主節の動詞が過去形の場合、従属節の動詞は現在時制にはできないという大原則は現代スペイン語でも不変
よって
>(主節)+(直説法の従属節)の場合、
いわゆる時制の一致は、実際にはもはや存在しないといっていい。
>だからどういう組み合わせも自由。
は明確に誤り
Она мне сказала, что он сидит дома.
のように、主節動詞が過去形をとりながら、従属節に普通に現在時制の動詞が現れ、
時制の一致という概念が基本的に存在しないロシア語を始めとする大方のスラブ語やバルト語とは根本的に異なる。