【Spanish】スペイン語総合スレッド 8【espan~ol/castellano】 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
スペイン語のスレッドです。
何でもお書きくだされ。
ティルデ等 (コピペ用)
Ñ Á É Í Ó Ú Ü ¿ ¡ « »
ñ á é í ó ú ü
前スレ
スペイン語スレッド ※実質6
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1433414905/
【Spanish】スペイン語総合スレッド 7【espan~ol/castellano】
http://lavender.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461583752/ 去年の口だけ番長菌ちゃんは年を越せずに餓死しててウケる
ザ・プレミアム「土屋太鳳が行く!欧州スイーツ紀行〜パリ・アルザス・ウィーン」
2018年2月8日(木)16時30分〜18時00分
連続テレビ小説「まれ」で世界一のパティシエをめざすヒロインを演じた女優・土屋太鳳が、魅惑の欧州スイーツを求めて旅をする。
そもそもスイーツは17世紀のヨーロッパ、王侯貴族を中心に発展したと言われるが、なぜ世界屈指のスイーツ文化が花開いたのか?
パリでは世界最先端のスイーツに出会い、アルザスでは伝統の味に触れる。
そしてウィーンでは、スイーツ文化を発展させた皇妃、エリザベートの素顔に迫る。
2年前の番組の再放送だぞ
ぜってえみろよ
https://pbs.twimg.com/media/CbXeYXkUkAESlbj.jpg きみら土曜深夜テレビ朝日「明日の君がもっと好き」を見てる〜?
http://www.tv-asahi.co.jp/asukimi/
森川葵ちゃんがいろんな格好してるから
森川葵ちゃんを鑑賞するドラマとしては良いと思う
宝塚の男の格好とかきれいでいいと思うなあ
http://post.tv-asahi.co.jp/post-35996/
志田未来と森川葵ちゃんがいちゃいちゃするドラマだよ
ぜったいに録画予約しましょう!!!
https://www.youtube.com/watch?v=2a0YuAXpRWU
今夜は23時25分からNHK教育テレビのテレビで中国語で森迫永依ちゃん
明日は22時から日本テレビでanoneをみて広瀬すず
木曜日は20時からテレビ朝日科捜研の女で沢口靖子
金曜日は22時からTBSアンナチュナルで石原さとみ
土曜日は23:20からテレビ朝日明日の君がもっと好きで森川葵と志田未来
毎日がおかずだ!!! スペイン語を習ったが目的語の前にaを置くのが納得できない。 >>552
I have a pen.
と一緒だろ 現地で動詞の活用無視して原型だけで話しかけても通じる?
急遽行く予定があって単語は詰め込みで頭に入れていこうかと思うんだけど不規則動詞の活用まで覚えきれるかどうか怪しくて 文章だと通じないかも。単語とジェスチャーならなんとか… スペイン語の勉強におすすめの本やアプリはありますか?
GWに旅行でスペイン語圏にいくので少しはしゃべれるようになりたい ある程度文法や単語覚えて簡単な書き取りはできるんだけど、聞き取りが全くと言っていいほどわからない
留学したら聞き取れるようになるん? >>562
フランス語に比べたら、圧倒的に聞き取りやすいと思いました。 おまえらの森迫永依ちゃんがドラマに出るぞ!!!
しかもチョイ役じゃなくて今回の主役っぽい
中国人の容疑者役だぞ!!!
おらおら予告編みろや
すげーぞ
森迫永依ちゃんが社長を殺したのかなあ
https://youtu.be/wm5Y08xzLaQ
みんなでテレビの前に正座して激しく応援しましょう!!!
絶対録画しろよ!!!
見なきゃおしおきよ!!!
相棒 season 16 #18
テレビ朝日 2018/2/28(水) 21:00 - 21:54
消えた2億5千万円!!直後に発見された撲殺死体と関連が!?殺害現場に隠れていた“証言拒否の女"がもたらす謎を、特命係は解き明かせるのか!?
◇出演者
水谷豊、反町隆史 鈴木杏樹、川原和久、山中崇史、山西惇、浅利陽介
ゲスト
森迫永依、矢野浩二 >>562
努力次第。ただ暮らしているだけでは何十年経ってもだめ。
聞き取りの勉強なら、RTVEとkOnda Ceroとかインターネットで聞ける。 >>565
スクリプト付きのニュース素材とかドラマとかありますかね?
とても欲しいんですが。 >>567
それは知らないなあ。
でも、NHKの海外向け放送のニュースのスペイン語版は
比較的聞き取りやすいよ。 動詞の活用の壁の前で延々と足踏みしてるんだけどマスターするのにこれをすべき、みたいなのありますか? 英語はできるのでそこを越えてしまえば複雑な作文とかは難しくないのわかってるんだけどなかなか定着しない… >>569
頑張れ、としか言えない。
でも、なにごとも馴れで、
最初はなかなか覚えられなくても、
やってるうちに楽に覚えられるようになるよ。
あなたも、英単語でそんな経験ない? >>570, 571
ありがとう。単語を覚えるのは特に苦労しないけど活用がね…英語にはああいう活用ないし。昔ドイツ語大学でやったときもさっさと挫折した。でもスペイン語は好きなので諦めず気長にやります… >>572
スペイン語はイタリア語と活用似てるの? イタリア語? イタリア語はやったことないけどイタリア人が習ったことなくてもスペイン語初級は余裕なところみるとすごくにてるんじゃない?
ドイツ語の話だったら似てるところもにてないところもある。 俺は逆に名詞全然覚えられないな
物とか身近なものならまだしも政治関連とかキツイ 活用は確かにやばい
莫大すぎる
しかし脳になじませて行くしかない 八兵衛はSNH48好きのきもい50代ロリコン自治厨老害の荒らし方を真似しただけに過ぎない
SNH48好きのきもい50代ロリコン自治厨こそが荒らしの元凶であり
勝手に暴走してうざい申請を次々に行い外国語板を破滅に追いやった張本人
きちがいが権力を持つとこうなるという見本が外国語板
255 名前:何語で名無しますか? (ワッチョイ 6d10-0GSP)[] 投稿日:2017/10/21(土) 12:52:34.95 ID:KKWMZ0us0 [2/2]
本当に都合よく忘れてるんだろうが君はID議論スレで僕が画像やyoutubeリンク張ってるの視て真似し出したんだよ。
それまで名前連呼したりすることはあっても毎日のように画像張ることはなかった。
貼るという結果は同じでも君とは目的が違うんだから真似してほしくない。
真似するな
256 名前:何語で名無しますか? (アウアウイー Sa45-5wZw)[] 投稿日:2017/10/21(土) 12:54:52.22 ID:tILBUWh6a [2/2]
>>255
いやだよおおん
日テレで森川葵ちゃんでてるからシコりましょう
257 自分:何語で名無しますか? (アウアウイーT Sa45-aIMl)[] 投稿日:2017/10/21(土) 20:45:18.93 ID:9jZ/Y3Cfa [1/2]
SNH48好きのきもい50代ロリコン自治厨は
八兵衛よりもタチの悪いキモい老害
こんな奴の言うことを聞くマヌケは誰もいない
258 自分:何語で名無しますか? (アウアウイーT Sa45-aIMl)[] 投稿日:2017/10/21(土) 21:06:42.45 ID:9jZ/Y3Cfa [2/2]
わたしがSNH48好きのきもい50代ロリコン自治厨のマネしてんのは
「〜みてシコりましょう」
っていう言い回しね
これは昔SNH48好きのきもい50代ロリコン自治厨がわたしに向かって
「xvideosでも見てシコってろ」
とかいう暴言を吐いたからなんだよね
xvideosばかり見ているキモい老害っていうのがバレバレになった瞬間なんだよね
SNH48好きのきもい50代ロリコン自治厨はシコ太郎なんだよ 高橋一生は森川葵ちゃんをアイスで釣って食ったらしい
手口がロリコンそのもので激しくきもい
高橋一生はSNH48好きのうざくてきもい50代ロリコン自治厨老害よりも激しくきもい
https://www.google.co.jp/amp/s/www.oricon.co.jp/news/2080113/amp/ 楽だと思う。
英語の単語をスペイン語に置き換えるだけで
たいがいの場合、十分通じる。 おい
志田未来ちゃんのカーセックスドラマがいよいよ最終回だぞ
森川葵ちゃんが高橋一生とセックスすんのかどうか見届けろ
SNH48好きのうざくてきもい50代うんこロリコン自治厨老害はぜってえみろよ
どうせ毎日毎日ヒマなんだろ
おめえは何やってもつまんねえしうざいし世の中に全く貢献してねえんだから
少しは能なしなのを自覚してドラマの実況でもして外国語板を盛り上げろや
視聴率がやべえんだよ
協力しろや
[終]明日の君がもっと好き #7
テレビ朝日 2018/3/10 23:20 - 0:14
亮(市原隼人)と香(森川葵)は結婚の準備を進め、茜(伊藤歩)は一生独身で通すと決める。遥飛(白洲迅)もロンドンへの旅立ちを決意。最後に4人が導き出した答えとは!?
市原隼人,伊藤歩,森川葵,白洲迅,渡辺大,小松和重,神永圭佑,大沢健,綾田俊樹,品川徹,志田未来,柳葉敏郎,三田佳子 >>581
それって日本語の単語をスペイン語に置き換えるだけで通じると言ってるのと同じじゃん 和西辞典を引くよりも英西辞典を引いた方が適切な単語を見つけやすいと思う 僕の知り合いの知り合いができた自宅で稼げる方法
役に立つかもしれません
グーグル検索『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
LGVH0 >>584
日本語と西洋語は語順が違うから.... 英語とスペイン語の語順が異なることも知らない情弱。
スペイン語には、英語のbe動詞に相当する動詞が2つあることも知らない情弱。
再帰動詞の存在についても、現在完了の表現方法についても、半過去の表現方法についても知らない情弱。 porとparaのつかいわけができませんごめんなさい >>590
うるせえよ情弱
俺のどこがバカなのか言ってみろ 日本ではケーワイって言われて空気読めないけれど、空気をあまり読まなくてもいい海外では結構イケてるさ。 Amazonで昔只だったSpanish Tales for Beginners (Spanish Edition)に載っている話でケチが鳥売っている店に鳥かご買いに行って値切る話です。
なかなか負けてもらえない主人公が最後に
—Conque ya lo sabe usted: dos pesetas y un perro grande.
と言うと、売り主が慌てて値段下げて安く買って帰る、という話がありました。
でかい犬はそこまで登場してないのですが、これは慣用的な言い回しなのか、犬がお前の売り物の鳥を食うぞ、という脅しか、どちらでしょう? セルバンテス東京の求人情報にペルー大使館の求人載ってるんだがこれ、怪しいんだろうか。応募先が携帯番号とホットメールって・・・
スペ語の仕事探してるからコンタクトとってみようか迷ってる >>567
Youtubeでamas de la casa desesperadaとかBetty la feaとかあるよね。字幕ボタンを押すと正確ではないがスペ語字幕が出てくる どうやったら聞き取れるようになるんだ
全然ききとれんわー >>599
ありがとうございます!
さっそく見ます。 スペインかメキシコかコロンビアの番組なのだろうけど
分かる人教えーてくれい
https://youtu.be/psitgzWQSo8?t=300 聞く前にやってみたこと↓
画面下部の流れるテロップは古今東西時事ニュースを扱っているので
日付や放送国のヒントが掴めるかもと思いしに粗い動画と
睨めっこしながら一応打ち込んでみたもののよく分からず
番組ロゴ(VIVOの上)は抽象的表現でこれまたよく分からず
彼是2時間くらい探しているのだけど全く見つからない_(:3 」∠ )_
脚が綺麗なお姉ちゃん教えて 昔テレビでスペイン語に出てたフリオとエレナが書いてる本見つけた!二人ともスペイン語の先生なんだね。
https://www.amazon.co.jp/dp/438405856X >>607
これ持ってるよ
文章多くて日本語訳も出てるから使いやすいんだけど、これこそCDつけて欲しかった
全文章の音声つけてくれたら良かっただけに惜しいんだよね 独学でスペイン語始めてから5ヶ月くらい経った
語弊も増えてきたし点過去を覚えて今、再帰動詞とかその辺なんだけど
未だに文を組み立てることが全然できない、、
主語、動詞、その他っていうのは分かってはいるんだけど
組み立て方がイミフ、、ちなみに英語を通らずにスペイン語始めたから
そもそも文法の基礎がないし前置詞もやっとなんとなくわかってきた、、
パーツはだいぶ集まってきたから文の組み立てさえ掴めればなんだけど、、、 周りにスペイン語勉強してる人いないからスペイン語を話すというより
スペイン語の事を話す人がいないのが地味にくるわ
そうだ!5ちゃんがあるじゃんと思って来たけど全然人いないね、、 例えば「私はとても大きなパンをとても早く食べる」をグーグル翻訳してみたら
Yo como pan muy grande muy rápidoなんだけどなんでこうなるのかわからんレベル
Yo como muy rápido pan muy grandeじゃないの?副詞って全部後ろにくるのか?
だとしたらAna quiere mucho a Juanは
Ana quiere a Juan muchoになんでならないの?マジで意味わからん あと前置詞なんとなくわかってきたって言ったけど嘘だったわ
例えば「鍵を閉める」をグーグル翻訳だとCierre la llaveだけど
Cierre a la llaveじゃないの?
Cierre la llaveだとしたら「鍵、、閉める、、」
みたいな感じで原始人みたいな感じじゃね? やべえ、よく考えたら動詞も怪しい事に気づいたわ
Cierre la llaveってなんでCierroとかCierraじゃないの?
「鍵を閉める」だから直説法現在なんじゃないの? 鍵が主語だと解釈されたからだろ。
そもそも鍵はかけるもので、閉めるのはドア。
翻訳ソフトに食わせるならまず日本語を正確に。主語を省略しないこと。 >>616
確かによく考えたら鍵をかける事によって閉めるのはドアだな、、
持ってる本だと「鍵を閉める」がCerrar con llaveなんだけど
これって「鍵で閉める」になるし言葉ってむずいな
まだ接続法まで行ってないからなんでGoogle翻訳がCierreになったのかわからん、、
普段、意識せずに日本語を喋ってるけどよく考えたらおかしい使い方が
多いのかもしれん、ありがとう >>617
ごめん「単語」の間違いです
就寝前に思ってた事ぶちまけたんだけど寝ぼけてたわ
スペイン語独学でスペイン語の事、話せる人誰もいないから
ここでレス貰えただけでも嬉しいわありがとう よく考えたら>>613 もなんでrápidoなんだろう
rápidamenteじゃね?
頭の中で考えて確認のためにGoogle翻訳かけてみたんだけどよくわからん
とりあえず副詞は文の最後に足しとけばいいっぽいのか、、?
副詞、形容詞を修飾する場合は必ずその前だからmuy grande muy rápidoはわかるんだけど
動詞を修飾するときはその後なのになんでYo como pan muy grande muy rápidoなんだろ
副詞の位置がなんでこの場所で、なんでこの順番なのかもわからん
Yo como muy rápidamente pan muy grande.のがしっくりくるわ >>620
そりゃあなたが日本語脳で考えるからでしょ。第三文型の後に副詞が来るのが自然 >>621
英語の基礎が全くないから日本語脳しかない、、
ググってみたけど第三文型とか第四文型とかあるのか、、全然何言ってるのかわからん、、
名詞の副詞の位置は名詞の後なのは確実っぽい?として
動詞の副詞の位置がわからないってことがわかった
これさえ感覚が掴めればだいぶ変わるってことか、、 >>621
やばい、、わかったかもしれん、、ありがとうございます!
S:Subject(主語)
V:Verb(動詞)
O:Object(目的語)
M:Modifier(修飾語)
なるほどこういうことかーマジでスッキリした 点過去はもう覚えて、現在分詞、未来形、命令形、線過去は考え方は理解できてるから
暗記するだけなんだけど現在完了(完了過去)と、再帰動詞の考え方がよくわからないんだよな、、
点過去と線過去の違いはわかるけど、現在完了って点過去と違いがわからないんだよな、、 >>624
覚えるのはダメだ。無意識に脳内で自動変換できるようにしないと。 >>625
その領域までいつか行けるのかな
とりあえず今は使い方はわかるけどまだ覚えてないものを暗記してるよ
今日はひたすら現在分詞の不規則活用を頭の中で繰り返してた
って言っても ir. oir. leer. huir の4つだけなんだけど、、
他は点過去とそんな変わらない気がするから語尾だけ変えればいいかなと思ってさ >>627
ネイティブ並みにペラペラは無理だろうなとは自分でも思う
日本にいる外人と日本語で話す機会が結構あるんだけどあいつらくらいにはなりたい
みんな普通にコミュニケーションは取れるんだけど、みんな「てにをは」とかの助詞を
使ってない人多いんだよな
でも、みんなペラペラで言ってることわかるけど外人でも前置詞むずくてできないんだなーて思う
日常会話はみんな余裕なんだけど文章とかになると実際そんな読めないと思う てことは日本人の自分から見るとペラペラでなんの問題もなく話せるんだけど
助詞とかの細かい部分を使ってないから、実際あいつらこっちの言ってることの
細かい部分は理解できてないんだと思う >>630
初めて来たよ
クソコテ?
人居なさすぎだね、どんだけスペイン語人気ないんだよまじで >>631
見栄っ張りの初心者菌ちゃんがいきがって知ったか丸出しでベテランに喧嘩売ってボコられて荒らしたから
まともな人がみんな逃げてきちがいしか残らなかった
菌ちゃんのせいで外国語板は駄目になった >>632
うわまじかよ
独学でずっとやってて孤独な感じだから外国語学んでる人と触れ合おうと思ったのにきついわ
溜まってたから連投しちゃったけどあんまりレスないからおかしいと思ったわ >>633
外国語板なんて偏屈な老人しかいねえよ
まじめに外国語学習したいなら2ちゃんなんかやめろ
時間の無駄だぞ >>634
なんかありがとうな
いい感じに外国語板に活気が戻るといいね >>635
継続が大事なので、お互いがんばりましょう! >>636
ありがとうございます、頑張りましょう!
今日は por の使い方を覚えていました
わからない部分があるんですが「車で移動する」の前置詞は en だと思うんですが
por を調べていたら、交通手段を表すとありました
例文で「地下鉄で移動する」の前置詞が en ではなく por を使っていました
これは車のみ en を使って、他の移動手段は por で表すのでしょうか?
それともどっちでもいいのでしょうか、わかりません
わかる方いましたら教えていただけたら助かります!お願いします! 横レスです。
por metro 地下鉄を利用して
en metro 地下鉄に乗って >>609
俺も買ったけど、全く同じ事を思った。CDが欲しいな。中身は興味深い文章が多かった。 >>638 >>639
遅れてすいません
そーゆー事だったのか
て事は基本、en で良さそうですね
わかりやすい説明ありがとうございます >>633
そいつは語学板荒らしてるキチガイだからねNGね そいつが菌ちゃんって読んでるのは俺のことだがスレの400あたり見てもらえば一応真剣にスペイン語勉強してるのがわかってもらえるとおもう 一緒に頑張ろう ヨロシク 芸人の土田がイエニスタってサッカー選手イニエスタって間違えたがそういうのやっちゃうんだよな 笑えない japones humolista se llama tutida se equivoco llamar nombre de footbolista iniesta por ienista este tipo de error yo cometi bastante friquentemente no sea broma para mi >>607
耳が喜ぶスペイン語もフリオさんだよ 中身濃いからお薦めです まぁ結果的に荒らしたのは間違いないな これからは気をつける
tratar y responder cabron sea tanto culpable como cabron te lo juro no lo haga otro ves イチローはかなりスペイン語話せるらしいね 大谷もスペイン語のほうがよく理解してるらしい 本田はどうなのかな?
dicen q ichiro habla espanol mui bien otani conozca espanol mejor de ingles pienso q como honda lo entiende 珍しく正しいこと言ってるな 語学やりたいなら2ちゃんなんか時間の無駄だよな un reloj roto es correct dos veses a dia ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています