X



【字幕職人】林完治【マニア御用達】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無シネマさん(庭)2018/01/15(月) 17:10:35.71ID:oQXWEp/P
うるさ方のファンもこの人ならば納得!岡枝も菊地も戸田も全部林様でやり直せ
0003名無シネマさん(庭)2018/01/19(金) 17:17:08.01ID:xvkd2frw
最後のジェダイはYoung Skywalkerが若きスカイウォーカーと訳されたな
特別編では無視してたのに
0008名無シネマさん(庭)2018/01/20(土) 10:49:46.27ID:0EjSyEVN
「I love you.」「I know.」に「愛してる」「ああ(ええ)」という字幕をあてた凄い人
0010名無シネマさん(庭)2018/01/23(火) 23:28:50.50ID:/e8aWBHR
ロボコップを4K爆音でやるみたいだが
菊地の糞字幕を林字幕でやり直して欲しいな
0011名無シネマさん(庭)2018/01/24(水) 03:57:37.18ID:xWEW5voh
>>10
中止になった
0012名無シネマさん(庭)2018/02/03(土) 01:37:46.22ID:PJvE/KAJ
ロボコップは誤訳だけじゃなく
翻訳放棄(マーフィーがERで処置を受けるシーン)もあるからな
0013名無シネマさん(庭)2018/02/03(土) 06:59:36.16ID:tr5E+Pm5
「フリーズ!」って言われた意味が分からなかった留学生が射殺されちゃった事件のすぐ後にロボコップ3の字幕で早速使ってたな
0014名無シネマさん(庭)2018/02/04(日) 20:50:17.54ID:kX7JU73Q
>>13
菊地「フリーズって言葉が浸透していたら、あんな悲劇はなかった」
とか戸田奈津子と一緒に語ってたな
「シェーン カムバック!」もそうだけど
字幕をカタカナで出すセンスが駄目だw
0015名無シネマさん(庭)2018/02/05(月) 07:53:27.96ID:c8xrnMpj
「動くな!」って出して上にフリーズとルビふってほしい気はする
『ターミネーター新起動』は字幕も吹替も「アイル・ビー・バック」としてたがアレもなぁ…
0016名無シネマさん(茨城県)2018/02/13(火) 08:45:44.75ID:dEAyO45W
知り合いから教えてもらった簡単確実稼げる秘密の方法
暇な人は見てみるといいかもしれません
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』

TUD73
0018名無シネマさん(dion軍)2018/09/23(日) 06:04:24.01ID:5YLXQwpV
今さNCISをまとめて見直してるんだけど、
この字幕もなんか変な日本語でモヤモヤする。
例えば「何?」「なんだって?」とかやれば普通な部分を全部「何て?」って訳してる。
話者の地位とか関係性とか文脈、話の内容、雰囲気に関係なく。その使い方どこの方言だよ?って感じ。
この番組特有なんだが、probeeをそのままカタカナでプロビーってしてるのも変。
なんで普通に新米とか見習いとかにしないんだろう?この糞字幕作成者は一般日本人の何割がprobeeが
probationからきてるスラングとか知ってると思ってるんだろう?
0019名無シネマさん(茨城県)2018/10/18(木) 05:07:03.04ID:KnwY5lKS
とても簡単なPCさえあれば幸せ小金持ちになれるノウハウ
少しでも多くの方の役に立ちたいです
いいことありますよーに『金持ちになる方法 羽山のサユレイザ』とはなんですかね

WUO
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況