フランス語ゼロから始めたいから色々教えて [無断転載禁止]©2ch.net
目的語の性がわかるのはそれなりに意味があるな
聞いても解らないとおもうが フランス語はパスポートとコレクションでいこうと思います。
あまり手を広げず、2年くらいかけてきっちりやります。 蓮實重彦『フランス語の余白に』が電書化。
生まれてはじめて電子書籍を誉めたいとおもいました。 Je ne pardonnerai pas à Issey Takahashi. 高橋一生は森川葵ちゃんをアイスで釣って食ったらしい
手口がロリコンそのもので激しくきもい
高橋一生はSNH48好きのうざくてきもい50代ロリコン自治厨老害よりも激しくきもい
https://www.google.co.jp/amp/s/www.oricon.co.jp/news/2080113/amp/ 僕の知り合いの知り合いができた自宅で稼げる方法
役に立つかもしれません
グーグル検索『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
3KLMQ ttps://www.youtube.com/watch?v=Dqirt-TAYLo
彼の発音が参考になると思う 質問なんですが、フランス人って
「ははは」
ではなく
「あああ」
って笑うのですか? 地名の
Broye
ってどんな風に発音するの? 日本人が聞いて「ブロワイエ」に近い感じになる?
もしプロワイエに近い感じに発音するとして、フランス語としては素直な読み方・綴り方なん? oyはオワイュと発音するのでルール通り
voyageもヴォワイヤージュ Broye = Broi + ie = ブロワ+イエ >>320
おめえみてえなフランス語ドヘタクソはNHK受信料をお布施だと思って沢山払うといいよ
朝ドラの永野芽郁ちゃんをおかずに
星野源のリズムに合わせて素早くシコってみろや
どうせまいにちまいにちヒマなんだろ?
「半分、青い。」はマジであまちゃん以来の面白い朝ドラだよ
毎日毎日続きが気になって仕方がない
トヨエツはジョンレノンみたいな気持ち悪い髪型できちがいみたいな演技が毎回ウケるし
イケメン中国語アイドル谷原章介さま中国語すてきも律くんのお父さん役だから沢山出演するし
谷原さん好きの中国語ドヘタクソのオバハンとか陳淑梅先生も漏れなくみてるよ
律くん役の佐藤健もイケメンすぎて毎朝奥様方のまんこ濡らしまくりだよ
永野芽郁ちゃんも能年ちゃんの上位互換だし隠れ巨乳なのは
先週のマハラジャとかいうジュリアナ東京みたいなシーンでバレバレ
おまえみたいなきもいオタクのロリコンおっさんにも最適なおかず
毎朝朝ドラをおかずにシコりましょう
デキるビジネスマンやキャリアウーマンは全員録画予約済みなんだよ
録画予約してないうっかりさんは仕事ができないんだよ
https://youtu.be/Z1iq-638UBI 「進撃の巨人」セカンドシーズン主題歌フランス語版のサビ「Dédier!Dédier!」を「デブーる!デブーる!」とききとってしまう耳の悪さに泣きたくなる RCサクセションの「サントワマミー」のフランス語のセリフ部分
誰かカタカナ音訳してくれまいか
カラオケで歌いたいので ちなみに歌詞は下のようになります
サン・トワ・マ・ミー -SANS TOI M'AMIE-
アーティスト RCサクセション
作詞 S.Adamo -日本語詞-T.Iwatani
作曲 S.Adamo
(Oh La La)
(Qu'est ce que tu dis?)
(Quelle mouche t'as pique?)
二人の恋は 終ったんだね
許してさえくれない おまえ
さよならと 顔も見ないで
去って行った 女の心
サン・トワ・マ・ミー 夢のような
あの頃を 想い出せば
サン・トワ・マ・ミー 悲しくて
目の前が暗くなる
サン・トワ・マ・ミー
旅に出れば 女が誘い
ただ意味なく ぶち込むけれど
この僕の 行きつくとこは
おまえの胸 他にないのさ サン・トワ・マ・ミー 鳥のように
大空を さまよう恋
サン・トワ・マ・ミー 悲しくて
目の前が暗くなる
サン・トワ・マ・ミー
ヘヘイ ヘイ
サン・トワ・マ・ミー
(Mais non c'est pas fini)
(Rien n'est fini)
(Je t'aime)
(Tu dis "sans moi")
(Mais je suis avec toi)
(Quitte ta folie nucleaire)
(Ta lubie meurtriere)
サン・トワ・マ・ミー 夢のような
あの頃を 想い出せば
サン・トワ・マ・ミー 悲しくて
目の前が まっ暗
サン・トワ・マ・ミー
サン・トワ・マ・ミー
サン・トワ・マ・ミー
(Non c'est pas fini)
サン・トワ・マ・ミー
(Rien n'est fini)
サン・トワ・マ・ミー
(Je t'aime)
(Je t'aime)
サン・トワ・マ・ミー
(Je t'aime)
サン・トワ・マ・ミー
(Je t'aime)
(Je t'aime) ttps://www.bengo4.com/c_5/n_8132/
>フランス語教室を運営する「アンスティチュ・フランセ日本」(旧・日仏学院)の東京校で非常勤講師としてはたらくフランス人男性3人が、
>7月2日、不当な給料減額があったとして、元の条件で報酬を受ける雇用契約上の地位にあることの確認を求めて、東京地裁に提訴した。 >>329
お疲れさまでした
チア☆ダンでもみてまったりしましょう
たおちゃんのでかい乳がおすすめ
http://tver.jp/corner/f0024259
今夜は松本穂香ちゃんを鑑賞しましょう
日曜劇場「この世界の片隅に」(2)15分拡大SP【小姑襲来!波乱の新婚生活の幕開け】
TBS 2018年7月22日(日) 21時00分〜22時09分 こんな奴中国語スレにしかいないよ。
他の言語のスレではこんなおかしな奴見たことがない。
他の言語のスレまで荒らさないでほしいね。 >>331
いっぱいいるだろ
姫野とか弥太郎とかもとか
そいつらが中国語スレまで荒らしに来てたんだろ 二次試験受かった! 2級も独学で行けるかな? アテネフランセとか通うべきか悩む… >>333
おめでとうございます!!!
広瀬すずあげるよ
もっとほしかったら献血行ってね
昨日もらってきたからまだあるとおもうよ
https://i.imgur.com/OQu9iHn.jpg 速見コーチの「暴力映像」 宮川選手を平手打ち
http://www.fnn-news.com/news/headlines/articles/CONN00400330.html
こんなに激しく叩いておいてあとから優しく抱きしめんのか
こんなにされても宮川紗枝選手は速見コーチをかばっちゃってエロすぎるよ
肉体関係の有無が一番興味あるよ 素朴な疑問なんですが、フランス人は、「ははは」ではなく「あああ」と笑うのですか? ha!ha!ha!は「ははは」が多い
「あああ」に近く聞こえることもある TED Conferenceっていう英語プレゼンが聞けるものがありますが、それのフランス語バージョンみたいなものはないでしょうか。
聞き取り力の強化をしたくて。 はじめまして。
フランス人との会話でよく分からない部分があるので教えて下さい。
彼女:J'suis en retard au travail mais j'suis bien trop fatiguée
私:Fais dodo
彼女:Et l'argent il tombe du ciel oui
なんとなく「お金が空から降ってくる」というのは分かるのですが、これは彼女の希望なのかフランス語でよく使われる言い回しなのかが分かりません。どうなんでしょう? tomber du ciel
(1) 思いもかけず手に入る
(2) 驚きのあまり呆然となる 【風VS火土水、気象戦】 日本が風船爆弾を飛ばすと、アメリカは焼夷弾と人工地震津波兵器でやり返した
http://rosie.5ch.net/test/read.cgi/liveplus/1538444502/l50
ジャップ必読! 元米安全保障局員から東電社長への手紙、決死の告発! おまえらプリマハムのこうくん食った〜?
これまじでうまいよ
さすが肉好きのたおちゃんがおすすめするだけあるよ
おまえら今すぐプリマハムのこうくんを買い占めてデブれ
https://youtu.be/pXBnQCf_pZU フランス語って語尾言わないんだろ?
活用の意味なくね?
あとフランス人ってゲルマン人なんだろ?やっぱカスだなゲルマン人って
それもこれもモンゴル人とローマ人のせいであって... 結局、新しい綴りってどうなってんの?
語学書とか軒並みスルーだけど、どうせなら昔ながらの綴りで覚えた方がいいってことかな >>343
お前は字の本を読んだりしないのかよ?
「交渉」「高尚」「考証」「鉱床」「公娼」全部音が一緒なんだろ?漢字いらなくね?と言ってるのと同じだぞ >>346
おっしゃるとおり。全部カナ表記もどきにして脳味噌腐らせた、、、以下自粛。
>>347
そのとおり。 >>347
日本人でそれやる人いるけど、めちゃダサいよ
そんなことするくらいだったら、イタリア人になったつもりで巻き舌、あるいはアメリカ人になったつもりで長音化の方がまだマシ 要は、フランス語のrは難しくて、音声学的にも超少数派なので、多数派のはじき音で発音しても、フランス人が理解してくれるので無理しなくていいってこと? >>352
スペイン語のJ(ホタ)やG(ヘ)と同じ発音で十分 フランス語ペラペラのみんな
ルノーみたいな泥棒企業をやっつけてよお
日本を守ろう! >>352
地域によって弾き舌のr使う場合もあるし、そっちの方がラテン語から受け継がれる正統なrの発音だからな。
日本人の場合だと、ちゃんと弾き舌rが出来る人であることが前提になるが。melsiとかになったら終わり
日本人のフランス語発音に関しては色んな講師やフランス語喋る人にしたって超基本のje、bonjourすらまともに言えてなくてヂュマペル〜とかボンヂュールって言ってる人ばっかりで呆れる
dʒとʒの区別くらいしろ、ってか基本のʒくらいちゃんと覚えろよと思う >>353
最初に英語やってるとスペイン語はVの発音が難しいよなw R音について聞いたものです。
IPA記号的に言うと、軟口蓋音摩擦音で言おうとする方が、まだ日本人は言いやすいですかね。
と言うか、口蓋垂音自体めっちゃ難しい(語尾の「ん」を除いて)。 フランス語自体がhを発音しないのでhよりに発音してもいけるというのもある
基本的に同じラング内の他の音と区別がつきゃいいんだと思う
実用的には英語のrとlよりずっと区別しやすいな ラジオのフランス語講座初級編テキストはハ行で仮名ふってある 今度ストラスブールに行って、そこからトラムでドイツ国境近くまで行ってから歩いてドイツまで行く予定。
ちょっと歩いたら言葉が全然違う!ってのを味わうのが楽しみ。 再帰動詞が自分で訳分からなくなりました。
1) On est allé se promener en voiture.
2) On s'est allé promener en voiture.
1がテキストの模範解答、2が自分の作文ですけど、2も正解でしょうか?それとも❌でしょうか? >>362
on se promène
on s'est promené
on veut se promener
on va se promener
on vient de se promener
再帰代名詞のseに限らず、動詞の前に置かれる人称代名詞はこの位置。
いわゆる 助動詞 の前に人称代名詞が置かれるのは、
通常は、助動詞がavoirかêtreの時だけ。
(それ以外は準助動詞だろ、みたいな突っ込みは勘弁して。)
(主語人称代名詞はとか、命令法はー、ってのはもっと勘弁して。)
だから例えば、allerの後の不定詞にかかる代名詞は、
allerの前には来ない。不定詞の前。
これでどうでしょう。 誤解を招く書き方だったので、念のため一言追加させて下さい。
on est allé se promener
でのallerは、近接未来を表すのではありません。
on est allé (pour) se promener
と解釈して下さい。pourは通常省略されます。
allerの価値がどうであれ、代名詞の位置は変わりませんが、
気になったので。。 >>364,365
有難うございました。
スッキリしました。 質問です。vingt et unième (= twenty first)のリエゾンはどうすればいいですか?
vingtのtとetのeはリエゾンしますか?etのtとunièmeのuはリエゾンしますか?両方しますか?両方しないんでしょうか? >>367
vingtとetの間はリエゾンします。
etの後は、vingt et unièmeかどうかにかかわらず、
リエゾンは行われません。 こんにちは。
参考書に以下の例文がのっているのですが、「l'est」 の l が
もともと何なのか?( le または la?) わからず困っています。
教えていただけると助かります。
---------
彼はとてもエコな人です、彼の奥さんもそうです。
Il est tres ecologiste. Sa femme, elle, l'est aussi.
--------- >>370
中性代名詞でしょ。tres ecologiste を指してる le だと考えるのが妥当かと。 >>371
ありがとうございます。
中性代名詞なんですね。助かりました。 >>370
"Il est tr??s ??cologiste. Sa femme, l'est aussi."はとても正しいです。話すで??cologisteは??coloになります。 ありがとうございます。ここに書くためにVPNを使います。それは本当に難しいです。とにかくフランス語で助けられます。Bonjour tout le monde !! Il y a differences entre “je m’assieds...” et “je m’assois...”? Il n'y a pas de differences entre les deux. Tu peux utiliser les deux conjugaisons. En francais il existe certains verbes qui peuvent avoir deux orthographes diff??rentes. Par exemple, le verbe "payer" peut se conjuguer comme "je paie" ou "je paye". Merci beaucoup! J’ai entendu! J'aime ces types vicieux qu'ici montrent la bite. 紀平梨花ちゃんのインスタをフォローしましょう
rikaskate0721
だよ
りかスケートオナニー
と覚えれば完璧 nouveauの位置について質問です。
フランス語では特定の形容詞(beau, joli, vieux, jeune, nouveau,bon, mauvais, meilleur, gentil, grand, petit, court, long, gros, haut)
は前から修飾される形容詞だと習ったのですが、art nouveau(アール・ヌーヴォー)という語彙は何故後ろから修飾しているのでしょうか?
Art nouveauはご存知の通り19世紀末〜20世紀初頭に流行した芸術様式ですが、当時のフランスではnouveauも後ろから修飾していた、
又はL'art nouveauとして一つの名詞化した単語だから後ろから修飾云々は関係ないということでしょうか? >>382
辞書には名詞の前だと「新しい」、名詞の後だと「最新の」とあるから、
nouvelle voiture で「新品の車」
voiture nouvelle で「新型車」
とあるな。 ありがとうごさいました。なるほど、後ろか修飾すると「最新の」という意味になるのですね。 違う!
nouvelle voiture
は中古車でも買い換えたらOK
voiture neuveは車の性質が新しいってこと
だから、新車や! 大学書林語学文庫を読んでいる人います?
いるなら、ちょっと尋ねたいことがあるんですが 一応書いておきます
大学書林語学文庫には全訳のものと抄訳のものがありますよね
抄訳は読後感が中途半端なので、全訳のものを読んでみようと思うのですが
どの作品が全訳か分かりますか?
自分でちょっと調べてみたところ、フローベールの『純な心』とジュール・ヴェルヌの『レのシャープ君とミのフラットさん』は全訳のようですが
他に全訳のものはありますか? フランス語のトレペ3冊あればすごくいいよ
ttps://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/r311886676 Elle me fait ériger la bite. ま・ま・ま・真っ赤なルージュ・・・
れりっぴ | 5時間前
金髪に真っ赤なルージュって、ほんと、土台を選ぶメイクなんだなぁと実感。
3030
327
>> 返信コメント 41件 そのままカタカナ発音でパヒって発音しても通じそうだ 質問いいですか?
映画に行きたいですか?で、参考書の訳は
Vous voulez venir au cinéma?なんですが、
Vous voulez aller au cinéma?でもいいですか?また違いがあるとしたら
何でしょうか。 あれ、アクサンのeをコピペしたら文字化けしてる。
皆どうやって出してるの? >>394
両方ともオケでしょう。
意味の背景としては、
venir 私と一緒に来る?
aller あなたは行きたいの?(私は関係ナシ)
といったニュアンスじゃない? >>397
有難うございます。やっぱりどっちでも正しいんだよね。
色々分からないことがあるんだけど
質問できそうなスレが少ないのでまた質問するかも。 最近、新しい勉強法を試しています。
有名な「英文瞬間作成トレーニング」の日本語を、英語、フランス語、スペイン語、イタリア語で
連続して口に出すという基本的なトレーニングです。
旅するだけなら、現地語だけでいけそうな気がしてきました。 質問です。複合過去の際にavoirを使うかêtreを使うか分からないことがあります。
基本的には自動詞はêtreで他動詞はavoirだという認識なのですが、自動詞も他動詞もある動詞に関してはどうなるのでしょうか。
Je suis monté sur la tour Eiffel pour la première fois.
Je n'ai jamais conduit sur l'autoroute. >>401
自動詞でも助動詞がavoirになるものはたくさんあるよ。
俺は「生来往死はetre」って習った。 ちょうど今勉強してて出てきた単語、plongerも自動詞だけど助動はavoirだな。 >>402
ありがとうございます。別の人に聞いたら受け身感のある動詞はêtreと言っていましたし、絶対的な基準はないようで難しいですね。 フランス語で「日本語学校」ってどう言えば良いのでしょうか?
ネットで調べてみたのですがよくわからないです
申し訳ありませんが
どなたか宜しくお願い致します >>405
école de langue japonaiseでどうでしょうか passer や monter も、他動詞の時は avoir で自動詞だと「基本的にêtre」、だけどavoir使うときもあるみたいで、いちいち覚えなきゃダメっぽいよ
プチロワ曰く、列車が通過するのはêtreで法案が通過するのはavoir、彼が山に登るのはêtreで、気温や水位が上昇するのはavoir >>384
ボージョレーヌーボーはなして後ろからなん?
むかしからやってることだから、新銘柄の葡萄酒ではないよなあ。
去年や大歳のではなく、今年造った酒だから、前からかかってないとおかしいよなあ 昨日からフランス語を学び始めたんですが、R の発音が全く意味不明で既に頓挫しかけです笑
Duolingoで習っていますが、特に R が入っている単語が真似ようにも真似られないです
YouTubeで複数のフランス人から説明を聞いても、喉から出す、うがいをしている感じ、
猫や犬が唸る感じ、という感覚は少しだけ分かったものの、出せている音が明らかに
違うので間違っているのは確実です
皆さんはどうやってこの超基礎的な問題を解決されたのでしょうか? >>410
なんとなくものまねしてる感じ。
フランス語の先生は、最初のうちは「はひふへほ」で言ったほうが通じるかもって言ってたな。
「ルーブル」じゃなくて「ルーブフ」の方が伝わりやすいかも、と。 >>411
私も、最初は「ハヒフヘホ」で発音することに同意します。 >>411 >>412
確かにフランス語の R は、ハ行ではないけれどハ行の音に近いように聞こえますよね
ネイティブの子どもたちが音を聞いて真似ていくうちに勝手に上手くなるように、
よく聴いて真似る、を繰り返すしかないのかもしれませんね
その真似をするスタート地点として、ハ行っぽく発音して似せていく、というのが
良いように感じてきました 英語でよく初めにRを巻き舌っぽく発音しろって教わる影響でフランス語のRも舌を上にあげがちだけどまず下げないと喉の震えがうまく伝わらなかったりする
下前歯の歯茎に舌の先端くらいでちょうどいいんじゃないかな 痰を出す感じに、ガーじゃなくてハーっと息だけ出す
それに声帯を母音にだけ使う感じ >>414
そもそも英語のRは巻き舌じゃないわけだが 私も初心者ですが、便乗してGarçonの発音が進歩しました
今まで本当に発音出来なかったので嬉しい >>414 >>415
ありがとうございます、練習していくうちに何となく似てきました笑
ただ、実際に合っているどうか分からないので、いずれフランス人に確認しようと思います
ちなみに、いま毎日オンラインで英会話を30分しています
相手はほぼアメリカ人なのですが(米語発音が好きという理由で)、ケベック州の
フランス語が母国語であるカナダ人とも話そうと思えば話すことができます
フランス語に関してはフランス人から習った方が確実な気がしているのですが、
(じゃあ英語もイギリス人に習えばいいのに、というツッコミはやめて笑)
語彙や表現はともかく、R などの発音は同じなんでしょうか?
もし知っている方がおられれば教えてください >>416
英語の R は結論から言えば、識別できる音が出せているなら出し方は何でも大丈夫ですね
だから舌を少し巻いて発音する人も多いですし、巻かずに少し持ち上げて発音する人もいますね
私は後者の方で発音してます、圧倒的に楽なので笑
>>417
お互い楽しく頑張りましょう
私はフランス語を学び始めてまだ数日なのですが、音声を聞く度にどう発音しているか
検討もつかないことが多くて、思わず笑ってしまうことがあるくらいです 外国語で巻き舌のRと言ったら
イタリア語とかロシア語みたいなRの音だよ
巻かずに発音できる英語は巻き舌とは呼ばない >>418ですが、先程フランス人(いまは英語しか話さないからフランス語よりも
英語の方が得意という方です)に発音をみてもらいました
どうやら R の発音はできるようになったようです
先週、全然できなかったので驚いていました
が、Merci beaucoup. を発音したら beaucoup の発音が違っているようで、
何度か本人の発音を真似て繰り返し言ってみたのですが、失敗に終わりました
先生曰く、その発音だと「Thank you, beautiful ass!」だねと笑ってました
やはり発音は大事ですね笑 英語のRはRを横に倒したみたいに
舌を引いて舌の奥側を丸めて持ち上げるんだ舌先が上がってるかどうかは
クセと前後に来てるアルファベットによる
英語は持ち上がった舌の奥が上顎に触れないようにするんだけど
フランス語はそのまま舌を引いて
喉を詰まらせるようにする >>424
まさにそんな感じにフランス語の R を発音できるようになりました
Duolingo を使っていて何となく発音を似せているだけでしたが、
昨日発音記号と音を学び始めて beaucoup も多分発音できるようになりました >>418
私もオンライン会話をやりたいのですが、なんの話をしたらいいのか すいません・・・
わからず、躊躇しています。
最初は自己紹介で、そのあとは・・・・・ >>427
私は今月からフランス語を始めたのですが、週1でフランス人から発音を習うことにしました
発音なら、単語やフレーズを言ってフィードバックをもらって言い直す、という繰り返しに
なりますが、発音こそネイティブにチェックしてもらう価値があるものなので、しばらく
発音チェックばかりになりそうです(そもそも会話なんて全くできるレベルじゃない笑)
一般的に、オンライン(英)会話は、挨拶、自己紹介、その後は適当に話すか、
何か教材を使うかの2通りに分かれますね
教材は事前に自ら選んでおき、軽く予習しておくのがオススメです >>429
コメントありがとうございます。
ネイティブのフランス人のレッスンを受けられているとはすごい。
私はそのような経験はなくて、独学しかやっていないのですが、
思い切ってオンライン・レッスンを受けてみます。
グダグダになるのを覚悟のうえでチャレンジしてみます。
では、がんばってください! >>421ですが、いまフランス人から英会話&フランス語の発音レッスンを受けてきました
前回のレッスンで beaucoup の発音ができていないと講師から指摘を受けていたので、
その後動画を見て発音を近づけていってほぼ発音できるようになったと思っていたのですが、
本日のレッスンで正確に発音できていないと指摘を受けてしまいました笑
coup の部分の発音、かなり難しくないですか?
そのフランス人講師の説明を聞く限り、明らかに舌と顎の絶妙な動きで音を出して
いるのですが、普通に動画を見たり発音の仕方を文で読んでも普通は気づかないですよ笑
最終的に、coup の発音の仕方に合格がもらえたのですが、その講師曰く、外国人が
Merci beaucoup. と発音したら Thank you, a beautiful ass. と言っているように聞こえる
ことがよくあるけど、状況的に理解しているから大丈夫だよと笑っていました
フランス語の発音、奥が深いです 仏検受けた ou 受ける人いる?
2級受けて自己採点したら書取り以外で60点という微妙な出来… >>433
ハゲ50代さまがもっと上の級を受けてるよ >>434
60代やけど、3級
自己採点で72点、聞き取りが悪い
聞き取り力アップにどうすれば良いのか分からん >>435
お疲れ様でした。そんだけ合ってれば多分合格っすね。自分は書き取りで何点もらえるか
分かんないけど、多分ボーダーラインら辺だと思う。 >>433, 435, 436
羨ましい。
僕の自己採点、とてもじゃないけど恥ずかしくて書き込み出来ない。
でも、これで世界が終わる訳でもないし、また春に頑張ります。
ちなみに、年齢は55歳だよん。若造にはまだ負けんで! 皆さんお疲れ様でした
11月20日(水)18:00に土屋太鳳公式サイトで素敵なお知らせをチェックしましょう フランス語を学び始めて1ヶ月経ちました
発音に苦戦していて、Google のボイス認識を使うと il や elle の入力ミスが多いです
本日フランス人に確認してみたところ、英語の発音がちゃんとできてるからこそ
間違えている、とのことでした(基本的にほぼ全員が同じように間違えるそうです)
また、英語のリズムで話しているから、もっと平坦に、とも言われました
そこで発音の仕方を日本語っぽくしたら、かなり良くなったと褒められました
フランス人講師から、フランス語の発音は英語よりも日本語に近く、英語を忘れて
日本語っぽく話した方が良い、とのアドバイスをいただきました
しかしこれ、英語の発音が楽な自分にとっては結構難しいです
R の音はかなり出せるようになったものの、色々な音の出し方やリズムに混乱します
フランス語が話せるようになる未来が全く見えないです笑 仏検の結果、見られるね。予定より早くないか? 一次試験合格してんだけど、やっぱなしねー、とかそういうのはやめてクリ フランス語の聞き取りを上達せるため、今年からFRANCE2のリアルタイムのストリーミングを見る環境を整えました。
24時間フランス語づけです。 >>440
日本語の発音というよりは、東北弁じゃないの?
あと韓国語の発音風って意見もよく聞く フランス人の会議をする予定があり、日本で「会議を始めます、よろしくお願いします!」と言いたいのですが、
なんて言えばいいですかね。調べても良い約がなかなか見つからなくて。 >>447
おめえみてえな漢字もろくに書けねえバカがかっこつけんな
日本語で言え
日本語の勉強からやり直せ そういうスレじゃないよね…
まあ主語に自分が含まれてるのかどうかでも違うし、よろしく的な挨拶って、状況によりけりだし 2次試験終わった。どのくらい喋れたら合格なんだか分かんね
会話のキャッチボールが出来てたとことそうじゃないとこがあった気がする
なんか叫びたい気分 ちょっと質問があるんだけどいいかな
25年ぐらい前に大学で仏語を第二で選んで留学したりして以来仕事でそこそこ使うようになり、
最近また半引退で学び直すかなと思ってあれまたこれ見てるんだけどさあ
日本のフランス語教育界隈ってなんか特定思想に汚染されてない?
日仏会館のコンクールとか見ても極左とか韓国とかそっち系ばっかりなんだけど今はこんな感じなの? または人生の先輩からいっていたのだけど大友知世先生の知識等でフランス語に上達した人がいるとも伺いました。
「フランス語 大友知世」
でgoogle検索してみるのでしたら見られるのために上達したいなら探索することをお勧めします。
V65 苦節 ○年、RFIの Le Journal en francais facile を聞き取れるようになりました。
ありがとうございました。 フランス語の学習したおかげで、なぜか英語の能力もアップしました。
スペイン語とイタリア語は非常にやさしく感じます。 語学って何か国語か同時進行で勉強した方がいいの?相乗効果ある? よーいどんで同時に始めるのは混乱するだけだから勧めない
できればフランス語なら3級くらいまで(文法ひと通りと基本単語1500なり2000なり)終えてから、スペイン語なりイタリア語なり行くといいと思う
文法を理解するのは、初級レベルならそんな苦労はしないから、同時にできそうに思うよね
でもどの言語も単語をまず大量に覚える必要があるし、活用だの性数変化だの、理解より記憶の方に負担がかかる
暗記が大好物ならいいけど、それを複数言語は普通辛いよ
集中して一気に助走つけていくと軌道に乗るから、まず一つだけ、そこまで頑張ってみると次から楽になるはず! 相乗効果というか、単語は似ているのが多いから(だから混乱もするけど)一から覚えるよりは楽にはなる
それとリスニングとシャドーイングをやっていたら、勉強していないはずの英語の聞き取りがなんだか向上したので、そういう意味では知らないうちに耳が開発されてたのかも! なるほどー、スペイン語とりあえずやるわ。フランス語はやることないと思うけど スペイン語やるとフランス語もスペイン語からの類推で何を言ってるかくらいはだいたいわかってくるからね。 NHKワールドのフランス語ニュースが英語で放送されています。
スタッフがコロナに感染した?
何ででしょうか? NHKワールドのフランス語ニュースが英語で放送されています。
スタッフがコロナに感染した?
何ででしょうか? je suis un chinko
je suis une manko こいつは一体何を言ってる?
日本語に意訳してください
Oui il faut partir de la France en signe de protestation que tout ceux qui sont d’accord sur le fait que la France est une dictature il faut vite partir elle ne vous merite pas !!!!! ちなみにフランス人が生意気で憎たらしいので嫌味を言ってやったら
そういうのが帰ってきました google翻訳で日本語にするから意味不明になるだけで
英語にやくせば理解できました
ただの5chによくいるネトウヨと同じレベルのやつですね
すぐに朝鮮人認定して祖国へ帰れとかいうやつw Que faire?って文法的にどう説明すればいいの 助動詞の省略
どうしようかな?
どうすべきなのかな?
何ができるだろうか?
何しちゃおうかな?
日本語でも「どうしよう…」「何しよう…」って、時と場合でいろんなニュアンス持つけど、「これしたいな、でもこれにすべきかな、これならできるかな、ああどうしよう!」ってな感じに、助動詞の持つ限定をすっ飛ばす感じ
だと思ってる >>440
フランス語四週間という本に英語臭い発音は日本語臭い発音より禁物と書かれてましたね
Mont(山) ×モント ○モン
charmant(かわいい) ×チャーマント ○シャルマン
H jungle with T ×エイチジャングルウィズティー ○エイチジャングルウィズ
フランス語では浜ちゃん一人になってまう
gboad で入力テスト
Ça m'est égal. サバ ↑ ↓ ━
パードン ↑ ↓
イリャ パ でモネ
金がない Gboard
スマートフォンでも、
PCが不明だ❓ 例えば
フランス語を学ぶ者の心得として
ボンジュールと挨拶されたら
まっさきにツール・ド・フランスって唱える方が腑に落ちるという解釈の方が望ましいのですか
空にはいっぱいお星さまが転がっているのにですね
もったいない話ですよ全く フランス語を始めるにあたって近所の薬局で粉の胃薬買って空に思いっきりまいてみてきっと幸せが待ってるから le jour ou l'on offre du muguet
鈴蘭を贈る日
どなたかこのonの前にあるl'の文法的解釈を
教えてくださいお願いします 辞書では「et, où, que, siなどの後や(フォーマルな文の)文頭で時にl'onとなる(特にqueの後にonが付いてqu'onになるとconと混同しやすくなるため」となっているので、文法上の意味は全く無いようです。 ご親切にありがとうございます
自分では調べきれなかったです >>353
ロシア語だと函館がГакодатэ横浜がИокогамаヘンリエッタがГенриеттаってなるようなものか >>486
どういう点がだらしなく感じるのですか? leとかduとかはどのように使い分けるものなのか知りたいのですが、
何か良い一覧表みたいなのはあるのでしょうか
まず何よりそれらがどのようなグループの名前なのかもわかりません >>488
duと対応するのはde laで、部分冠詞と呼ばれるもの
leと対応するのはlaで、これは定冠詞ね
大学の一年生が第二外国語の授業で使うような教科書とか見るといい
もっと高度なことを聞いてるならごめんね >>489
いえまさにそれぐらいのこと聞きたかったんでした部分冠詞と定冠詞ですねありがとうございます
大学でフランス語取ったはずなのに全く記憶ありません(笑)教科書もどこ行ったか。
MondlyFrenchってアプリ始めましたがその定冠詞については説明がなく。 金色の眼の猫の語句・ポイント編にすら出てくるのに。 >>490
外国語大学なんかがやってる、社会人向けの語学教室はコスパいいよ。ただ、人気があってすぐに定員に達するけど
東京外語大の教室で使ってた「J’adore Paris」って教科書が分かりやすかったけど、これは先生の講義ありきだったかも。あと入手困難だな
独習するなら学研の「はじめるフランス語」とかもいいかも 言語モジュールは微妙
重要度に関係なく散らばってるし、ゼロ初心者には遠回り そうなんや
練習問題は確かに足りないとは思うけど
全貌は見えるかな、と 言語モジュール フランス語でまずアルファべ(アルファベット)を探してみたけど、どこにあるか分からない
無いのかもしれない
語彙モジュールにABCと並んでるけど、個別の発音を知らないとネイティブにつづりを教えられても分からなくて困る
リエゾンの説明はStep3 : 定冠詞の末尾にサラッと書いてあるけど、それだけ >>497
理論編の3まで行かないと無いのかw
2.1.1. 文末イントネーションの聞き取り
より下にアルファベットって・・・ だいたい市販のフランス語参考書って3パターンだろ
・旅行に行ってちょっと買い物とかで喋れたらいい程度のライト層向け
・読み書きに必要な初歩的な文法くらいは書いてある
・学問としてのガチ勢 >>500
まあ外国語を勉強する理由って概ねそんなもんだろうから、ニーズは満たせてるわけだ フランス語ならフランス行きたいものすごーいアホ(九九もできないほどのミーハーバカ女とか)にまで需要があるから簡単な参考書はいっぱいある
フラ語とかはじめてのと書いてある本はだいたいエクスプレスの半分くらいの内容を一冊に膨らませてあるw
活字も大きいから、あっと言う間に一冊終わるだろう 白水社のコレクションシリーズを1巻からやれば良いんじゃね?知らんけど NHKまいにちフランス語はいきなり会話から始まってるな ロシア語もイタリア語(今期)も最初の一か月は会話が無いからなあ 語学的な興味より、なんとなく勉強したい人が聴くなら会話の方がとっつきやすそうだしな〜 フランス語は文法勉強しなくてもフレーズだけでかなり話せるからな
高度な文法力がいるロシア語じゃありえないし、イタリア語も文法を軽視すると初級の段階で躓く 旅先で買い物や食事に困らない程度の語学力を身に付けるってのは、学習の動機として普通にアリだと思う
逆に英語も話せないのに海外に旅行に行くとか、良くやるわって思う。出川のコミュ力は、語学力ってなんだろうって考えさせられる。 >>509
あれはテレビカメラの前だし企画として相手にしてもらえてるだけ
あんな奴が単身でアメリカやイギリスに行っても、気味悪がって誰も相手にしない
キチガイ民族特亜猿みたいにテレビ番組の悪ノリを真に受けるなよ 今さらEテレ旅するフランス語の常盤貴子編見てるけど、
rの発音すごい上手いなと思ったけどだんだん強すぎな気がしてきた
あそこまで強調して発音するもんなのかな ひろゆき、フランス語をGoogle翻訳にかけたせいで誤訳。その後訂正せずにツイ消し逃亡。本当にフランスに済んでるのこいつ?
https://leia.5ch.net/test/read.cgi/poverty/1633624401/ フランス語、スペイン語、イタリア語は文法的なレベルは似たり寄ったりだと思うな
検定に二次試験のないレベルまでなら独学でも楽勝
フランス語も会話だけなら簡単、てのも疑問
他の2言語より圧倒的にリスニングが難しいから、フレーズ話せても会話にはならない可能性大 難易度
タイ語>>アラビア語>>>チェコ語>>>ロシア語>>ペルシア語>>>>イタリア語>スペイン語>ドイツ語>>フランス語>英語>>中国語>>韓国語
タイ語検定なんて5級はカタカナだし、4級でもタイ文字を書けなくてOKだからな
それぐらい緩くしないと難しすぎて誰も合格しない >>512
最近のイベントで常盤貴子がフランス語スピーチしてたけど、発音がかなり劣化してたよ >>512
喉の奥で発音してるだけで日本語ぼガ行の子音部分で発音してるだけ
英米人以上にパリのRが上手いとフランス人に絶賛された沢田研二にしてもそうだったが >>514
母国語スペイン語だけど、スペイン語なんて文中に冠詞まき散らしとけばいいだけよ?あとは男女でいろんなとこ変える以外は英語みたいな物だし、、、 youtubeにあるフラ語講座動画ってゴミしかないな
フランス人がやってるのも性付けずに単語垂れ流してたり薄っぺらい NHKのスレで質問しましたが全然レスが付かないのでこちらでお願い致します
よろしくお願いします
エリジオンや前置詞定冠詞の縮約形について教えてください
Pont des Arts 芸術橋
une oeuvre d'art 芸術作品
(oeのフォントがなくoとeで入力しました)
以上の縮約を敢えて分解すると、下記のようになるという理解で合ってますでしょうか?
Pont des Arts →
Pont de les Arts
artsが複数で不定冠詞がついている
une oeuvre d'art →
une oeuvre de art
artは無冠詞 >artsが複数で不定冠詞がついている
定冠詞ね 縮約自体は機械的処理だから辞書や教科書見て
a+le=auとかの表のやつ
de + art = d'art
これは縮約とは呼ばず母音衝突、母音字省略elisionね >>532
どうもありがとうございます
縮約と「母音衝突、母音字省略elision」をごちゃまぜにしていました Saint-Germain-des-Prés教会のPrésって何を意味しているのでしょうかね?
Présはpréの複数形が固有名詞化したと考えて良いんしょうかね?
辞書を引くとpréは野原とか牧場とか出てきてしまって… fr.wikiでも見れば〜って言おうと思ったけどサラっと見た感じpresだけ解説してるページにも語意は書いてないな
Sancti Germani de pratisってラテン名が書いてあるからそのまま牧場、草原、野原って意味で使われてるはず Sancti Germani de pratis
面白いです
ラテン語凄いですね >>534
このあたりに歴史を含めて解説されてますね。
ttps://paris-rama.com/paris_spot/021.htm >>538
どうもありがとうございます
何故野原と呼ばれたのかの由来まで書いてあってすごくすっきりしました! 部分冠詞について教えてください
du + 男性名詞(子音はじまり)
de l' + 男性名詞(母音はじまり)
de la + 女性名詞(子音)
de l' + 女性名詞(母音)
この部分冠詞の最初のdeですが、これは元は前置詞のdeから来ているとかなんでしょうか?
まったく外れた質問でしたら申し訳ないですが、どなたか教えてください
よろしくお願いします 形は前置詞と同じだけど、由来は違うと思うよ
ラテン語のなんちゃら格から来てるとか何とか >>541から転載
もともとは部分を表す前置詞deと定冠詞が縮約したもので、「〜の一部分」の意味でしたが、時とともに不特定なものを指すようになり、「ある適当な分量の〜」という意味になりました。
もともと単数形と複数形がありましたが、複数形はわずかな単語においてだけ例外的に使用され、ふつうは不定冠詞に分類されます。 > もともとは部分を表す前置詞deと定冠詞が縮約したもので、
部分を表す、ってことはラテン語では属格で表していたということなんでしょうかね >>545
家でゆっくり読ませて頂き、とても面白かったです
改めてありがとうございました
m(_ _)m
・フランス語では語尾のsが発音されないことから、性・数の形態素として冠詞が要求される
・イタリア語など他の言語で見られる、冠詞を省く「ゼロ冠詞用法」がフランス語には少ない
・ロマンス諸語の中でも部分冠詞をもつのはフランス語とイタリア語
・スペイン語、ポルトガル語、ルーマニア語には部分冠詞はみられない
・部分冠詞を使う場面で、他の言語では、部分冠詞の代わりに形容詞を使うのが普通
例 molta acqua, some water
・部分冠詞の起源としては、俗ラテン語の部分属格のde(de+奪格)から出たと言われる 語中に出てくる e の発音のことで教えてください
@ eが脱落
mademoiselle [madmwazεl]
maemoiの e は後ろに子音が一つしかなく、音節の終わりでeの発音は脱落しています
A曖昧母音が残るケース
menu [məny]やpetit [pəti]は曖昧母音のəが残っています
@もAもネイティブではない者からすると同じような発音になると思われますが、@のセオリーで覚えていました
Aはどのような場合に適用されるルールなのでしょうか? deやleなどはAと同じように発音記号に曖昧母音がありますよね クリスマスイブに一人で発狂する糖質キチガイのピットクルー奇形チョン猿w
知恵遅れのガイジは年末でもネット掲示板で平常運転
しかも使うワードが妙に古臭い老人
↓
46何語で名無しますか? (中止 3f94-dh60)2021/12/24(金) 19:07:52.52ID:wDUWsuYI0EVE
一番やヴぇのは >>548
Regle des trois consonnes
でググレ >>553
お礼が遅くなり、すみません
ありがとうございました si un e caduc est precede d’au moins deux consonnes et suivi d’au moins une consonne (≪ trois consonnes ≫), il est normalement prononce ; sinon, il n’est pas realise.
Google翻訳を少し改変
↓
脱落性eの前に2つ以上の子音があり、その後に少なくとも1つの子音(「3つの子音」)が続く場合、通常は発音されます。 そうでなければ、それは実現されません。 mademoiselle [madmwazεl]
は"made"のeの前にmとdという2つの子音がある
その後に"moi"のmという子音が来ている
だから"made"の最後のeはmenu[məny]のような曖昧母音の[ə]も残らず脱落するルールになっている 教えて頂いた上記のことを調べる中で、もう一点気になることが出てきてしまいました
consonne \kɔ̃-sɔn\
子音、または子音字
この単語を手元にあるプチ・ロワイヤルとクラウン仏和で調べた所、発音記号は同じでした
しかし、カタカナ表記としては
・プチロワイヤル→コンソンヌ
・クラウン仏和→コンソヌ
と差異がありました
記載の発音記号やルールからしてもsonneは鼻母音ではないく、クラウン仏和の「コンソヌ」の方が適切なように思われます
しかしネット上でネイティブの発音を聞くと確かに「コンソンヌ」のようにも聞こえてきます…
皆様はどのように考えますか?
クレクレで申し訳ないです bonneもボヌが適切だとでも言うのだろうか
やっぱ徹底的にIPA万能主義者さんなんですね >>560
ありがとうございます
bonneはボンヌですよね
しかしその場合のンって鼻母音ではないんですよね? 「素晴らしい教授」
・堀内 明の子孫は全員死刑
・野島正城の子孫は全員 死刑
・水谷 洋の子孫は全員死刑ーーーーーー "Journal en francais facile" の放送がようやく易しく聞き取れるようになりました。
ありがとうございました。 Au marché de la ville, vous pouvez acheter des hérissons de mer frais à condition de savoir le cuisiner 「反韓」wwwwwwwwwwwwwwww
湧いてる時は別人偽装で10分単位で連投する知恵遅れの糖質キチガイチョン猿なのに
いじめられすぎてつい「反韓」なんて書いてしまったのが致命的だったな
日本人のスタンスならそんな言葉は出てこないからw
「嫌韓」だろ。嫌われて当然のチョンが嫌われてるだけ。 そういやフランス人でも人によってpartir de zeroって言う人とpartir d'un使う人といるって講師が言ってたなあ
場面にもよるんだろうけど 予告しておきますがここはしばらくしたら落とさせていただきます。
スレタイがふざけているのと単発質問スレは板規約違反だからです。
読者も投稿する方は殆どいないと思いますがあらかじめ了承願います。 COMME des GARCONS
のcommeを辞書で引くと品詞は接続詞と出てきます
Larousseのオンライン仏英で引くと英語で言うところのasやlikeとあります
COMME des GARCONSを英語に逐語訳すると
as the boys または like the boys になるかと思います
しかし、この場合のasやlikeは英文法の体系では前置詞と判定されるはずです
もちろん接続詞としてのasもlikeもありますが、基本的には接続詞の後ろに主語+述語の組み合わせがあるものを接続詞としているかと思います
一方でcommeは他の品詞として辞書に載っていたのは副詞であり、前置詞はありませんでした
これは、フランス語文法での接続詞の概念は英文法での接続詞とは異なると考えても良いですか?
他のフランス語の接続詞は知らずに申すこと御寛恕ください
よろしくお願いします プティロワイヤルでは
接続詞(前置詞や副詞の機能も兼ねる)
ってあるよ
従属節があれば接続詞ってかんじかな >>574
573です
どうもありがとうございました
すっきりしました 英語の場合
as the boys または like the boys
と自分で書きましたが定冠詞の役割が若干異なるようなので
as boys または like boys
の方が適切である可能性もありますね >>577
ほんとそうですね
大変失礼しました
すみません COMME des GARCONSであって
COMME les GARCONSではない
このような不定冠詞複数の用法はフランス語では一般的なのでしょうか? 上は少年たちのように
下は少年(というもの)のように
という日本語訳の理解で合ってますでしょうか なんかみんな支離滅裂だなあと思ったらレス番飛んでるのに気付いて
そういやどこかのキャリアをNGしてたっけなって思い出したわ Quelle est votre profession?「あなたの職業は何ですか」
という文を見ました。
(質問1)
「これは何ですか」が
Qu’est-ce que c’est?
ですから、「これ」を「あなたの職業」に置き換えて、
Qu’est-ce que votre profession est?
とも言えますか?
(質問2)
Quelle を「何」と訳してありますが、直訳すれば「何の、どんな」でしょうか。 >>584
>Qu’est-ce que votre profession est?
>とも言えますか?
斬新で超近代的なフランス語に感動した!
がそうは言えませんm(_ _)m
Quelle profession avez-vous choisie? >>585
そうですか…。
ご返事ありがとうございます。 そろそろ大学で脱落した学生が参考書や辞書を売り始める時期か・・・ 駅前のフランス語教室の看板に「フランス語は美しく、美しく話す言葉です。」とデカデカ掲げてたのを昔よく見かけたが最近は見ないな。 美しく罵詈雑言を吐くキチガイの言語って本人たちも自覚してるからなあ
マトリックスでもネタにされてたし Henri-Louis Bergson [bɛʁksɔn]
ベルグソンと濁るのではなくベルクソンと発音するようですがこれは何故ですか?
フラ語の教科書でgを濁らないで発音するのってgnくらいしかのってないんですが wikiに書いてあるけどポーランド系猶太でもともとBereksohnて苗字なんだってよ >>596
どうもありがとうございます
ポーランド語の読み方なんですね
納得しました ドイツ人: der Mensch ist “ein guter”.
これフランス語の名詞と叙述的用法の形容詞の性の一致と何が関係あるの? ドイツ語話者がドイツ語の「名詞 存在動詞 名詞」における主語と目的語の性の一致との類比によってフランス語における「名詞 存在動詞 形容詞」における主語と叙述形容詞の性の一致を納得してるってことなんかなぁ 糖質キチガイのピットクルー奇形チョン猿
↓
・無職 5-60代
・知恵遅れ&糖質
・障がい年金若しくは生活保護チョン
・独身 障害未婚 高齢童貞
・クリスマスも正月(チョンは旧正月か?w)も5chで発狂、日本人と乖離した感覚
・語学すらやってない水増し要員のガイジ
・馬鹿すぎていじめられたあげく、もはや語学と関係ないスレまで立てて自爆w
・忙しくてしばらく監視に来てないと急に勝利宣言はじめる無職の奇形顔チョン猿 regarderとか réserverとかいうときに、語中のrが
口蓋垂音とかになるのは分かりますけど、
語頭のrも同じように口蓋垂音になります?
そんな感じでje regarde dans le miroir.とか言うと
妙に五月蝿くてネイティブっぽくない感じの発音に
なる気がしますが…… ル・フランというパン屋さんがあるのですが、フランス語でしょうか。意味は何ですか。 フランス人のお友達がいるわけでもなく使う予定はないのですがフランス語を習いたいなと思っています。ですが全く知識がありません。そんな状態で教室に通うのは早いでしょうか 文字とか文法は最初は一切分からなくていいので
フランス語の絵本か幼児向けアニメ一本耳コピしてから決めるのが良いぞ
音とリズムが好きになれるかどうかが長続きの一つのポイント >>610
お返事ありがとうございます。
音とかリズムが好きで始めようと思いました
フランスの子供向け絵本、、、ペネロペ辺りで探してみます YouTubeにいろんな絵本の読み聞かせ動画落ちてるから幼児になったつもりで聞いて真似するといいよ
音は英語ロシア語なんかよりは日本人には聞きやすいから数ヶ月でかなり真似できるようになるはず わわわ、ありがとうございます(人 •͈ᴗ•͈)
duolingoでのシャドーイングはしていますが、You Tubeでのシャドーイングは盲点でした。フランス語 絵本 読み聞かせで検索してみます
前に何かでおすすめされていたeasy frenchを流してみましたが私にはレベルが高すぎて目を白黒させてしまっていたのです はらぺこあおむし他エリックカールの絵本
きかんしゃトーマス
スポンジボブ
日本アニメ
↑フランス語に限らず俺は新しい言語始めるときはYouTubeでこれらの学びたい言語版有るか探して耳コピから入るよ >>614
ちようど今教えていただいたフランス語の読み聞かせでペネロペを見てました
ご紹介いただいた作品も見てみますね
たくさん教えてくださって、ありがとうございます(✿^‿^) Il faut que je vous dise ce qui m’arrive tous les jour quand je rentre chez moi.
すみません。初心者で質問したいのですがどこですればいいのか分からず
書き込みました
diseは接続法現在形だということは分かりますが
arriveとrentreも接続法の現在形ですか?
直接法現在形と全く綴りが同じなので分かりません
よろしくお願いします 「しなくてはならない」のはdireなので、dise以外は直接法です。 >>619
レスありがとうございました!!
お礼が遅れ申し訳ありません フランス語 B級豪快
60点でも合格、、
文法 まれにでたらね・ キクタンのフランス語入門編で勉強してるけど面白い
単語の例文がフランス文学からピックアップされてたりして 辻仁成のパリごはん見てたら、ピーマンをpoivronと言ってたから、
えっ、確かピーマンってフランス語から来てるんじゃなかったっけと思って、
辞書で調べてみたら、ピーマンはフランス語から来てるんだけど、
フランス語のpimentは唐辛子の意味だったw 似てるけどさぁ、紛らわしいなぁ prendre le petit-déjeuner|朝食を取る.
フランス語で朝食は“petit déjeuner”(プティ デジュネ)といいます。
断食を意味する”jeûne”に否定の接頭辞をつけてdéjeuner(デジュネ)=「断食を断つ」というのが本来の意味です。 昔は午前10時〜正午くらいにデジュネを摂り、その後17時〜18時に二回目の食事を摂るという1日2回の食事が庶民では基本でした。
その日初めて食べる食事は、現代の時間にあてはめると昼食の頃になります。
現在もデジュネは、
1. 身体機能を覚ますために朝摂る食事
2. 一日の真中に摂る食事
という二つの意味があります。
両者を区別するため、一般的には朝食をpetit déjeuner(プティ デジュネ)と呼んでいます。* poisson[ポワソン](魚)、sをひとつ取ったら、poison[ポワゾン]、毒です。