>>160
>◆俺の解釈 … 省略されてる主語は【軍法務官等=人】であり、「本軍律は」は主語ではない。
>下の日本文は何も問題はないし、【【【違和感】】】もない。

いや、違和感でいっぱいだw 違和感満載だw


>※俺の解釈
>本軍律は【軍法務官が】帝国軍作戦地域内に在る帝国臣民以外の人民に【本軍律】を適用す
>但し【軍法務官は】中華民国軍隊又は之に準ず軍部隊に属する者に対しては陸戦の法規及慣例に干する条約の規定を準用す

それで、【軍法務官は】って、いったい何処から出てきたんだ?w
軍法務官が、わざわざ適用対象を決めるのか?w 


>▼中卒キチガイ肯定派の解釈 … 主語を「本軍律」、「ハーグ陸戦条約の規定を中支那方面軍軍律に準用する」と解釈すると
>【【【違和感】】】がありまくりで噴飯してしまうwwww

まったく違和感なし。逆に、このように訳さないと、秦氏らの解釈と食い違うことになる。
ハーグ陸戦法規違反の中国兵を処罰することができなくなる。


>キチガイの解釈だと、実際に軍律審判になった時、本軍律は【AI】じゃないと中国人に審判を下せないわwww

とうとう妄想をしゃべりだしたぞw 発狂したのか? 
掲示板に書き込んでないで、すぐに病院に行けよ。精神科で隔離してもらえ。
世間の迷惑だから、二度と出てくるなよw