フランス語ゼロから始めたいから色々教えて [無断転載禁止]©2ch.net
質問なんですが、フランス人って
「ははは」
ではなく
「あああ」
って笑うのですか? 地名の
Broye
ってどんな風に発音するの? 日本人が聞いて「ブロワイエ」に近い感じになる?
もしプロワイエに近い感じに発音するとして、フランス語としては素直な読み方・綴り方なん? oyはオワイュと発音するのでルール通り
voyageもヴォワイヤージュ Broye = Broi + ie = ブロワ+イエ >>320
おめえみてえなフランス語ドヘタクソはNHK受信料をお布施だと思って沢山払うといいよ
朝ドラの永野芽郁ちゃんをおかずに
星野源のリズムに合わせて素早くシコってみろや
どうせまいにちまいにちヒマなんだろ?
「半分、青い。」はマジであまちゃん以来の面白い朝ドラだよ
毎日毎日続きが気になって仕方がない
トヨエツはジョンレノンみたいな気持ち悪い髪型できちがいみたいな演技が毎回ウケるし
イケメン中国語アイドル谷原章介さま中国語すてきも律くんのお父さん役だから沢山出演するし
谷原さん好きの中国語ドヘタクソのオバハンとか陳淑梅先生も漏れなくみてるよ
律くん役の佐藤健もイケメンすぎて毎朝奥様方のまんこ濡らしまくりだよ
永野芽郁ちゃんも能年ちゃんの上位互換だし隠れ巨乳なのは
先週のマハラジャとかいうジュリアナ東京みたいなシーンでバレバレ
おまえみたいなきもいオタクのロリコンおっさんにも最適なおかず
毎朝朝ドラをおかずにシコりましょう
デキるビジネスマンやキャリアウーマンは全員録画予約済みなんだよ
録画予約してないうっかりさんは仕事ができないんだよ
https://youtu.be/Z1iq-638UBI 「進撃の巨人」セカンドシーズン主題歌フランス語版のサビ「Dédier!Dédier!」を「デブーる!デブーる!」とききとってしまう耳の悪さに泣きたくなる RCサクセションの「サントワマミー」のフランス語のセリフ部分
誰かカタカナ音訳してくれまいか
カラオケで歌いたいので ちなみに歌詞は下のようになります
サン・トワ・マ・ミー -SANS TOI M'AMIE-
アーティスト RCサクセション
作詞 S.Adamo -日本語詞-T.Iwatani
作曲 S.Adamo
(Oh La La)
(Qu'est ce que tu dis?)
(Quelle mouche t'as pique?)
二人の恋は 終ったんだね
許してさえくれない おまえ
さよならと 顔も見ないで
去って行った 女の心
サン・トワ・マ・ミー 夢のような
あの頃を 想い出せば
サン・トワ・マ・ミー 悲しくて
目の前が暗くなる
サン・トワ・マ・ミー
旅に出れば 女が誘い
ただ意味なく ぶち込むけれど
この僕の 行きつくとこは
おまえの胸 他にないのさ サン・トワ・マ・ミー 鳥のように
大空を さまよう恋
サン・トワ・マ・ミー 悲しくて
目の前が暗くなる
サン・トワ・マ・ミー
ヘヘイ ヘイ
サン・トワ・マ・ミー
(Mais non c'est pas fini)
(Rien n'est fini)
(Je t'aime)
(Tu dis "sans moi")
(Mais je suis avec toi)
(Quitte ta folie nucleaire)
(Ta lubie meurtriere)
サン・トワ・マ・ミー 夢のような
あの頃を 想い出せば
サン・トワ・マ・ミー 悲しくて
目の前が まっ暗
サン・トワ・マ・ミー
サン・トワ・マ・ミー
サン・トワ・マ・ミー
(Non c'est pas fini)
サン・トワ・マ・ミー
(Rien n'est fini)
サン・トワ・マ・ミー
(Je t'aime)
(Je t'aime)
サン・トワ・マ・ミー
(Je t'aime)
サン・トワ・マ・ミー
(Je t'aime)
(Je t'aime) ttps://www.bengo4.com/c_5/n_8132/
>フランス語教室を運営する「アンスティチュ・フランセ日本」(旧・日仏学院)の東京校で非常勤講師としてはたらくフランス人男性3人が、
>7月2日、不当な給料減額があったとして、元の条件で報酬を受ける雇用契約上の地位にあることの確認を求めて、東京地裁に提訴した。 >>329
お疲れさまでした
チア☆ダンでもみてまったりしましょう
たおちゃんのでかい乳がおすすめ
http://tver.jp/corner/f0024259
今夜は松本穂香ちゃんを鑑賞しましょう
日曜劇場「この世界の片隅に」(2)15分拡大SP【小姑襲来!波乱の新婚生活の幕開け】
TBS 2018年7月22日(日) 21時00分〜22時09分 こんな奴中国語スレにしかいないよ。
他の言語のスレではこんなおかしな奴見たことがない。
他の言語のスレまで荒らさないでほしいね。 >>331
いっぱいいるだろ
姫野とか弥太郎とかもとか
そいつらが中国語スレまで荒らしに来てたんだろ 二次試験受かった! 2級も独学で行けるかな? アテネフランセとか通うべきか悩む… >>333
おめでとうございます!!!
広瀬すずあげるよ
もっとほしかったら献血行ってね
昨日もらってきたからまだあるとおもうよ
https://i.imgur.com/OQu9iHn.jpg 速見コーチの「暴力映像」 宮川選手を平手打ち
http://www.fnn-news.com/news/headlines/articles/CONN00400330.html
こんなに激しく叩いておいてあとから優しく抱きしめんのか
こんなにされても宮川紗枝選手は速見コーチをかばっちゃってエロすぎるよ
肉体関係の有無が一番興味あるよ 素朴な疑問なんですが、フランス人は、「ははは」ではなく「あああ」と笑うのですか? ha!ha!ha!は「ははは」が多い
「あああ」に近く聞こえることもある TED Conferenceっていう英語プレゼンが聞けるものがありますが、それのフランス語バージョンみたいなものはないでしょうか。
聞き取り力の強化をしたくて。 はじめまして。
フランス人との会話でよく分からない部分があるので教えて下さい。
彼女:J'suis en retard au travail mais j'suis bien trop fatiguée
私:Fais dodo
彼女:Et l'argent il tombe du ciel oui
なんとなく「お金が空から降ってくる」というのは分かるのですが、これは彼女の希望なのかフランス語でよく使われる言い回しなのかが分かりません。どうなんでしょう? tomber du ciel
(1) 思いもかけず手に入る
(2) 驚きのあまり呆然となる 【風VS火土水、気象戦】 日本が風船爆弾を飛ばすと、アメリカは焼夷弾と人工地震津波兵器でやり返した
http://rosie.5ch.net/test/read.cgi/liveplus/1538444502/l50
ジャップ必読! 元米安全保障局員から東電社長への手紙、決死の告発! おまえらプリマハムのこうくん食った〜?
これまじでうまいよ
さすが肉好きのたおちゃんがおすすめするだけあるよ
おまえら今すぐプリマハムのこうくんを買い占めてデブれ
https://youtu.be/pXBnQCf_pZU フランス語って語尾言わないんだろ?
活用の意味なくね?
あとフランス人ってゲルマン人なんだろ?やっぱカスだなゲルマン人って
それもこれもモンゴル人とローマ人のせいであって... 結局、新しい綴りってどうなってんの?
語学書とか軒並みスルーだけど、どうせなら昔ながらの綴りで覚えた方がいいってことかな >>343
お前は字の本を読んだりしないのかよ?
「交渉」「高尚」「考証」「鉱床」「公娼」全部音が一緒なんだろ?漢字いらなくね?と言ってるのと同じだぞ >>346
おっしゃるとおり。全部カナ表記もどきにして脳味噌腐らせた、、、以下自粛。
>>347
そのとおり。 >>347
日本人でそれやる人いるけど、めちゃダサいよ
そんなことするくらいだったら、イタリア人になったつもりで巻き舌、あるいはアメリカ人になったつもりで長音化の方がまだマシ 要は、フランス語のrは難しくて、音声学的にも超少数派なので、多数派のはじき音で発音しても、フランス人が理解してくれるので無理しなくていいってこと? >>352
スペイン語のJ(ホタ)やG(ヘ)と同じ発音で十分 フランス語ペラペラのみんな
ルノーみたいな泥棒企業をやっつけてよお
日本を守ろう! >>352
地域によって弾き舌のr使う場合もあるし、そっちの方がラテン語から受け継がれる正統なrの発音だからな。
日本人の場合だと、ちゃんと弾き舌rが出来る人であることが前提になるが。melsiとかになったら終わり
日本人のフランス語発音に関しては色んな講師やフランス語喋る人にしたって超基本のje、bonjourすらまともに言えてなくてヂュマペル〜とかボンヂュールって言ってる人ばっかりで呆れる
dʒとʒの区別くらいしろ、ってか基本のʒくらいちゃんと覚えろよと思う >>353
最初に英語やってるとスペイン語はVの発音が難しいよなw R音について聞いたものです。
IPA記号的に言うと、軟口蓋音摩擦音で言おうとする方が、まだ日本人は言いやすいですかね。
と言うか、口蓋垂音自体めっちゃ難しい(語尾の「ん」を除いて)。 フランス語自体がhを発音しないのでhよりに発音してもいけるというのもある
基本的に同じラング内の他の音と区別がつきゃいいんだと思う
実用的には英語のrとlよりずっと区別しやすいな ラジオのフランス語講座初級編テキストはハ行で仮名ふってある 今度ストラスブールに行って、そこからトラムでドイツ国境近くまで行ってから歩いてドイツまで行く予定。
ちょっと歩いたら言葉が全然違う!ってのを味わうのが楽しみ。 再帰動詞が自分で訳分からなくなりました。
1) On est allé se promener en voiture.
2) On s'est allé promener en voiture.
1がテキストの模範解答、2が自分の作文ですけど、2も正解でしょうか?それとも❌でしょうか? >>362
on se promène
on s'est promené
on veut se promener
on va se promener
on vient de se promener
再帰代名詞のseに限らず、動詞の前に置かれる人称代名詞はこの位置。
いわゆる 助動詞 の前に人称代名詞が置かれるのは、
通常は、助動詞がavoirかêtreの時だけ。
(それ以外は準助動詞だろ、みたいな突っ込みは勘弁して。)
(主語人称代名詞はとか、命令法はー、ってのはもっと勘弁して。)
だから例えば、allerの後の不定詞にかかる代名詞は、
allerの前には来ない。不定詞の前。
これでどうでしょう。 誤解を招く書き方だったので、念のため一言追加させて下さい。
on est allé se promener
でのallerは、近接未来を表すのではありません。
on est allé (pour) se promener
と解釈して下さい。pourは通常省略されます。
allerの価値がどうであれ、代名詞の位置は変わりませんが、
気になったので。。 >>364,365
有難うございました。
スッキリしました。 質問です。vingt et unième (= twenty first)のリエゾンはどうすればいいですか?
vingtのtとetのeはリエゾンしますか?etのtとunièmeのuはリエゾンしますか?両方しますか?両方しないんでしょうか? >>367
vingtとetの間はリエゾンします。
etの後は、vingt et unièmeかどうかにかかわらず、
リエゾンは行われません。 こんにちは。
参考書に以下の例文がのっているのですが、「l'est」 の l が
もともと何なのか?( le または la?) わからず困っています。
教えていただけると助かります。
---------
彼はとてもエコな人です、彼の奥さんもそうです。
Il est tres ecologiste. Sa femme, elle, l'est aussi.
--------- >>370
中性代名詞でしょ。tres ecologiste を指してる le だと考えるのが妥当かと。 >>371
ありがとうございます。
中性代名詞なんですね。助かりました。 >>370
"Il est tr??s ??cologiste. Sa femme, l'est aussi."はとても正しいです。話すで??cologisteは??coloになります。 ありがとうございます。ここに書くためにVPNを使います。それは本当に難しいです。とにかくフランス語で助けられます。Bonjour tout le monde !! Il y a differences entre “je m’assieds...” et “je m’assois...”? Il n'y a pas de differences entre les deux. Tu peux utiliser les deux conjugaisons. En francais il existe certains verbes qui peuvent avoir deux orthographes diff??rentes. Par exemple, le verbe "payer" peut se conjuguer comme "je paie" ou "je paye". Merci beaucoup! J’ai entendu! J'aime ces types vicieux qu'ici montrent la bite. 紀平梨花ちゃんのインスタをフォローしましょう
rikaskate0721
だよ
りかスケートオナニー
と覚えれば完璧 nouveauの位置について質問です。
フランス語では特定の形容詞(beau, joli, vieux, jeune, nouveau,bon, mauvais, meilleur, gentil, grand, petit, court, long, gros, haut)
は前から修飾される形容詞だと習ったのですが、art nouveau(アール・ヌーヴォー)という語彙は何故後ろから修飾しているのでしょうか?
Art nouveauはご存知の通り19世紀末〜20世紀初頭に流行した芸術様式ですが、当時のフランスではnouveauも後ろから修飾していた、
又はL'art nouveauとして一つの名詞化した単語だから後ろから修飾云々は関係ないということでしょうか? >>382
辞書には名詞の前だと「新しい」、名詞の後だと「最新の」とあるから、
nouvelle voiture で「新品の車」
voiture nouvelle で「新型車」
とあるな。 ありがとうごさいました。なるほど、後ろか修飾すると「最新の」という意味になるのですね。 違う!
nouvelle voiture
は中古車でも買い換えたらOK
voiture neuveは車の性質が新しいってこと
だから、新車や! 大学書林語学文庫を読んでいる人います?
いるなら、ちょっと尋ねたいことがあるんですが 一応書いておきます
大学書林語学文庫には全訳のものと抄訳のものがありますよね
抄訳は読後感が中途半端なので、全訳のものを読んでみようと思うのですが
どの作品が全訳か分かりますか?
自分でちょっと調べてみたところ、フローベールの『純な心』とジュール・ヴェルヌの『レのシャープ君とミのフラットさん』は全訳のようですが
他に全訳のものはありますか? フランス語のトレペ3冊あればすごくいいよ
ttps://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/r311886676 Elle me fait ériger la bite. ま・ま・ま・真っ赤なルージュ・・・
れりっぴ | 5時間前
金髪に真っ赤なルージュって、ほんと、土台を選ぶメイクなんだなぁと実感。
3030
327
>> 返信コメント 41件 そのままカタカナ発音でパヒって発音しても通じそうだ 質問いいですか?
映画に行きたいですか?で、参考書の訳は
Vous voulez venir au cinéma?なんですが、
Vous voulez aller au cinéma?でもいいですか?また違いがあるとしたら
何でしょうか。 あれ、アクサンのeをコピペしたら文字化けしてる。
皆どうやって出してるの? >>394
両方ともオケでしょう。
意味の背景としては、
venir 私と一緒に来る?
aller あなたは行きたいの?(私は関係ナシ)
といったニュアンスじゃない? >>397
有難うございます。やっぱりどっちでも正しいんだよね。
色々分からないことがあるんだけど
質問できそうなスレが少ないのでまた質問するかも。 最近、新しい勉強法を試しています。
有名な「英文瞬間作成トレーニング」の日本語を、英語、フランス語、スペイン語、イタリア語で
連続して口に出すという基本的なトレーニングです。
旅するだけなら、現地語だけでいけそうな気がしてきました。 質問です。複合過去の際にavoirを使うかêtreを使うか分からないことがあります。
基本的には自動詞はêtreで他動詞はavoirだという認識なのですが、自動詞も他動詞もある動詞に関してはどうなるのでしょうか。
Je suis monté sur la tour Eiffel pour la première fois.
Je n'ai jamais conduit sur l'autoroute. >>401
自動詞でも助動詞がavoirになるものはたくさんあるよ。
俺は「生来往死はetre」って習った。 ちょうど今勉強してて出てきた単語、plongerも自動詞だけど助動はavoirだな。 >>402
ありがとうございます。別の人に聞いたら受け身感のある動詞はêtreと言っていましたし、絶対的な基準はないようで難しいですね。 フランス語で「日本語学校」ってどう言えば良いのでしょうか?
ネットで調べてみたのですがよくわからないです
申し訳ありませんが
どなたか宜しくお願い致します >>405
école de langue japonaiseでどうでしょうか passer や monter も、他動詞の時は avoir で自動詞だと「基本的にêtre」、だけどavoir使うときもあるみたいで、いちいち覚えなきゃダメっぽいよ
プチロワ曰く、列車が通過するのはêtreで法案が通過するのはavoir、彼が山に登るのはêtreで、気温や水位が上昇するのはavoir >>384
ボージョレーヌーボーはなして後ろからなん?
むかしからやってることだから、新銘柄の葡萄酒ではないよなあ。
去年や大歳のではなく、今年造った酒だから、前からかかってないとおかしいよなあ 昨日からフランス語を学び始めたんですが、R の発音が全く意味不明で既に頓挫しかけです笑
Duolingoで習っていますが、特に R が入っている単語が真似ようにも真似られないです
YouTubeで複数のフランス人から説明を聞いても、喉から出す、うがいをしている感じ、
猫や犬が唸る感じ、という感覚は少しだけ分かったものの、出せている音が明らかに
違うので間違っているのは確実です
皆さんはどうやってこの超基礎的な問題を解決されたのでしょうか? >>410
なんとなくものまねしてる感じ。
フランス語の先生は、最初のうちは「はひふへほ」で言ったほうが通じるかもって言ってたな。
「ルーブル」じゃなくて「ルーブフ」の方が伝わりやすいかも、と。 >>411
私も、最初は「ハヒフヘホ」で発音することに同意します。 >>411 >>412
確かにフランス語の R は、ハ行ではないけれどハ行の音に近いように聞こえますよね
ネイティブの子どもたちが音を聞いて真似ていくうちに勝手に上手くなるように、
よく聴いて真似る、を繰り返すしかないのかもしれませんね
その真似をするスタート地点として、ハ行っぽく発音して似せていく、というのが
良いように感じてきました