありません。
接続助詞が単語に応じて変化するのですが、それを活用と呼ぶのは間違えです。 犬HKは何時になつたらトンスル語講座を廢止するのかねえw
ハングル=朝鮮語で「偉大な言語」といふ意味w
宋という強姦魔のカス野郎
http://i.imgur.com/K7oVoDt.jpg
代ゼミのパンフにいたww
( ´-ω-)y−−−−‐┛~~~~
アホ面だなと思ったら、慶応の商学部w
やっぱり馬鹿だなw 「いきなり先生になったボクが彼女に恋をした」
人生最大の危機は、いきなりやって来た!恋人にフラれ、沖縄出張中に会社がツブれたヨンウン。
韓国語をマスターしなければ、旅行会社をクビになる、シングルマザーのさくら。そんな二人が、さくらの通う外国語学校で出会う。帰る家もないヨンウンが先生をすることになったのだ。
取引先のVIPが来日するまで、さくらはヨンウンに個人レッスンを頼む。ヨンウンは幼い息子のために一生懸命なさくらに心を動かされ、とんでもない作戦を計画する。
様々なアクシデントで事態は思わぬほうに転ぶが、気が付けば二人の距離はぐっと近くに。しかし、互いの秘めた事情からさらに大きなハプニングが二人を襲う──。
https://www.youtube.com/watch?v=AwekWOilrpc ハングル語なんて変な言葉を定着させたNHKは罪深い。
はやく朝鮮語講座に改名してください。
ちなみに韓国語という言語はありません。 嫌なら見なければいいだろ
嫌なら勉強しなきゃいいだろ 今夜21時からの日本テレビで金曜ロードショーは
となりのトロロらしいぞ
わたしはみないけどアニメオタクのおまえはみろや
アニメオタクなんだろ?
録画予約しろや
なにがトロロだ 次の金曜日は「猫の恩返し」だぞ
ジブリとか全然詳しくないけどだんだんしょぼくなってね? >>387
ドキチガイはおまえ
底辺はおまえ
バカはおまえ そもそも日本語の「う」と英語の(発音記号の)「u」に違いはあるのか? 全然違うだろ
「う」は曖昧な口、"u"は口をすぼめて強く発音 その程度で「全然違う」と言ってしまうか
一般的には「少し違う」程度の認識がされると思うのだが
ところで日本語のかなは表音文字とされてはいても
実際には発音を反映したものではないよな
「おうさま」も「おおきい」も発音は「おー」だし >>392
ヨーロッパで日本語の「う」を使うと通じないレベルだぞ
アイヌ語のUは英語のUに近いが江戸時代の人間がaynuという言葉を聴いて「アイノ」と書いたくらい違う > ところで日本語のかなは表音文字とされてはいても
> 実際には発音を反映したものではないよな
発音記号ほどの厳密さを求めるなら、この世に表音文字は存在しない。 韓国語検定の結果が来た。
初級133点1級だった。
かなり勘で解いたから思ってたより良かったが
もうちょっとで2級だったらからくやしい。
次は絶対2級とる!! 韓国語検定は一級が一番下だから事情を知らない人からすると凄いように見えるよねw ドラマで「ミッタ(信じる)」を「ピッタ」って発音してたみたいけど
mがpに変わる事あるの? 「みあね」が「びあね」に聞こえたりするのは普通。後に促音が続けば、
「びった」が「ぴった」に聞こえても不思議じゃない。 韓国の朴槿恵大統領の退陣を求めるデモであったひとこま
デモが朴政権の闇をイメージする形で一斉にローソクやライトの明かりを消して真っ暗になりました。
この時「1、2、3消灯」と音頭が流れました。
「いち、に、さん、しょうとう」と確かに聞こえました。
吹き替えではありません。
韓国語も消灯はしょうとうで数字の読み方も同じなのですか?
他に日本語と同じな韓国語ってあるのですか? >>404
>>405さんの言うように韓国語で消灯はソドゥンですね。
日本語に似ている言葉はいっぱいあります。
有名なのは約束がヤクソッ とかね。
図書館トソクヮン お茶チャ 新聞シンムン 教科書キョクヮソ
運動ウンドン 趣味チュィミ 注意チュゥイ 準備チュンビ
中国由来の漢字語の言葉は似ているものが多いです。 肌のザラザラやブツブツを解消する方法とは?|【スキンケア】乾燥肌・肌荒れ・ニキビのお悩みを解消
だそうです。 韓国語で
「トンクヨン」
ってどういう意味ですか?
子供をかわいがる時にお婆さんがよく、「トンクヨン」と行ってました。
(耳だと「トンクヨン」という単語に聞こえたのですがカタカナで表すと微妙に違ってるかもしれませんが)
たぶん状況的に、
「〜君はかしこい子だなあ」
「〜君はえらいなあ」
「〜君はかわいいなあ」
といった褒める意味ではないかと思うのですが。 ソウルのデモで朴槿恵の退陣を求める
「下野ハラ」は文法的に誤りで
正確には「下野ヘラ」または「下野ハヨラ」だよね? ハヤハヤハヤ、ハーヤハヨラ
パックネーヌンタンジャン、ハーヤハヨラ
ハーオッハーオッハーオック、ハーオッシッキョーラ
パックネールルハーオッシッキョーラ
あれは神曲
K-POPでは一番の名曲
二番はカンナムスタイル >>414
団体や不特定多数を対象にした場合ハラになるらしい 日本人にとっては
韓国語力≒語彙力
じゃない?
英語とかと違って
文法語法発音なんかはあんま苦労しないで済むし >>416
414です。レスコマワヨ。
目の前の者や電話などで直接会話する場合は上記のとおりでOKで、
第三者に対してや対象が具体的でなかったりする場合は〜ハラでいいということですね。
文法には自信がありましたが初めて知りました。
>>417
私見ですが、まずはきれいな日本語を使える人が
そして英語が得意だった人より古文が得意だった人の方が理解度が高いようです。
あと地方出身で故郷の言葉と標準語を苦も無く使いこなす人は、大変上達が早いですね。
ただ発音だけは個人のセンスです! 「十」という漢字は今の日本語で「じゅう」とか「じゅっ(正しくは「じっ」)」というけれど古文では「しふ」と書いてたよね
昔のハ行はPだったからsip若しくはzipだとすると漢字朝鮮語訛りに似てくるよね
古文が分かると朝鮮漢字の読みのパターンがわかりやすいね(例外も多いけど)
場→ぢやう→「ぢや」が자、「う」がㅇで장
下→か→朝鮮では「か」は하
果→くわ→과 > 団体や不特定多数を対象にした場合ハラになるらしい
時代劇で下知するときとかに聞くな。 言語の変化を知るためにも
古文は知りたいんだけど
話題が昔のものに限られてしまうので
読んでてあんまり面白くないことが
大きなハードルになっていたんだけど
>>419のおかげで韓国語と比較するという楽しみができた
まー韓国語もあんまりできないんだけど 내일은 9시반 부터 HSK야...
야 기분 안좋다 ___ _
ヽo,´-'─ 、 ♪
r, "~~~~"ヽ
i. ,'ノレノレ!レ〉 ☆ 衆議院と参議院のそれぞれで、改憲議員が3分の2を超えております。☆
__ '!从.゚ ヮ゚ノル 総務省の、『憲法改正国民投票法』、でググって見てください。
ゝン〈(つY_i(つ 日本国憲法改正の国民投票を実施しましょう。お願い致します。☆
`,.く,§_,_,ゝ,
~i_ンイノ 歌詞で「나를 기억해요」ってあるんだけど、
「주세요」がつかなくても歌い手が依頼する意味になるんだろうか。
「내가 기억해요」だと、歌い手が覚えておく、という意味? 俺はK-POPや青春不敗で韓国語を学んだと言っても過言ではない
文字から入った英語とは真逆の学習法を学んだ 語頭のㄱㄷㅂㅈは
大抵は日本人にはㅋㅌㅍㅊに聞こえるけど、
韓国人も意識的に濁音っぽく言う場合もある?
例えばK-POPアイドルの名前だけど、
주연(チュヨンではなくジュヨン)
정아(チョンアではなくジョンア)
지연(チヨンではなくジヨン)
재경(チェギョンではなくジェギョン)
보람(ポラムではなくボラム)
규리(キュリではなくギュリ)
と聞こえる、カタカナ表記の先入観のせいかも知れないけど かんばりまーす
たいじょうぶでーす
こめんなさーい >>429
うちの韓国語の先生は、有声音化は無視しろって言ってた。
日本人には語頭が濁らずに聞こえていると思うけど、韓国人は濁って発音しているらしい。
日本人が有声音化の通りに濁らずに発音すると、激音になってしまい、意味が通じなくなるとのこと。
??→○ジョア ×チョア
なので、429の濁って聞こえるっていうのは正解だと思われ。 おあよごじゃいます
ありがっとごじゃいます
> たいじょうぶでーす
たいじょぶ だな。 韓国語を全く知らなかった頃だけど
テグに行ったとき、
東大邱のアルファベットの綴りがDongdaeguだったのをどっかで見ていたので
バス乗り場で「for ドンデグ?」と聞いたら通じたので安心したということがあった そのテグというのはテグ世界陸上を見に行ったんだけど、
韓国人の人が言っている「ポルト」がボルトのことだと分かるのには
けっこう時間がかかったよw 「たいじょぶでーす」みたいな、たどたどしい日本語を聞いていて理解したんだが、
これは日本のアイドルより大人っぽいKドルを「かわいいなぁ」と思うポイントの1つだね
方向性がちょっと違うだけで結局ロリコン趣味だったみたいだw 揺らぎつつも合わせこんでるから、イヤモニの調整がウマくないんじゃないかと。 スレ違いならごめんなさいm(._.)m
何て書いてあるのでしょうか?
ttp://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q13170294193 慰安婦像に「安倍政権の対応を謝罪します」のはがき差出人「朝日新聞記者と同姓同名」とネット
産経新聞 2/22(水) 17:21配信
韓国・釜山の日本総領事館前に設置された慰安婦像(名村隆寛撮影)(写真:産経新聞)
韓国・釜山の日本総領事館前に設置されている慰安婦像に、安倍政権への批判や慰安婦を支持する文面の手紙やはがきが複数置かれたとする報道があり
はがきについては差出人が「朝日新聞記者と同姓同名同漢字」と、ネット上で話題になっている。ネット情報について、朝日新聞は「質問にお答えする立場にない」としている。
手紙やはがきについては、韓国のノーカットニュースが18日に報じるなど、複数の韓国メディアが写真付きで伝えた。
報道によると、16日に日本女性4人が置いていったという。
手紙やはがきには、ハングルと日本語が同時に記載され、中には1枚の便箋にハングルと日本語、英語で書かれたものも。
はがきには、ハングルの文面の下に、日本語で「日本人の1人として、戦争犯罪に蓋をする安倍政権の対応を謝罪します。
慰安婦とされたハルモニたちに心を寄せ、共に斗います」と、差出人の名前とともに直筆で記載されている。
この差出人について、ネット上では「朝日新聞記者と同姓同名同漢字」などと話題に。ツイッターやブログで書き込みが相次いだ。
産経新聞の取材に対し、朝日新聞大阪本社代表室の広報担当は「ご指摘のネット情報を拝見しましたが、弊社はご質問にお答えする立場にないと考えております」とファクスで回答した。
同姓同名の記者に確認したかどうかについては、電話取材に「その点については申し上げられない」としている。
(WEB編集チーム)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170222-00000539-san-kr
https://pbs.twimg.com/media/C5EE4c1VUAA8kPX.jpg
https://pbs.twimg.com/media/C5ENNQgVcAAXMWh.jpg https://goo.gl/lnuJ9f
これ普通にショックだよね。。
本当じゃないよね? http://www.sankei.com/west/news/170307/wst1703070053-n1.html
収入があることを隠して生活保護費を不正受給したとして、大阪府警河内長野署は7日、詐欺の疑いで、大阪府河内長野市に住む韓国籍のアルバイトの女(77)を逮捕した。容疑を認めているという。
逮捕容疑は、食品会社でのアルバイトの収入があったにも関わらず、平成27年7月〜28年7月、収入がないと偽って河内長野市から生活保護費約117万円をだまし取ったとしている。
同署によると、女は「母の介護で働けない」として平成11年9月から生活保護を受け始めたが、母親が12年5月に亡くなった後も受給し続け、市から再三警告を受けるなどしていたという。
女は「アルバイトで月10万円の収入があったが、嘘の申告をしていた。楽な生活をしたかった」などと供述しているという。 https://youtu.be/1AGV25E-3bM?t=3m31s
何度聞いても물딜어に聞こえるんだけど、これって発音が変化するパターンなのかな? 5年間勉強しても全く上達しなかった
60歳の主婦が、わずか2ヶ月半で
韓国人と会話が出来て「お上手ですね〜」と褒められた
日本人の為の韓国語上達マル秘ノウハウ
http://kaiketusaku.webcrow.jp/entry14.html >>458
お上手ですねなんて馬鹿にされて真に受ける人は
八兵衛が構ってあげるよ
中国語スレに来て来て >>338に書いてある鼻音化。
NHKハングル講座のスノク先生が
t→n to→no 殿の法則
p→m pa→ma パーマの法則
k→イウン ki→ng キングの法則
3つ合わせて「殿パマキングの法則」と教えてくれたので
鼻音化であれ?となった時に、ああ殿パマキングか!と思い出せる。 이 스레드는 過去로그입니다.
2채널 프리미엄会員登録하면
자세한 내용을보실 수 있습니다.
───────────────────
《프리미엄会員의 主要特典》
★ 2채널 専用브라우저에서 広告除去
★ 2채널의 過去로그를 얻
★ 쓰기規制를 緩和
───────────────────
会員登録은 個人情報는 必要하지
않습니다.
月 300円에서 匿名으로 購入할 수
있습니다.
▼ 프리미엄会員登録은 이쪽▼
http://premium.2ch.net/
───────────────────
2채널의 運営은 프리미엄会員
여러분에 의지하고 있습니다. 영차.
∧_∧ ミ _ 도슷
( )┌─┴┴─┐
/ つ. 終 了 |
:/o /´ .└─┬┬─┘
(_(_) ;;、`;。;`| |
이 스레는 無事히 終了했습니다
感謝합니다
또 쓰지 마십시오 吭哧
∧_∧ ミ _ 噔
( )┌─┴┴─┐
/ つ. 终 止 |
:/o /´ .└─┬┬─┘
(_(_) ;;、`;。;`| |
这帖子顺利结束了
谢谢大家
请勿填写 ハン検とTOPIK両方の過去問を中級ぐらいまでやってみたけど、TOPIKの方が実用的で学習効率が良さそうだね
TOEICやってた時と同じ様な感覚でなんか楽しい えーと、1級より2級が上の、段位みたいな試験だっけ? ハン検は5級から始めて1級が一番上
英検よりも級判定が厳しいから、3級〜準2級で充分実用レベルになる
TOPIKは初級のTOPIK1が1〜2級、中上級のTOPIK2が3〜6級のスコア判定になる
TOPIK2はTOEIC風のLRテストに作文を付け加えた様な感じ 普通に勉強するとドラマとかまったく聞き取れないんだが ハン検定直前なのに書き込み少ないね
自分の受験番号も1桁だったし、3級や準2は人数少なそう… ハングル検定の試験会場
ちゃんと係員配置しとけよ
他の試験と合同でやってるから
一瞬場所が分からなかったぞ >>480
> 4級簡単すぎじゃね?
馬鹿みたい、こいつ
幼稚な言葉
猿 中央区
『日本橋大伝馬町 (簡体字: 日本桥大传马町 ・ 韓国語: 일본교대전마정)』
『日本橋茅場町一丁目 (簡体字: 日本桥茅场町一丁目 ・ 韓国語: 일본교모장정일정목)』
『八重洲一丁目 (簡体字: 八重洲一丁目 ・ 韓国語: 팔중주일정목)』
千代田区
『神田佐久間河岸 (簡体字: 神田佐久间河岸 ・ 韓国語: 신전좌구간하안)』
『神田紺屋町 (簡体字: 神田绀屋町 ・ 韓国語: 신전감옥정)』
『皇居外苑 (簡体字: 皇居外苑 ・ 韓国語: 황거외원)』 웨 한굴말 아네요?
저는 칠년전에 한국에 살고 있었던데
한굴을 이저버려서 한굴을 사용하고싶어요.
ひっさびさに思い出して書いたが
思い出せない単語とかつづりに自信ねーわ
流石に7年前使ってないと全然無理だな。
誰か韓國語勉強してる奇特な人がいたら
韓国語で俺にレスしてちょーだい。
勉強中の人とか。
適当に韓国語でレス返すよ 웨 한굴말 아네요?
저는 칠년전에 한국에 살고 있었던데
한굴을 이저버려서 한굴을 사용하고싶어요.
ひっさびさに思い出して書いたが
思い出せない単語とかつづりに自信ねーわ
流石に7年前使ってないと全然無理だな。
誰か韓國語勉強してる奇特な人がいたら
韓国語で俺にレスしてちょーだい。
勉強中の人とか。
適当に韓国語でレス返すよ >>485
북한은 슬슬 잃어버릴 것 같아요.
미국에 공격 시작할것같아. 아^~ 오늘도 한국어 수업이 있어서
마음이 깡충깡충 하는구나^~ 웨 한군말을 공부하는것이 깡충깡충 헤요?
나는 믿을수업다.
한국말은 일본의 시골 사투리를 공부하는 것과 같은 수준 아닌가?
아주 간단한다것 생각해요.
うっわ。全然覚えてねぇ。
でも言いたいのは青森の方言より簡単じゃねーの?って事 홍어를 먹은 적이 있는 사람은 있어?
일베에서 홍어는 병신적으로 맛없다고 들었는데
그건 사실이야? TOPIKまであと1週間
Iは余裕だけどIIの作文が全然追いついてない 이번 주 금요일에 한국어 시험이 있는데
시험 범위의 형용사가 너무 많으니까
기억할 자신이 없어 (^q^)
누군가 도와줘 \(^o^)/ 韓国の学校の文法と日本でやる文法の違いについてです。
日本では있다は存在詞としますが、
韓国では動詞として扱うんですか?
なら、있는다が正しく있다は正しくないとなるはずですが、実際は있다としますよね?
そこは韓国ではどういう認識なんでしょうか? 韓国人の認識について質問です。
日本では動詞の連体形で
가다は、가는は現在で、간が過去と学びます。
このㄴをつけるのが過去だとすると
形容詞싸다の連体形現在싼のㄴをつけて
現在を表すのと現在と過去が逆になりますよね。
韓国人の認識はどうなんでしょうか?
動詞の過去という認識ではなく
가는も간もニュアンスが違う現在という
認識なのではないですか?
そんなことなく간は過去という認識なんですかね 八兵衛にケンカを売っておいてぶざまに敗北したバカ
諦めが早すぎてウケる
弱すぎ
904 名前:何語で名無しますか? (ワッチョイWW c71e-oQYg) 2017/07/22(土) 16:28:51.22 ID:pCmtZOOK0
ヤチベーというキチガイ ハゲ五十代という紳士をここで演じてる リスニング看護婦って新しいキャラはすぐにバレてしまった
905 名前:何語で名無しますか? (ブーイモ MMcf-DgEE) 2017/07/22(土) 16:40:05.30 ID:4ob33HduM
>>904
おまえの決めつけは全部外れだ
おまえは読解力や想像力のないバカだ
名を名乗れや卑怯なクソ荒らし
コミュニティを破壊すんな
906 名前:何語で名無しますか? (ブーイモ MMcf-DgEE) 2017/07/22(土) 16:41:31.84 ID:4ob33HduM
>>903
ひとつも証拠と呼べるものがないね
全部おまえのキチガイめいた決めつけ
妄想でわめいてるバカだね
907 名前:何語で名無しますか? (ワッチョイWW c71e-oQYg) 2017/07/22(土) 16:56:16.62 ID:pCmtZOOK0
>>905
ってうかどっちでもいよw差不多 もう気持ち悪いから遊んであげない レスもしない NG!! >>503
その認識は日本人が、ですか?
韓国人もですか? ■動詞の現在の完了形
・乗る:타다 → 昨日乗っとる車:어제 탄 차(母音語幹:語幹+ㄴ)have ridden
・読む:읽다 → 昨日読んどる本:어제 읽은 책(子音語幹:語幹+은)have read
・売る:팔다 → 昨日売っとる物:어제 판 물건(ㄹ語幹:語幹からㄹを取り+ㄴ)have sold 現在の完了形
・勉強する:공부하다 → 昨日勉強しとること:어제 공부한 것(하다語幹:〜한)have studied 現在の完了形
공부하는 것 (現在進行形)
공부하고 있다 (現在進行形)
공부한 것 (現在完了形)
공부해 있다 (現在完了形)
ということは
ㄴ は用言の現在連体形
던は用言の過去連体形
尚、는は動詞のみの現在進行形を表す。形容詞には進行・継続はなくその現在の完了・状態しかないからである。
って考えるとすっきりしますよね?
韓国人もこう考えてるということはないですか?あくまでも日本人学習用の話ではないです。語基も日本独自のものらしいですね。 ☆ 日本人の婚姻数と出生数を増やしましょう。そのためには、公的年金と
生活保護を段階的に廃止して、満18歳以上の日本人に、ベーシックインカムの
導入は必須です。月額約60000円位ならば、廃止すれば財源的には可能です。
ベーシックインカム、でぜひググってみてください。お願い致します。☆☆ ?????? PC?? ???? ?????? ???? ???? (^q^) >>510
한국말은 일본말과 문법이나 어휘가 비슷해서
공부하는 것이 쉽으니까
영어를 동시로 공부할 것은 어렵지 않다고 생각해. >>510
いまTOEIC(英)とTOPIK(韓)の勉強を並行しているけど、結局は本人のやる気次第だろうね
あとは、韓国語の発音をやり込んだことで英語の発音も良くなったと思う >>500
韓国人じゃないけど・・・、506の人も書いているように
連体形の는は進行・動いてるイメージ。だから形容詞につくと変。
連体形のㄴは完了のイメージなんだよね。
(日本では動詞につくと連体形過去、 形容詞につくと連体形現在と教わる。) 連体形でそう習った後にハンダ体が出てきて混乱するんだよな… >>510
俺は英語スペイン、ポルトガル、中国、フランス同時にやってるぞ 大丈夫大丈夫 俺は韓・独・葡・西・アラビア一緒にやって文字だけ覚えて大満足したけどな >>517
????????
?? ???????? ???????? ?? ?? ?? ??????
???? ?????? ???? ?????? ?????? ???? ????????
?????? ???? ??????...(´・ω・`) >>517
文字化けしたれす(^q^)
난 한국말과 중국말을 조금 할 수 있는데
영어 이외의 유럽 언어는 활용이 너무 많으니까
공부를 포기했는걸... 童貞 同情 同志 冬至 史記 詐欺
紳士 神社 郵政 友情 首相 受賞
火傷 画像 市長 市場 風速 風俗
映画 栄華 戦死 戦士 歩道 報道
犬喰 見識 日傘 量産 数値 羞恥
お腹 お船 烈火 劣化 主義 注意
読者 独自 団扇 負債 停電 停戦
大使 台詞 諸国 帝国 諸島 制度
声明 姓名 無力 武力 全員 田園
定木 定規 全力 電力 代弁 大便
捕鯨 包茎 地図 指導 素数 小数
対局 大国 誇張 課長 インド 引導
初代 招待 朝鮮 造船 駅舎 歴史
発光 発狂 定額 精液 火傷 画像
反戦 反転 反日 半日 武士 無事
大便 代弁 無力 武力 電車 戦車
連覇 連敗 恨国 韓国 祈願 起源
競技 景気 放火 防火
ハングルでは全部同じ。
同音異義語というのみならず表記も全く同じ。
前後の文脈で区別するしかない。
例:
釣船の操船で有名な朝鮮人たちの祖先が造船した商船に率先して乗船し商戦に挑戦
↓
チョスンのチョスンで有名なチョスン人たちのチョスンがチョスンしたチョスンにチョスンしてチョスンしチョスンにチョスン 今必死に勉強してるんだが、こうも〜○○のこうもの部分の韓国語が読めない。教えてくれ >>523
合ってるのもあるが間違ってるのもあり、まず使わない単語もある。
欲張りすぎて意図不明になっている。 일본 데뷔 기대하고 있습니다
日本デビューを心待ちにしています
(翻訳アプリで)
で、合ってますか? 韓国語勉強したいが、直接に韓国人と対話を目指す!いい携帯アプリあるの?
自分の使っているやつを教えてください!
まず、私から。
最近poponってアプリを使っているんね、なんと直接にいろんな韓国人と雑談できる!
ごちゃな韓国語だが、一応勇気を出して話したね。
自分からも、韓国語の話パートナーになれるって、韓国人と日本語を使って、交流できるって、
日本語はこんなにモテモテのは思わなかったなああああ、
マジでわくわく! >>530はSNH48好きのきもい50代ロリコン自治厨に韓国語で喧嘩を売って勝つのを第一の目標にすればいいよ やったちじみだ
きょうは
ちぢみだ
からいたれにちょうせんだ 古代朝鮮語(固有語)ってかなり日本に入ってるよね、 >>533
わあ面白いなあ。童話の絵本
御父様将軍様が送って下さった童話の絵本 やっぱ地味だよ〜♪
としか聞こえません。
>>533
少しずつでいいのでお願いいたします。 韓国語やってた頃なつかしい
K-POPアイドルもたくさん日本で活動していたし
身体も健康だったあの頃に戻りたい。。。 小さくて恐縮ですが、この意味わかる方教えていただけませんか。
たぶんペンネームだと思うんですが。
>>544
最後の文字がわかりにくいけど、
「기분파인 비밀짱」であり、かつ、日本のアニメなんかに親しい人ならば、「気分ファイン秘密ちゃん」かな
そうでなければ、「기분파인 비밀쌍」かもしれない。その巨大な空白部分になにか単語があって、そこと繋がるように「쌍〜」という言葉になってるはず
たとえば「気分ファイン秘密双眼鏡」みたいな感じ 補足すると、「짱」だった場合に日本の云々という条件をつけたのは、この部分だけ日本語だから fineなのか。
ググる先生は翻訳してくれんかった。 >>545-546
丁寧に教えていただきありがとうございましたm(_ _)m 平音を濃音、「ん」をイウンで表すのは北朝鮮のやり方だな ぐぐったら日本人じゃねえかw
本人に聞くのが一番確実だろ 東北弁って朝鮮語だよな
「あいうえお」は「아으우이오」だし 朝ドラ好きの>>555さんは
朝ドラ女優たおちゃん主演の
「8年越しの花嫁 奇跡の実話」でもみてなさい
明日12/16(土)全国ロードショーだよおお
https://www.youtube.com/watch?v=D3uwcGjk1hw >>553
コレはいい発見だ
으の発音の仕方の大きなヒントになった https://youtu.be/9AgypOgyBqU
歌詞が縦書きされてる動画を見て縦書きのハングルを読むのに慣れてないことに気づいた
縦書きはほぼないよね でも文字の作り方が左→右→下だから縦書き向きの文字なんだよね 菌ちゃんは大してスペイン語も中国語も英語も話せねーのに
キッタネースペイン語や中国語や英語書いて承認欲求満たすバカだよね
本当にかわいそう
頼むからお前は外人と話さないでくれ
日本の恥だから
お前ベースで日本人を見られたらたまんねーよ 先週から韓国語の勉強はじめました日本人です!
よろしくお願いします┏○
TWICEヲタです
このふたつの文字ってフォントが違うだけでどちらも同じ文字ってことでいいのでしょうか?
https://i.imgur.com/DGplqFR.jpg 自分もShowMeTheMoneyやProduce101にハマってから1年でハン検5級〜3級ぐらいまでレベルアップ出来たし、
KPopアイドルから興味を持つのも別に悪くはないと思うよ
VLiveのリアルタイム動画でお気に入りグループの近況が分かると楽しいし >>561
一瞬、どこが違うのか分からなかった
まさにフォントの違いですよ >>572
スマホのgoogle翻訳のアプリにそういう機能あるよって意味だろ
それで分からないようじゃおまえ外国語学習のセンスねえよ
知能が低すぎる >>575
않을 거야
って言ってんじゃないかなあ
八兵衛は韓国語くわしくないから間違ってるかも〜 南からしたら北の朝鮮語は古すぎて「ござる」みたいなもんって言われるけど逆に北からすると南の朝鮮語はルー大柴みたいなのかね 韓国は「漢字廃止」を後悔している! だが復活は「天に昇るより難しい」=中国
中国メディアの今日頭条は25日、漢字を廃止した韓国が再び漢字を復活させるのは「天に昇るより難しいことだ」と論じる記事を掲載した。
http://news.searchina.net/id/1652429?page=1 >>581
日本もすべてひらがなのみにすれば
ムダに漢字を覚えている時間を英語や数学に割くことができて
社会の発展につながると思うけどね
GHQの提案を受け入れて日本の公用語を英語にしちゃえばよかったのに ルビ使えばすぐに慣れる
一、二世代で漢字マスターになるよ 平仮名のみとかスペースの無駄
朝鮮はハングルのみにした結果無駄なスペースを入れなきゃいけなくなってるし今をときめく中国様と粗方の意志疎通ができる漢字は便利だよ 今、オリンピックのスピードスケート女子1000m見てた
そうしたらオランダの選手がオリンピック新記録を出した
場内案内の「ナントカカントカ オリンピックシンキロク ナントカカントカ」と聞こえた
ナントカカントカは韓国語なんだろうが何を言ってるのか不明だが「オリンピック新記録」は韓国語でも「オリンピック新記録」なの?
もしそうなら不思議だなと思いましたよ パンガプスムニダの意味は
「お会いできてうれしいです」か
「うれしいです」か
どちらなんでしょうか?
また、パンガプは漢字語でしょうか? >>586
そうなんですか。
まあ中国から朝鮮半島を通って入ってきた言葉もあるからね。
ドイツ語やフランス語に似た英単語があるのと同じ感じでしょうか。
オリンピック新記録と聞こえたときは驚いた。 >>591
??? ?????
お会いできてうれしいです
英語でいうと'Nice to me you'。
マンナソは「会えて」、パンガプスムニダは「(会えて)嬉しいです。」という意味。
「パンガプスムニダ」だけでも使える。
日本語では韓国語に比べてあまり使わない表現だが、韓国では友達同士が久しぶりに会ったとき、「パンガウォ(???/会えてうれしい)」と言うように、わりと気軽に使える表現。
http://www.kpedia.jp/w/877
漢字語なのかはわかりません。 今週ハングル講座で、「〜(し)なければならない」をやったが、
このハングル表現には
A. (어/아)야 돼요 (講座で教えていた形式)
B. (어/아)야 해요
がある。
Bを教えるほうべきだろ?
実際利用例が多いのはBだ。 맛있다はmashittaって読むよね
じゃあ렛 잇 비はresitpiって読むの? 今さら気づいたんだが平昌五輪のエンブレムってㅍㅊじゃん >>595
> 맛있다はmashittaって読むよね
맛없다って言うから、誤用が長い時を経て正解になっちゃった、って話もあるね。
>>597
いまさらすぐるw 他に板が見当たらなかったのでおじゃまします
ソウルへの語学短期留学を考えています
知り合いから延世語学堂をすすめられましたが日本人が多いという話も
個人的には歴史的な雰囲気で成均館とかええなと思ったりしてます
日本人学生の少な目な語学堂をご存知の方いらっしゃいましたらアドバイスお願いいたします きだりおーとか
ちんちゃちょあとか
かばやでーとか
をーとか
いぇっぷとか聞き取れたぜ、メガネ先輩。 おまえらの森迫永依ちゃんがドラマに出るぞ!!!
しかもチョイ役じゃなくて今回の主役っぽい
中国人の容疑者役だぞ!!!
おらおら予告編みろや
すげーぞ
森迫永依ちゃんが社長を殺したのかなあ
https://youtu.be/wm5Y08xzLaQ
みんなでテレビの前に正座して激しく応援しましょう!!!
絶対録画しろよ!!!
見なきゃおしおきよ!!!
相棒 season 16 #18
テレビ朝日 2018/2/28(水) 21:00 - 21:54
消えた2億5千万円!!直後に発見された撲殺死体と関連が!?殺害現場に隠れていた“証言拒否の女"がもたらす謎を、特命係は解き明かせるのか!?
◇出演者
水谷豊、反町隆史 鈴木杏樹、川原和久、山中崇史、山西惇、浅利陽介
ゲスト
森迫永依、矢野浩二 美라는게 하루이틀만에 完成 되는게 아니다。
「美」というのは 1日2日で完成するものではない。 >>596
英語だとtの後ろが母音だと
RとかDに近い発音に置き換わるから
間違ってない 首爾站(首爾駅)
所在地: 大韓民国首爾特別市竜山区・中区 空条承太郎(공조승태랑)
東方仗助(동방장조)
虹村億泰(홍촌억태)
広瀬康一(괄뢰강일)
山岸由花子(산안유화자) >>594
話し言葉は돼요 が多い
ネットの検索数にはそれが表れない 実際にほとんど日本語と変わらんけどな。
漢字語はいいけどそれ以外が覚えづらい 나는 타카하시 잇세이를 용서하지 않을 것이다. 僕の知り合いの知り合いができた自宅で稼げる方法
役に立つかもしれません
グーグル検索『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
C1HKM すみません、どなたかこの画像のセリフを和訳してくださいませんか?
https://i.imgur.com/Zmoqa9u.png 일-부처 なら、1-仏様 かな?
どういう状況のものなのか分からないと、これ以上はわからん >>623
ありがとうございます。
たぶんそれであってます。
お金をたくさん使ってくれるとかそういう意味もあるのかもしれません。
なんとなくわかりました。
キープボトルに書かれた"ニックネーム"ですw なんだキープボトルかw
일がじつは日曜日の「日」で、曜日ごとに用意したお供え物の可能性もあるなと思ってた ハングルで書き込むにはどうすればいいんですか?
???ってなります >>628
出来ました。ありがとうございます。
しかしハングルのみだと本文ないですエラーってなりますね >>630
そんなことないけどなあ
[Copy1] の欄にハングル書いて
[実行] クリックするだけ
テスト
감사드립니다 わたしも試してみよう
타카하시 잇세이 자지 작다 >>635
違うだろいくらなんでも
モグモグって擬音やんけ dogdoneunhangugttang
独島は韓国の地 あ 스시녀의 자궁안에 흥분한 내 정액을 듬뿍 싸고 つかkorean pornってどうやってみるのか教えてクレメンス..... >>653
適当に翻訳
この動画は青少年観覧不可等級です
満18歳未満の青少年は視聴できません
著作権の許可無い不法複製、配布転送をしたり公共の場所で上映する等の不法的利用行為は処罰の対象になる犯罪行為のため民事上の責任となり刑事上処罰を受けます
誰か添削してくれ >>655
赤い丸の中はなんて書いてあるんですか?? >>656
青少年観覧不可
ってかこの画像に動画見る方法なんて書いてないから
エロ動画なら無料でいくらでも転がってるからこのサイトにこだわらんでもいいでしょ
他のサイトもダメなら管理者にフィルタリング外して貰うか漫画喫茶でも行くべし >>657
いやコリアン製って結構転がってないんや....
.KRは韓国語よめねえし
mightnightTVとかまでは発見したんやがハングルばっかで詰んだ
そもそも韓国ってアダルト禁止やからな 韓国からfc2覗いたら遮断されて政府の警告文が出てくる 朝鮮半島で歴史的な会談があったのに
このスレは静かだね >>655
合ってると思う。俺もほぼ同じやった。
漢字多いと翻訳楽でいいよな。
漢字語じゃなくて韓国の原住民語が混ざると
途端に難しくなる >>665
統一するとしたら語頭のリウルはどうなるんだ? TOPIKの作文で使う専用ペンが嫌い。
自分は筆圧がかなり強いから、あんなサインペンじゃ早く書けない。
修正があって当たり前なんだから作文は鉛筆を使うようにしてくれ… >>668
南では黙字にする
>>669
TOKIOの作文に空目した パッチムとイウンが続いた時のアンシェヌマンのせいで朝鮮語が聴き取れんorz
英語も同じ理由で話せるのに聴けない
ひたすら慣れるしかないのかね >>672
もし本当に「話せてるのに聞き取れない」のならなんの心配もない
そんなの単語さえ覚えれば文脈で分かるようになる
日本語だって、多少曖昧な発音されても問題なく聞き取れるよな?
こういうので一番注意すべきは、本当に「話せてる」のかどうか
我々には聞き取れなくても、相手は確実に聞き取れていて、違うと相手には通じないくらい別の音に感じてる、
という当たり前の事実を忘れずに、ちゃんと正しい発音の練習をしなければならない > 日本語だって、多少曖昧な発音されても問題なく聞き取れるよな?
> ちゃんと正しい発音の練習をしなければならない
난카 무즌 싵앨으키가. >>673
間違いなく話せるのに聴き取れてないのよ
だって俺日本語だって話せるのに聴き取れんから >>675
日本語の場合は、日本人にとって多少曖昧な発音でも問題ない
でも例えば長音をちゃんと伸ばさなかったり、濁音の有無のような、日本人にとって「多少」ではすまされない違いがあると通じない
韓国語の場合も、韓国人にとって多少曖昧な発音でも問題ない
でも例えばパッチムをちゃんと発音しなかったり、激音や濃音のような、韓国人にとって「多少」ではすまされない違いがあると通じない 例えば母音でいうと、
아と어の区別があいまいな方言、오と우の区別があいまいな方言は存在するのであり、
そのあたりの区別はあまり神経質にならなくていい。
一方、어と오は韓国人にとってはまったく異質な音であり、これを間違えるなんて想像だにできない。
そういう区別だけ気をつければいいよ。 北朝鮮ではoとŏの違いは薄れてきてるらしいが方言的なやつなのかね? > 어と오は韓国人にとってはまったく異質な音であり、これを間違えるなんて想像だにできない。
ソシがなんかの番組に出てて、「ノムノムw」って日本人の発音を笑ってたことがあったな。 日本語で「イ」と読む漢字は、韓国語では、이になってる場合と、의になってる場合がある。これ、何の違いが元になってるんだ?
例: 意=의 移=이
韓国語で「의」「이」に分けられてる物は、日本語や中国語では区別がない。一体、どんな経緯で分かれた? >>682
의はイじゃないよ。
エかウィだろ。前の文字で使い分けろ。発音違うから分けてんだろ。 >의はイじゃないよ
日本語で「イ」と読む漢字で、「의」である物と、「이」である物があるという事。
이・・・已以夷怡易移異
의・・・医意
これらは、中国語では全て「yi」であり、区別されてない。だから、なぜ韓国語で発音が分かれたのかなーって。 「舅でいらっしゃいます」の「시아버지
이세요」の「存在詞이は省略することがある」って書いてあるんだけど指定詞の誤植だよね 現代北京音だけであーだこーだ考えても意味ないのにw >>685
参考になるかどうか分からんが、こんなの見つけた
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E9%9F%B3
「朝鮮漢字音」の「中古音との関係」より
介音
母音の開合、すなわち介音 [w] の反映の仕方は声母の種類によって異なる。牙音・歯音・喉音は原則として介音 [w] が反映され、舌音は反映されない。
果 goa(과)〔牙音〕,坐 joa(좌)〔歯音〕,話 hoa(화)〔喉音〕
堕 ta(타)〔舌音〕
母音の直拗、すなわち介音 [i] は多くの場合反映される。
一部の漢字音に重紐が反映されている。例えば、止摂の諸韻や仙韻などは、介音 [i] を伴う音と介音 [ɪ] を伴う音とで朝鮮漢字音の現れ方が異なる。重紐の違いは牙音と喉音で反映され、唇音では反映されない。
移 ’i(이) ― 意 ’yi(의)
遣 gien(견) ― 件 gen(건)
この違いは中国漢字音(北京音)や日本漢字音では失われている。 元々の中国の発音、
「移」は口を横に伸ばし切って「イ」と発音。
「意」はそれより少し伸ばしが減り、若干「エ」に近づいた発音って感じ? なんだか恐ろしくこのスレのクオリティが上がってるな・・・ 来月Produce48が始まったら少しは盛り上がるのかな…? >>693
ないなー。韓国4年住んだけどわかってることは
・日韓のマスコミが煽ってる対立は誇張。
どちらも騒いでるのは特殊な人達。
・韓国人はおせっかいだが無責任。
・情に厚いと思ったらヤバくなったら超冷たい。
・プライドの高さが実力に比例してない。
・計画性がない。
・見栄っぱり。
・悪い人達ではない。むしろ普通。
むしろ悪徳いう意味では日本人の方がタチ悪かったりする。
・俺の親友は韓国人。 この前韓国に行ったが言葉が思い出せなくて文化語使ってしまったわw大丈夫かな? >>696
否定できない。いやむしろそのとおりだと思う
マスコミだけを除いてみれば
日韓の間で喧嘩する理由すら見つけられない人がほとんどである。むしろ好意的だろう >>696
なにしろ日本の人間性は韓国ではすごく評判だからな >>697
韓国で文化語を使う人はいないが、所詮ハングルから派生したもの。
特におかしく思う人はいないだろう ここは韓国語の達人だらけみたいなので恥ずかしいが、自分語りイイっすか?
4月のTOPIKの結果発表来たね。
ほぼ無勉で初受験だったのでスギの時間配分を完全に間違え、最後の長文が2割ぐらいしか書けなかった…><
スギだけ屈辱の44点w
6級にはあと12点足りなかったよ、残念だ。 確かに日韓関係がただのメディアの煽りだろう。
2000年以降でも軽く考えただけでこんなに事件が起きていることを除けば
1.EVISUジーンズ商標問題事件………………………………………………………日本側が盗んだと弁明
2.矢場とん商標問題事件…………………………………………………………… 日本人にそうしろといわれたと弁明
3.ハイチュウ/マイチュウ事件………………………………………………………Me,tooは、韓国のビジネスではよくあると弁明
4.日本のイチゴには農産物特許料を不払い……………………………………… 豪州ゼスプリには払ったのに日本には払わない
5.日韓領海の境界付近で海上保安庁の船舶と、韓国海洋警察の船舶の対立… 日本の領海で違法操業した韓国漁船を韓国会場警察が匿う
6.慰安婦像問題……………………………………………………………………… ウィーン条約に反してまで建てた
7.日本から窃盗された仏像の返還拒否問題……………………………………… UNESCO条約に反してまで、返却を拒否した
8.全昶漢(チョン・チャンハン)による靖国爆破事件…………………………… ついにテロ
9.富士五湖に韓国旗を突き刺す事件……………………………………………… 心理学でいわれる「力の誇示型の行為」(強姦・放火・動物の虐待の類)
10.靖国神社で放尿事件………………………………………………………………心理学でいわれる「力の誇示型の行為」(強姦・放火・動物の虐待の類)
11.神社に油を撒く事件………………………………………………………………心理学でいわれる「力の誇示型の行為」(強姦・放火・動物の虐待の類) >>701
5級ってすげーな。
6級の位置づけって確か「ネイティブほどじゃないけど、ほぼネイティブ」だろ。 >>705
5級はハン検準2級と2級の間ぐらい。
せいぜい現地の大学に入学できる程度。
語学オタが6級取っても、その上には更にハン検1級が待っている… > 5級ってすげーな。
これって段位みたいなやつだったっけか。
なんでこんな数え方にしたんだろう。 ハングルできればコリアンBJみたりするのクッソ楽しそう 빅엿ってどういう意味?
시원하게 빅엿을 날려주시는구만.
という台詞 清々しく中指を掲げたアホにむかってやめてって言ってるのなら中指で合ってると思う
こういうのは状況次第 종별ってよく見るけど機械翻訳したら種別と出てよくわからない。 スペイン語スレで初心者の馬鹿が絡んできてうざいよお
このスレだよお
【Spanish】スペイン語総合スレッド 8【espan~ol/castellano】 [無断転載禁止]©2ch.net
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1500343014/ 韓国語を勉強しようと思うんですが、放送大学の韓国語をやると、どのくらいのレベルまで話せるようになりますか?
例えば、韓国旅行で不自由なく過ごせますかね? >>722
そんなのひとそれぞれだろ
そんなのもわからないならおまえにはむりむり 放送大学のレベルをしっかり身につけることはできれば観光旅行で不自由することはないよ。 >>722
下の>>723は蛸兵衛っていう有名な地縛霊の荒らしだからスルーでw
オレは松原孝俊先生直伝プラスNHKラジオ応用編派だったけど、放送大学の韓国語IIまで終えると大学の第二外国語をやり切ったレベルになるはず。
そんだけやれば韓国語の場合は旅行ならそれなりに使えるんじゃないかな? でも話すのは環境と慣れが必要だけどね〜
現地のおばちゃんとかと頑張って話すといいよ。ゆっくり話す女性の言葉はかなり聞き取りやすい。
若いのは早口だったり、就職のために日本語や英語を必死で勉強しててそっちで話したがる奴もいるからちょっと面倒だね。 >>727
今日の出演
朝10:53から11:21 フジテレビ 関ジャニ∞クロニクル
https://www.fujitv.co.jp/kanjani8-chronicle/
【土屋太鳳が独特過ぎるクセ披露!満月の夜に珍行動!?】
土屋太鳳が大クセ暴露!大興奮の豪華肉料理をかけて2人を目指す!
満月の夜に謎の行動…可愛すぎる理由とは?身の周りの物を〇〇呼び…その理由とは?土屋太鳳節
午前11:59過ぎから TBS 王様のブランチ 買い物の達人
http://www.tbs.co.jp/brunch/
土屋太鳳 どうしても行きたい!ディズニーランドへ 722です
皆様、情報ありがとうございます!
頑張って勉強して、話せるようになります! うおお
いま「半分、青い。」みた〜?
やべえよやべえよ超えろいよおお
すずめがりつの家に行って笛で呼び出して河原に行っていきなり抱きついて不倫
お互い子供もいるくせに性欲のかたまりじゃねえか
最後の2分間はもうAVだよおお
こんなの朝ドラじゃねえよおお
NHKって日本放送協会だよおお
朝からAVを全国放送すんじゃねえよおおお
こんなエロい回を見逃したマヌケなおまえ
ボーっとしてんじゃねえよ
↓↓↓おらおらNHKオンデマンドに金払ってAV鑑賞しろ
https://www.nhk-ondemand.jp/program/P201700158500000/index.html
108円も払えない貧乏人のおまえは再放送をみろ
連続テレビ小説 半分、青い。(132)「何とかしたい!」
2018年9月1日(土) 12時45分〜13時00分 こりあゆさん2年ぶりのTOPIK受験!
読みと聞き取りは100点満点!!
成績表を晒すも、作文と総合点にはボカシが入ってる…よほど酷かったのかなw マジで準備してないからと苦しい言い訳w
7年ぐらい韓国で気楽に勉強だけしてるんだから、差がつく作文の点数でアピールして欲しかった… うおお
下町ロケットにイモトアヤコが出演だって
たおちゃんと夢の共演かなあ
日曜日は笑点みてちびまる子ちゃんみて鉄腕ダッシュみてイッテQ!みて下町ロケットだよお
しこり過ぎそう
http://news.livedoor.com/lite/article_detail/15245001/ >>734
おめえが消えろ
これからこの番組みて感想書けや
消えてほしいなら靴板の八兵衛スレを荒らせ
日曜劇場「この世界の片隅に」(7)【昭和20年の夏が来る-絶望の果ての希望】
TBS 2018/9/2 21:00 - 21:54
松本穂香,松坂桃李,伊藤沙莉,土村,芳,ドロンズ石本,久保田紗友,稲垣来泉,榮倉奈々<現代篇>,古舘佑太郎<現代篇>,
香川京子<現代篇>,尾野真千子,木野,花,塩見三省,田口トモロヲ,仙道敦子,伊藤,蘭 菌ちゃぁ〜ん
宮川紗江選手のエロ画像まだ〜?
☆ チン マチクタビレタ〜
マチクタビレタ〜
☆ チン 〃 ∧_∧
ヽ___\(\・∀・)
\_/ ⊂ ⊂_)
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ /|
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| |
| 愛媛みかん |/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 紗江はこんな殴られ方しても「暴力は受けたけどパワハラとは思ってない、
コーチは悪くない、悪いのはコーチの指導に追いつけない私のほうだったんです」
って主張してるんだもの、完全にコーチに洗脳されてるようなものだわ。
コーチ自身に洗脳の自覚がないなら、なおさら問題よ、
まるでカルト宗教の教祖様と狂信者の関係みたい。 >>744
…と妙なスペースが気になる
日本の新聞だと不自然だけど韓国系の新聞では普通なのかな 新聞の見出しで死傷者多数は見たことない気がする
大体「○○人死亡」と記事作成時の数字を書かないかな
あくまで日本の新聞しか読まない俺の意見だけどね 미국 병원 화재…사상자 다수
米国の病院火災...死傷者多数(Google翻訳による)
韓国系新聞のサイトを見ると…は結構頻繁に使用されてるみたいだね
日本語の三点リーダとは使い方が異なるようなんだが、どういう意味があるんだろう 병동한채전소 24시간후진화
病棟まま全焼、24時間後に進化(Google訳)
おそらく進化=鎮火だと思われるが、これはハングルの「ゆらぎ」ってやつなんだろうか >>749
병동한채전소 24시간후진화
病棟一棟全焼、24時間後に鎮火 韓国「独島は大韓民国だ」
日本「そんな島はない」
北朝鮮「ならば南朝鮮は我らがもらう」 竹島は風が強いことぐらい知ってるだろうから、布が”揺らがない”ように板に張り付ければよかったのにな(笑) こりあゆの動画初めて見た。
https://m.youtube.com/watch?v=59xP3Hjp1dk
顔はともかく声が悪いし、話し方と総合するとウチの弟みたいだw
成績は優秀なはずなのにスゲー頭の悪そうな話し方になってる。韓国人話すの日本語みたいでもある… 誰か昨日Topik受けてないニカ?
リーディングはいつも時間が足りない…
残り10分で長文読解の10問が残ったw まるで進歩していない。
作文は前回最後の問題が700字中200字ちょっと書いたところで時間切れ、屈辱の40点台前半となり合計で6級に10点ちょっと届かなかった。今回は質よりスピードで字数はクリアーできたが果たして何点もらえるのだろうか? >>759
よく見ると石の上に手を添えるふりをして指で「2」を作っている
正に「2CH」。これが世に言うコリアンジョーク? 近代になってからハングルを使い出したのに
ハングルで書かれた古典文学もない文字なんて >>766
ありがとうございます 翻訳できました! https://ja.dict.naver.com/search.nhn?range=all&q=%EB%85%B9%EC%B7%A8%20%EA%B5%AC%EC%84%B1&sm=jpd_hty JRの駅では出口を나가는 곳と表記してるけどこれは本当に出口と読む?
G訳すると"いくところ"なんだけど출구とはどう違うんだろうか かつて日本から導入した日本語ぽい表現を必死で消し去ろうとしてる。整形手術中なんですw 北朝鮮みたいにするんかな?
얼음보숭이とか머리비누みたいに 要するに나가는곳が朝鮮語で출구が韓国語ということか
朝鮮語と韓国語をひっくるめてハングル語と呼んでいるということなんだろうな > 要するに나가는곳が朝鮮語で출구が韓国語ということか
前者が朝鮮の言葉で、後者は漢字熟語由来だろ。
山登りと登山、みたいな違い。
それから、ハングルは文字のことだ。
ハングル語ってのは、ひらがな語とかカタカナ語と言ってるようなもの。 ハングルって言葉自体が南朝鮮の呼び名
チョソングルって呼べよ ネットゲームで書き込まれたんですけどなんて意味なんでしょうか?
두환이노무하노 当方、40代半ばのオッサン。渡韓歴は20年間で片手をちょっと超える程度。
行くたびに、「次は言葉を覚えて来たいなぁ〜」と思いつつ、勉強は始められないまま。
最近、スマホで韓国のラジオを聴き始めたのを機に、韓国語を勉強したい欲が再発。
とりあえず、ネットで見つけた韓国地図のハングル版とを漢字英字併記版とをプリントし、反切表を見ながら見比べ書き写している。
これが結構面白い。
自分は軽い鉄で、子どもの頃には時刻表で漢字と数字を覚え、韓国旅行でもトンイルとかムグンファとか乗っていたこともあるせいか、
地図でハングルを覚えていくのって、文字情報と空間情報が統合されていく感じなのよね。
地名特有の頻出単語(川、山、州など)もあるので、類似地名を整理しやすい。
ちなみに、いま使っている地図は、市や郡の名前が書かれている程度の精度。
ハングル版と、漢字英字併記版は、それぞれ別のサイトから使わせてもらった。
理想を言えば、一枚でハングルと英字漢字の入った地図が欲しいんだが、ネットだと意外と無いもんだね。
あまり精密な地図だと、プリンターの精度が追い付かなくて、印刷した字が読めないし。
観光ガイドブックとか、パンフレットの類で、そういう理想を満たす印刷物を探すしかないかな〜。 >>779
うだうだ書いてるヒマあったら勉強しろや
チラシの裏に書いてろ >>780
応援サンクス!
仕事柄、チラシの裏紙は手に入りやすいので、書きまくっているよ。
スマホのハングル学習系アプリもいろいろ触ってみて、よく出来ているな〜、と感心しているが、文字の勉強はやっぱり手を動かして書くのも必要やね。 >>779
俺だったら手書きで自分で方眼紙でも買ってきて作るけど
ネットやらなんやらで調べて当てはめて行くの楽しいぞ 字の作りは簡単って言われてるし実際結構なのわかったんだけど単語とかはどうなんですか?
英語ニュース記事は大体読めるかなーくらいなんですけど英語習得と比べて難易度どうでしょうか? ハングルの看板の文字がスラスラ読めるようになったと思ってメロディだけ覚えた江南スタイルカラオケで歌ってみたらパッチム2個あるやつとか脳と目が追いつかんorz
ハングル自体縦書きを前提として作られた文字だろうし横書きのときの読みにくさは異常 ハングルキーボードってパズルゲームみたいで楽しいよね おまえら文ジェイル政権のもとでもうすぐ北南統一されるんだからきちんと文化語を勉強しとけよ
コブラングクスとかオルンポスンイとか 池江璃花子ちゃんを救うために
骨髄バンクドナー登録や献血をしましょう
https://i.imgur.com/IxPpFLY.jpg つまり苦痛をもたらす肉体や穢れた今世から魂を引き剥がして楽園に送ってあげるってことか
逝けェ! >>791
池江璃花子ちゃんを救うために骨髄バンクドナー登録や献血をよろしくね 安田純平さんの韓国人発言でハングル(朝鮮語・Hangul)は暗号なのだと確信しました
ハングルの暗号は解読されつつあります。暗号が解読されたときに真の解放がなされるでしょう >>792
この世は穢れ
尊いアイキー様を天国に送らないのは侮辱
穢れた肉体から魂を引き剥がそうではないか 安田純平さんが名乗った韓国人ウマルとは、[ウマル]= [우(ウ)ㅇ(まる)]=[웅]=[un]=[安]という暗号
事件に韓国人が関与していたのは確実。ISは暗号に気づき慌てて開放したのだと思われる ungだよそれじゃ
ウマルは普通にアラブ圏にある名前でムハンマド・ウマル師がよく知られる だからこそ暗号として通用するんだよ
ウマルが暗号だとしてもアラブの人にはありふれた名前としか思えない
安田さんが在日韓国人かは知らないけど韓国語の知識はあったんだろね 暗号使う意味がない
日本政府は安田純平の素性など調べりゃ簡単に分かるだろうし周りの人に日本人だと伝えたいのなら日本語を喋ってる時点で充分 過激派のターゲットが日本人だとしたら韓国人の振りをすればいい
韓国人ががいつもやってる逆パターンだよ 韓国人だと思い込まれたら利用価値なしで即殺されるんじゃね? 犯人が韓国人だとすれば全て辻褄が合う。웅が韓国人を表す暗号だとすれば
犯人の韓国人はえっ?もしかして在日韓国人の方?同胞なんじゃね?と思った筈
犯人は韓国人だとい気づいた安田さんの隠しメッセージだったのですこれが真相 https://namu.wiki/w/%EC%9B%85
「웅」はポケモンの登場人物「タケシ」の韓国語表記でもあるらしい
この如何にも暗号ぽいネーミングは恐らく[タケシ]→[タケシ(マ)]→[韓国のもの]→[ウン]という駄洒落だと思われる ピカチュウが日本人に例えられることが良くあります。そしてピカチュウの天敵はロケット団です(笑)
ロケットと言えばあの人ですが、関与してたのは韓国人それも映像関係の人間だと思われます
そう、この事件はロケット団によるピカチュウ捕獲作戦だったのです。これぞ真相 シリアにおける日本人関連の事件は要するにポケモン
ISに拘束された後藤健二さんと湯川遥菜さんの名前、ケンジとハルカというのはいずれもポケモンの登場人物
ポケモン詳しくないので調べてる最中ですが、一連の事件はイスラム過激派を模したポケモンゲームだと考えて間違いないでしょう これ?
https://youtu.be/rUmVr000O8U
なら、これ。
https://translate.google.co.jp/#view=home&op=translate&sl=ko&tl=ja&text=%EC%96%98%EB%93%A4%20%EC%95%84%EF%BC%81 7月のtopik、来週から申し込みか。
初めてだけど受けてみるかな。 ゲッシバルセキってどういう意味ですか?
なんか悪口らしいんですけど ケー: 犬
シッパル: 女性器
セッキ: 動物(幼獣)→野郎 ハングルで悪口言うのは案外難しいのか
結局犬とか猿とかの表現になってしまうんだな 中国も韓国も何を言ってもちょっと可愛い感じになってしまうのは何故なのか
韓国から日本の悪口見るとどうなんだろ?
UKの悪口はビシバシ悪意が伝わってくるぜファッキンサノバビッチ 畜生…アニマル
屑…トラッシュ
馬鹿…ホース・アンド・ディアー
間抜け
滓…スラッジ
糞…プープ
など すみません。これは何て読みますか?この韓国語?を検索バーに書き込みたいのですが、
どうやって書き込みすればいいですか?
https://imgur.com/a/AZQu2J8 https://translate.google.co.jp/?sl=ko&tl=ja&text=11%EC%9B%9421%EC%9D%BC2%EB%B6%80
入力は、MS-IMEに韓国語を追加しとるよ。
どのキーがどれか判るように、キーボードの手前側面に描いてる。 iOSだけどキーボードの韓国語パズルみたいで面白い
文字が合体してくのって韓国語とアラビア文字くらいよね イスラム過激派のターゲットは主にアメリカの白人
わざわざ安部如きを名指した犯行声明を出すわけがない
安部をdisりたいのは日韓中露あたりの反安部勢力だろう YouTubeのチャットで韓国人のふりをしたらすぐにバレてしまったㅋㅋㅋ
日本人のふりをしてる韓国人は相当に訓練されているんだと思たㅎㅎㅎ TOPIKの受験申請しようとしたら、ネット出願だと手数料300円かかるとのことで、ハァ?と思った。
無料で銀行振込出来る人なら、紙の願書で郵送申請する方が安上がりだわなあ。 当方。韓国語の勉強ビギナー。いま、単語を覚えていっている。
つくづく思うのは、日本人が韓国語を学ぶ際に、漢字に由来する漢字語の単語は、漢字表記も併せて主に覚える方が効果的だな、ということ。
例えば、「トイレ=화장실」ってのは、一対一の知識でしかないじゃん。これで大量の単語を覚えていくのは大変。
これが、「トイレ=화장실=化粧室」と漢字表記も併せて覚えたら、화장は化粧か、〜室は〜실、温暖化とかの〜化は〜화だな、と応用が広がる。
また、「勉強=공부(工夫)」みたいに、日本語にも同じ漢字の単語があるけど意味が違うものも多数ある。
こういう単語も、単に対応するハングルだけを覚えるよりは、漢字表記を併せて覚える方が、印象に残るよね。
自分はスマホのアプリをいろいろ使って単語の勉強を始めたんだけど、基本的にはハングルの単語を見て、日本語の単語を選ぶと言う仕組みで、
漢字表記は無いものがほとんどなんだよね。
アプリはアプリで、発音を聞けたり、練度を管理できたりと便利ではあるのだが…。
やはり、漢字表記を併せて学びたければ、紙のテキスト(単語集)を使うしか無いのかな。
どなたか、漢字表記も記載されている韓国語単語学習アプリをご存知でしたら教えて下さい。 >>832
>>833
ありがとう。NAVERの辞書アプリをDLした。
こういう、漢字語の直訳が出てくる奴が欲しかったのよ♪
これ、韓国人が日本語を学ぶための韓日辞典なんやね。
発音ボタン押しても、日本語しか読み上げてくれないから、何故かと考え込んでしまったわw。 紙の辞書選びで質問。
ハングルの並び順って、北朝鮮式と韓国式で微妙に違うじゃないですか。
たぶん、いま売っている辞書の大半は、韓日辞典などと銘打っているから、韓国式の並び順なのかな?
近所で見つけた安い辞書、北朝鮮式の並び順なんだよね。
昭和の時代の古い辞書だが、基本的な単語は変わらないだろうし、これで良いかな、とも思うんだけど、
北朝鮮式の並び順で覚えたら、後々に不便がないかな?って心配もある。
もっと高度な勉強したいと思った時に、韓国式の辞書引きにくくならんかな?とか。
実際のところ、どうですかね。
辞書の北朝鮮式、韓国式って意識しなくても良いもん?
こういうつまらぬことで悩んでいる暇があったら、さっさと買って単語の一つも覚えるべきとは思うが。
ちなみに当方は、中年男性の初学者。渡韓の回数は、観光旅行で10回未満。
ハングルを学ぶ目的は、旅行の時に言葉が出来たら楽しいよな、程度。
勉強の目安としてtopikも受けてみたいと思っている。 >>834
アプリは知らんけど、Webの方は昔はもっと日本人向けの機能があった・・・・と記憶しているが具体的には忘れた。 テニス関連の掲示板で 해공수처가 필요해 というコメントを見かけたのですがどういう意味ですか? NHKハングル講座で잠시만요の読みがチャムシマニョだったけどマンニョじゃないの? >>851
ゴールデンウィークは韓国でも大人気な朝ドラでも見てまったりと過ごしましょう
おじいちゃんが
「なつ、てんようとはセックスしたのか?」
とか言いそうで勃起しちゃうよお
連続テレビ小説 なつぞら(25)「なつよ、お兄ちゃんはどこに?」
NHK総合・東京 2019/4/29 8:00 - 8:15
なつ(広瀬すず)が出演した演劇大会が終了、泰樹(草刈正雄)は牛乳の販売を協力することに。
そんな中、泰樹は天陽(吉沢亮)との関係について、なつに問いかける…。
作:大森寿美男,
出演:広瀬すず,松嶋菜々子,藤木直人,小林隆,音尾琢真,宇梶剛士,戸次重幸,工藤阿須加,吉沢亮,山田裕貴,
清原翔,福地桃子,平尾菜々花,近江谷太朗,富田望生,板橋駿谷,重岡漠,長友郁馬,山下真人,小林綾子,草刈正雄,
語り:内村光良, 音楽:橋本由加利 下ネタだと思うのですが「ばんまんい」とは、どういう意味でしょうか 女に媚びる男の意味のボパルって보핥 で合って...ませんよね?
正しいの教えてください! >>844
そやでㄴが追加されるからそういう発音が正しいで
発音通り書くとやな잠시만뇨になる 韓国のサイトで"잡으려다"という見出しの記事をよく見かけるのですがどういう意味ですか 明洞のミョ「ン」は日本語読みだとngでは無くnになってしまうけど、韓国の人が聞いたら抵抗感(一般的に)を「0 全く無し〜10 通じない」にどんな感じ?
また英語ではten boysや ten girlsでnをmやngに変えて読む人もいると聞くけど、韓国語で公式ではないけど変音させるケースってありますか? 「0 全く無し〜10 通じない」とするとどんな感じ?
の間違い >>856
捕まえようとして
だと思います
-(으) 려다가:〜しようとしたが カイカイchで面白いスレ見つけた
「竣工霊帝」と言う韓国の優れた万能の政策
https://kaikai.ch/board/69929/
>ソウル市は、バス竣工霊帝に基づいて、昨年65個館内バス会社に市民の税金で5400億ウォンを使った。竣工霊帝はバス会社の赤字を市民の税金で埋めてくれる制度だ。
>ところが、65社のうち、23カ所の経営実態を見てみると、昨年の株主に支払われた配当金のみ220億ウォンだという。バス会社が国民の血税で配当ごちそうまで行ったものである。
>当期純利益に比べ配当割合がコスピ上場企業の平均の二倍を超えるなんて言葉妨げられる…… 何の事かと訝しんだが2で明解かつ的確なレスがあった
>2・名無し2019/05/24(Fri) 00:14:09ID:IyMjYwNjA(1/1)
>竣工霊帝(준공영제)とは、準公営制(준 공영제)の事。
>Googleでも、スペース一個挟むと翻訳できる。 明洞のミョ「ン」は日本語読みだとngでは無くnになってしまうけど、韓国の人が聞いたら抵抗感(一般的に)を「0 全く無し〜10 通じない」とするとどんな感じ?
また英語ではten boysや ten girlsでnをmやngに変えて読む人もいると聞くけど、韓国語で公式ではないけど変音させるケースってありますか? 漢字を廃止した韓国は永遠にノーベル賞は取れないだろう。
日本人は同音異議語を会話中に適切に漢字を脳内変換しているのだ。
韓国人には「ハングル」しか存在しないのだから脳内変換できないため理解力が減退する。
多くの有色人種国家では高等教育を自国語ではできない。高級概念が自国語に存在しないからだ
だから、その前に欧米の言語習得が必須となるのだ。それだけリソ−スを消費する。
せっかく日本人が高級概念を漢字に翻訳したのに韓国とベトナムは漢字を捨ててしまった。
漢字は表意文字であり意味を類推し理解することが可能。ハングルでは不可能だ。
今日有色人種が自国語で学びノーベル賞を取れる可能性があるのは日本以外では中国だけだ。
ベトナムと韓国には一欠けらの期待も持ってはいない もちろん漢字だけの中国語に欠点がないわけではない。
漢字には名詞とか動詞・形容詞といった品詞の区別もない。人称もないし、
過去・現在・未来の時称もない。能動態や受動態といったものもない。
品詞の区別がないのだから漢文には主語-述語-目的語とか、形容詞-名詞といったような
一定の語順もない。つまり漢文には文法というものがない。加えて漢字についている音は
いわば、その文字の名前である。そのため、漢文を一字一字越えに出して読み上げても
それを聴く中国人にはふつう意味がわからない。こうした特性のため漢字は意味の微妙な
ニュアンスを表すことができない。人間が感情を表現する話し言葉と直接結びついていない為
漢文ではごくおおざっぱな表現しかできない。
実は話し言葉と直接結びつける為日本のように表音文字として一部ローマ字を導入する案もあったが
言語の違いが明らかになり、漢民族として統一性が保てないと判断され断念したのだ。
プロパガンダやスローガン言語しては使えるが文学には漢字のみというのは不向きな文字。 つまり表音文字と表意文字を組み合わせている日本語が最強。 >>866
昨今の安易な日本スゴイ論は嫌いだけど、日本語に関しては、表意文字の漢字と表音文字の仮名を組み合わせる強みをつくづく感じるわ。
自分はハングル初学者だけど、韓国の博物館とかで半世紀前の新聞を見ると、当時は漢字語は漢字で書いているから、助詞とかのハングル読めなくても大意は分かる。
もし、韓国が今でも漢字を使い続けてくれていれば、日本人や中国人からすると、少なくとも読解に関しては今より支障が少なかっただろう。
ま、国家の選択だから、他国民が口を挟む話ではないけど。
思うに、表音文字のハングルだけに頼る現代の韓国語は、文字を覚えるイニシャルコストは低い反面、言葉を使いこなす障壁というランニングコストは高いんじゃないか。
特に、高度で専門的な概念になるほど、漢字語の比率が高くなるし。
例えば、「座屈荷重」とか、「生得観念説」みたいな学術用語など、日本人が漢字を見れば門外漢でも大体何の話か見当付くじゃん。
しかし、こういう漢字語をハングルで表記すると、一つのハングル文字に同音異義の漢字複数が対応している訳だから、この文字がどの意味に対応するかから考えないとならんのでは。
韓国内でも数年おきに漢字復興論が湧き上がり、江南あたりじゃ学校で漢字を教えているという話を聞いたことがあるが、漢字を教わった人と教わらなかった人の格差も生まれそう。 ハングル読み方は特殊なの以外は読めるし、文法が日本語に酷似してるのに取っつきにくいのは、漢字が無いからだな。
日本語でひらがなだけの文書など、読めたものでは無い。
ただそれは日本人の感覚で、韓国人は(一定年齢以下は)生まれながらハングルだけだから、日本人が持つような感覚は無いのかな? この質問徹底的に無視されてるけど、愚問ならそう言ってもらってもいいし、質問内容を「言いやすさを優先して次単語の語尾に合わせて前単語のパッチムを変えることがあるか(同化)」に変えていいので、教えて下さい。
明洞のミョ「ン」は日本語読みだとngでは無くnになってしまうけど、韓国の人が聞いたら抵抗感(一般的に)を「0 全く無し〜10 通じない」とするとどんな感じ?
また英語ではten boysや ten girlsでnをmやngに変えて読む人もいると聞くけど、韓国語で公式ではないけど変音させるケースってありますか? > 韓国の人が聞いたら抵抗感(一般的に)を「0 全く無し〜10 通じない」とするとどんな感じ?
それを日本人に聞くの? もし韓国人とそういう話をしたことがあったらと思って。
英語のように同化することがあるか、韓国人に聞いたことあればと思った次第。
パッチムのm n ngはついつい日本語の
「ん」と発音してしまうので。 安寧하세요(안녕하세요)
工夫爲기(공부하기)
を吏読でどう書くのかわかりません
誰か教えてください 日本語の音をハングルで書けるようになったから
次は英語の音をハングルで書けるようになりたい
だいたい見当はつくが https://i.imgur.com/vpM0eUAl.png
ハングルに詳しい方にお聞きしたいのですが、この字幕の벗のㅂを横にしたような文字はどうやって入力するのですか
Googleのキーボードに該当するキーが無くて困っています あ、ミスった。벗のㅂを90度回転させた文字です。失礼しました ⇧を押しても無いから聞いてるんですが、Shift+何ですか 떳だったらㄸだろ
この字幕だとどう見てもㅂを横倒ししてるじゃね
手書きならともかくフォントではそんな言い訳きかねえよ 韓国では太極旗を上下逆にするのが流行りらしいが、あれは縦のものを横にしたり逆さにしたい願望なんだろうな、理由は分からんけど この前の日曜、topic1を受けてきた。
何度か旅行に行って韓国に興味を持ったんだけど、韓国語はネット動画見たり、アプリで遊んだりするくらいで、
まともに勉強してなかったんで、歯が立たんかった。
問題文すら読めないんで、思わず笑っちゃったよ。
まあでも、topic1の過去問をベースに勉強すれば、日常生活の韓国語能力は付きそうだな、とは思った。
しかし、10月試験の日本開催分は、もう申込を締め切っちゃったんだねえ。
本年度は、もう日本開催は受けられないっぽい。
韓国なら年6回やっているようなので、韓国まで受けに行きたいんだが、受験申請はネットで出来ても
受験料の振込に韓国のクレジットカードなり銀行口座なりが必要なのが厄介だね。
決済代行の業者に頼むと、3500円の受験料なのに手数料が2500円も掛かるみたいだし。 KARAの頃に韓国語を少しやってハングル検定3級合格で勉強をやめた
今IZ*ONEが好きなのでまた始めようと思っている
結成して1年くらいになるけど、さすがにもう日本人メンバーに抜かれていて
それがちょっと悔しい 今チョン語やってるのかw
本帰国をにらんでいるのかな?パイティンw ハングルや韓国の文化に詳しい人に聞きたいです。
□l Lト(文字化けしそうなので、記号で代用しました)
の表記で「ミナ」と読むと思うんですが、男性の名前でもこの字を使うことがありますか? >>891
画像検索すれば分かるけど、ものすごい女の子っぽい名前だから、韓国人の男性の名前にはならないと思うよ
민아 の方が多そう。 このCMの意味を教えて下さい。
「チュゴシクサマンコ、モゴジュクサマンコ、
チョーマアイ、トーナヘーエー(^^♪
サマンコ、、、サマンコ、、、ヤーサマンコ、、
サマンコ、ハハハハハ、ナナジュゴ、ナナノガヨ。。。
ウジュギイント、ハンチョスッカレヨ、ピングレス、サマンコ!!
チェレナオ、マシタハン、ヘンマシッソヨ、
オンマーハーダド・・・カジョクヨン、モジョアイスクリーム、ピングレス、トゥゲーザ」
https://www.youtube.com/watch?v=yyChraH9gIw 사많고
安くてたっぷり美味しいアイスクリーム
て感じですか?
他の台詞も知りたいですねえ。 金院内スポークスマンはこの日、ジョーの候補者に向かって、「国民愚弄ずオフィスの花を見てオナニー(自慰)やハシラ」という内容のコメントを発表した。彼はコメントで...
김 원내대변인은 이날 조 후보자를 향해
"국민 우롱 말고 사무실의 꽃을 보며 【자위】
(自慰)나 【하시라】는 내용의 논평을 발표했다."
그는 논평에…
最近辞任した韓国の法務大臣の記事で 자위 オナニー(自慰)はわかりますが 하시라(ハシラ)とは何ですか
そのまんまの読みで「柱」らしいのですが全く文脈と会わないので一体どういう意味なのでしょうか 「またもやチョグクの欺瞞が明るみに出た
二度と国民を愚弄するな
女子事務員を見て自慰でもしてろ」 日本メディアは北朝鮮のミサイルをノドンと呼ぶのなら羅先もナソンと呼ぶべきだし羅先をラソンと読むのならノドンもロドンと呼ぶべきではないのか? ナクヨンだったりナギョンだったり、そのレベルも統一できないのに、方言のことまで気が回らないです。 ラグビー見てて思ったんだが日本語って中朝ベトナムよりもトンガサモアに近いよな ス LトI
匹
カタカナのトは左右逆で
なんて読むか誰か教えて下さい! すみません読み方はジュンネだそうです。
意味わかる方いらっしゃいますか? 앞에 みたいにㅍとㅇがリエゾンして「プゥィ」にならんのかな? >>915 916
韓国人でさえも大半はそう発音するんやけどな
通じるけど違うんやな。 身の周りの四字熟語を韓国語読みしてみよう。
間違ってたら御免。
揚出豆腐(양출두부)
源泉徴収(원천징수)
四面楚歌(사면초가)
八方美人(팔방미인)
行方不明(행방불명)
濃縮還元(농축환원)
角質培養(각질배양) >>920
>>921
새끼들 세뱃똥 많히 먹어라 임마! 外国語板なのに、韓国語スレが無いのはなんでだ?と
思ってたらここだったのか
スレタイに「韓国語」か「朝鮮語」も入れたほうが
よかったかもな せっかくハングルキーボード覚えたのに
いちいち変換しないとだめか パロディ:雪だるま
叔母さん:キム・ダヘ
お姉さん:ボリ
かな? すみません。
ありがとうございます。
キム・ダヘ ボリ ですか。
:の左右の言葉がありますが、
:の右側の言葉ですか?左側の言葉ですか? >>926
当時は韓国とか朝鮮をスレタイに入れたら落ちたんだよね
今もそうかも知れないが ナヌン チョンマル タンシニ マウメ トゥロヨ。って書いてある どういう意味ですか?
女の子からの手紙に書いてありました。 You are always on my mind. 일년 내내 아침부터 밤까지 도박을 하거나
술을 마시거나 하면서
일은 전혀 하지 않고,
빈둥빈둥 놀기만 해서근래에는빚이 쌓여
이대로는 형제나
친척에게까지
돈을 빌리러 가야 합니다 >>944
このくらいの韓国語ならカタカナでググっても日本語訳出てくるよ
私は本当にあなたが気に入りました、って意味 グーグル翻訳のカメラ入力が便利ですよと次スレの>>1に書いておこう Baidu翻訳って英語より比較的近い中国語ベースだから日朝・日中・日越翻訳はGoogleよりいい気がするんだがどうだろう >>948
それらしきメニューがどこにも見当たらない ID:AxDtYYYM0だけど久々に来たら半年余りでスレ50しか進んでないのね
ハングルの書き込みは増えたみたいだけどそもそも需要が無いんだろうな NHKのハングル講座のスレって何で無いんですかね? 가생이닷컴 (gasengi.com)のスレを立てようと思うのですが外国語板とハングル板のどちらが良いでしょうか
本来ならハングル板でしょうが生の한국という点では外国語板もありかなと 笑ったら引退するとして絶対笑わない放送
この方は10年前からBJをする人であって https://i.imgur.com/1jRV19o.jpg
日本海側の浜に漂着してたんだが、Google翻訳で毒何ちゃらってしか分からなかった。 >>970
ありがとう!日本海側で問題になってる北朝鮮船ですかね? 焼肉で分かる南北朝鮮
◯ほぼ間違いなく北朝系店主の焼肉店名
・白頭山(はくとうさん)백두산
・金剛山(こんごうさん)금강산
・モランボン、牡丹峰(ぼたんほう)모란봉
・千里馬(せんりま) 천리마
・平壌園、平壌苑、平壌亭(へいじょう〜) 평양
・開城園、開城苑、開城亭(かいじょう〜) 개성
◯おそらく南朝系店主がやってる焼肉店名
・東大門(とうだいもん) 동대문
・南大門(なんだいもん) 남대문
・釜山(ぷさん) 부산
・ソウル市場(そうるしじょう)
・韓国市場、韓国村(かんこくしじょう、かんこくむら)
おまけ、これは中国人店主の焼肉店名
・長城(ちょうじょう)
・紫禁城(しきんじょう) 板門店っていう焼肉屋があるんだけど
どっちだろうか? タイトル:ありがとう、一周年。
1コマ目:
今日は劇場にとって特別な記念日でもあるのです。
えっそうなの?
いつも頑張っているプロデューサーにプレゼントをしましょう
2コマ目:
そ、そしたら体力をつけるように打ったうどんでも
お腹すきました・・・
精神の疲労を溶かす為の添い寝はどう?
キャー ミキと一緒に昼寝したい〜! 3コマ目
うん、だから私はプロデューサーさんのアイドルとして 歌で感謝を伝えたいんです
4コマ目
ミライもとても素敵な考えをしたね
わ、私も当然歌が良いと思ったよ
プロデューサーさん、いつもありがとう 99 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワイモマー MMb2-Yu1A)[] 投稿日:2019/11/28(木) 13:08:08.14 ID:k7oyZj2bM [1/2]
>>96
カタカナとかと対応させれば1日で覚えられる。
ᄀ カの一部
ᄂ ナの右上
ᄃ タの左上
ᄅ 龍(ryuu)
ᄆ 味(mi)の左側
ᄇ 日の一部
ᄉ スの一部
ᄋ ゼロ
ᄌ 茶(cha)の一部
ᄒ ハット
―が入るとh化
ᅡ アの下側
ᅥ オの一部
ᅩ オの上側
ᅳ ウの横棒
ᅢ エを90°回転
短い棒が2つになるとy化
ᅩかᅮが付くとw化(ᅬは例外) うおおお
NiziUがNHKに出るよ!
NHKをおかずにシコりましょう
https://www.nhk.or.jp/music/s-oto/438735.html
シブヤノオト
NHK総合 2020/11/15 0:05 - 0:35 ようやく子音にたどりついた初心者です
文字の切り替えが出来ずすみません
ch/jは表記が二通りあるようですが、スで覚えて問題ないでしょうか?
最初に大←上が突き抜けない表記で覚えたので混乱してます
よろしくお願いします リクちゃんを興奮した眼差しで見つめるJ.Y.Parkおじさんをおかずにシコりましょう
https://youtu.be/8L4Y80dyjGk >>988
子音単体で大(上が突き抜けない)と表記されていても+母音でスに変化のパターン、子音単体でス表記、+母音もスのパターン
調べてみるとこんな感じでした
モヤモヤしますがひとまず両方覚えることにします
レスありがとうございます てか、何か一冊でも本買えよ。くだらないモヤモヤが好きなら構わんけど。 >>989
手配済みではあります
今後質問内容気を付けますね
ありがとうございます 昔段文凝さんが出始めの頃、段文凝さんを推したら、SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師にめちゃくちゃいじめられた
このDQNのせいで外国語板は廃墟になった
SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師を心底憎んでいる
SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師はあやしいクソみたいな仕事もどきをしてるくせに、
真面目に働いて所得税や住民税を納税して厚生年金もまじめに払って健康保険も損ばかりしてるのに払い続けて
中国語学習も自分のペースで頑張っているわたしをゴミクズのように扱ってコケにし
SNH48のうざくてきもいゴリ押しを外国語板で展開した
能年ちゃんの宣伝は排除するくせにSNH48の宣伝はゴリ押しするジャイアンルール
こんなDQNの居座る外国語板で十数年イジメに耐え抜いてきた
SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師を絶対に許すな
こんなDQN老害を許しているから東芝もシャープも中華系企業に売り飛ばされんだよ
なにが中華人民共和国だ
日本人ならホンダジェットに乗ってパナソニックのレッツノートを使えや
SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師を永遠に許すな 初歩的な質問失礼します
ハングルには明朝体やゴシック体以外に、手書きする際に模範となる標準的な字体(日本語では「教科書体」にあたるもの)はないのでしょうか? このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 1882日 10時間 12分 44秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。