日本語に英語を混ぜてる歌詞って変
だからと言って西○カ○的な歌詞はもっと嫌だよ! あれなら日本語英語チャンポン歌詞のが遥かにマシ
648 検索順位ランキング[sage] 2020/02/15(土) 18:58:56.73 ID:??? ちょっとまとめてみました The galaxy express 999 和訳 の検索結果(2020/02/15) https://otokake.com/matome/WXxbIh 現状一位。最初のフレーズの訳は「終点にたどり着いたと思ったんだ」と文法上特に問題ありません。 基本的には映画の内容も考慮して 「一つの旅が終わったが、まだ人生という長い旅は始まったばかりだ」という雰囲気で解釈する、 映画公開当初からアニメファン・松本零士ファンの間で一般的だった解釈を踏襲しています。 「特に999ファンというわけでもない記者が書いた、ありがちな薄いまとめサイト」という印象ですが、 特に大間違いは書いていないので問題ない記事と言えるでしょう。 https://ameblo.jp/sonnykim/entry-12272548174.html 現在二位の問題のブログです。最初のフレーズは「終点にたどり着くと思った」で明白な時制違いの誤訳。 後半では「I thought I reached the endではおかしいのでreachedを過去完了に変える」という解説がありますが、 変えても「終点にたどり着くと思った」という意味にはならない為まったくの意味不明。多数の例文もツッコミどころが増えただけでした。 大変問題のある内容であると同時に、間違い方が半年ほど前のあるブログに酷似しておりパクリ疑惑が持たれています。 三位 日本語版の歌詞がヒットしました。 四位 動画サイトへのリンク。訳は無い様です。 五位 Yahoo!知恵袋。日本語版英語部分のみの訳です。 649 検索順位ランキング[sage] 2020/02/15(土) 19:01:54.30 ID:??? 六位 https://utaten.com/specialArticle/index/682 訳なし。日本語版の解釈・感想です。こなれた感想でまとまっている印象です。 七位 https://songs20thcentury.hateblo.jp/entry/2019/06/05/224359 訳なし。日本語版の解釈・感想です。文脈の整理に難があり混乱している印象です。 八位 https://column-usukuti.hatenadiary.jp/entry/2016/07/18/202424 ようやく英語版の話ですが訳は断片的です。出だしは「僕は長い長い旅の終わりに着いてしまったと思っていた」 解釈は一位と同じ一般的・伝統的タイプで、どう見ても正常な999ファンです。 九位 https://www.pixiv.net/artworks/60338349 本来絵を投稿するところであるピクシブから謎の刺客が9位にエントリー。一番と二番に別の訳をあてるという荒技を披露し、 歌い出しはなんと「僕が考え事をしていると、最後にたどり着くのは 遠い、遠い旅の果ての事...」 と言っても完全なデタラメではなく、英単語に複数の意味を持つものがある事を利用して滅多に使わない方の意味だけで訳す、 逆張り式翻訳法とでも言うべき仕様となっている様です。 また、サビだけ語調を変えて誰か(メーテル?)からのメッセージを思わせる訳に仕上げたのも印象的。 一番の訳で言葉遊びに全力投球した分、二番では一般的な解釈が踏襲されます。 650 検索順位ランキング[] 2020/02/15(土) 19:04:36.96 ID:B8+tdkaK 10位 https://bellthrough.com/diary/gingatetudou999 二位のパクリ元となった疑いがあるブログが十位圏内に。訳は一応「もう長い、長い旅の終わりにたどり着いたと思ったんだ」となっていますが、後から 「『以前、終わりに着いた、とそう思った。』(中略)これだと終わりに着いて終了してしまいます」 「終わりのない旅に出ているわけですから。これは、歌詞の意味にそぐわないと思うので キチンと文法を書くのであれば 『終わりに付くものだと、ずっと思っていた。』」 と、わけのわからない理屈で「歌詞が文法的に間違っている」と主張します。 実際にはもちろん「終わりに着いたと思ったが終わっていなかった」という話に不自然な点はなく、 変なのは歌詞の文法ではなく「終わりに着いたと『思った』だけで終了」という解釈の方です。 また、「昔の僕は『終わりがあるんだろうな〜』と思い続けていた」という内容にする為に 歌詞をI thought I had reached the endにする事を提案していますが、どうでしょうか、高校生以上の皆さん、 I thought I had reached the end は 「『終わりがあるんだろうな〜』と思い続けていた」 という意味になっているでしょうか?かなり簡単な問題ですね。 これは解釈や芸術性や言葉遊びとは関係ない、「テストならバツ」の純粋な文法の間違いです。 英語講師を名乗る べるさんの実力は、実際の記事を見る限り「高校二年生への進学が危ぶまれる程度の能力」です。 非常に問題がある記事と判断できます。 644 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57c9-yp6H)[sage] 2020/02/08(土) 18:17:03.77 ID:9aSS8shr0 日本のバンドの歌詞の英語にマウンティングしようとする人って大概無能だよね Xのforever loveとか 858 名無しなのに合格[sage] 2020/03/21(土) 10:58:10.94 ID:2UsNQexJ 外人の曲にも「forever love」ってあるぞ定期 めんどくせえから自分でググって 649 名無しさん@英語勉強中 (スフッ Sdbf-yc/9)[] 2020/02/08(土) 18:59:20.82 ID:TJq0mzPMd 「永遠の愛と言いたいのでしょうが、foreverは副詞ですので名詞のloveを修飾できません」 「loveが動詞で『永遠に愛してる』でしょ」 ーーー完ーーー 860 名無しなのに合格[sage] 2020/03/21(土) 12:29:44.92 ID:+QCC4M5H アニソンに負けヘビメタに負け ワナビほど悲しきものはなし >日本のバンドの歌詞の英語にマウンティングしようとする人って大概無能だよね >>1 www 歌詞に縛られてる似非音楽ファンの典型的な言い草だなw 音としての良さを追及すれば、基本的に日本語より英語の方が合うだけの事 (文字ベースの言語と音ベースの言語の差) http://www.seattle-english.com/appendix2.html 他の部分は日本語でも違和感が少ないけど、サビ等どうしても音を優先したい場合に英語を当てる訳 42 大学への名無しさん[sage] 2020/04/09(木) 12:06:22.48 ID:XLAIWtly0 多読も本来はオカルトじゃないんだがオカルト厨が寄って来やすいジャンルだよな 多読法は訓練法、ノックや素振りの様なもの 確実に内容を取らなければならない重要な文章は訓練と同じ「全力で突っ走れば理解度は八割くらいでも良い」みたいな読み方しちゃ駄目なんだが やっぱり「何でも読む時は多読メソッド!多読で読むからどんどん理解る!」みたいな残念な子が時々いる 48 大学への名無しさん[] 2020/04/09(木) 22:06:27.88 ID:q6x3oiDd0 多読のルールの中で「分からない部分は飛ばし、大意をとる」というのがあるけど、飛ばし過ぎて大意まで飛ばしちゃってるような奴はいるぞw 逆に大意をとれているとしたら文構造もある程度分かってるという事になる 52 大学への名無しさん[] 2020/04/10(金) 10:07:38.42 ID:6FbiU0t60 多読法の趣旨はいっぱい読むことだよ 目的は辞書を引かずに予測で読む能力を身につける事でも、 分からないところは飛ばして大意をつかむ読み方に慣れる事でもない それはいっぱい読むための手段(手抜き) 53 大学への名無しさん[] 2020/04/10(金) 23:52:15.65 ID:xSd0MULc0 手抜きというか妥協というかよく言えば工夫、 「英語の本を読む」という難しそうな事のハードルを下げるためにヘボい読み方を許可しているだけ もちろん単語をすべて理解し飛ばす箇所もなく読めるならそれに越した事はない なんか多読法を勘違いしてる奴がわずかながら居るようだが 一部を読んで全体を推測する読解法を教えてる訳じゃないし ましてや「英語なんて8割読めれば充分、文の内容はなんとなく掴むもの」みたいな理論を教えてるわけでもない 43 大学への名無しさん[sage] 2020/04/09(木) 12:35:49.99 ID:JCyF9YB30 多読自体、扱いを誤るとオカルトの温床ですよ。 いわゆる「すべり読み」で半分も読めてない状態にならない様に、答え合わせや指導をしてくれる人がいた方が吉。 もしくは自分で辞書や参考書片手に厳密に答え合わせするか(最初に読む時は「止まるな、戻るな、調べるな」だけど、読み終わってから答え合わせしてはいけないとは言ってない) すべり読み対策をせずに我流でこじらせた人は、分厚い洋書を開いて、書いてある事を9割くらい読み飛ばしながら 「おお〜脳にイメージが!英語の英語としての意味が!流れ込んでくる見えてくるぅ〜〜〜☆」 (↑実際には断片的に読めた部分から何か妄想してるだけ) 「私は今!この分厚い洋書が!スラスラと読めているぅ〜〜〜☆」 (↑実際にはほぼ読めてない) みたいな状態になる。 この状態の人が作った訳文とかに「こことここが文法的に間違ってますね」なんて指摘を入れてしまうともう大変。 「私は英語を英語のまま読むという高度な読み方をしているのに、文法を当てはめて日本語に訳さないと理解できないレベルの低いあなたがなんで文句をつけてくるの!」 みたいな事言われますよ。 649 名無しさん@英語勉強中 (スフッ Sd2f-OhqA)[sage] 2020/05/13(水) 03:18:52.62 ID:UK94Hosvd >「私は今!この分厚い洋書が!スラスラと読めているぅ〜〜〜☆」 >(↑実際にはほぼ読めてない) >「私は英語を英語のまま読むという高度な読み方をしているのに、文法を当てはめて日本語に訳さないと理解できないレベルの低いあなたがなんで文句をつけてくるの!」 このタイプの滑り読み者、洋画の字幕についてのスレか洋楽の歌詞についてのスレを覗いていると半年に一人くらいは見かける印象 654 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW ada1-n2Lp)[sage] 2020/05/13(水) 15:11:11.96 ID:0J/FsACK0 多読の読み方は精読と同じ どうしてもどっか飛ばして読まなきゃいけないわけではないし飛ばしすぎても駄目、飛ばさずに多読できるならそれはそれでOK 以前読んだ本を読み直す事も推奨されている 飛ばし読みで完全に理解できてるわけがないんだから実力が上がったら昔読んだ本を読み直せば理解できる所が増えてまた楽しめる、当然ですね? 666 名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sad3-1xU7)[] 2020/05/13(水) 21:02:04.49 ID:Opg/X3B0a 間に文法学習や単語学習もはさみつつ、何度か読むことで結果的に精読と同じになればいいな、という流れですよね。 最終的には精読と同じになるのが成長というものです。 660 名無しさん@英語勉強中 (スフッ Sd2f-wyQj)[sage] 2020/05/13(水) 19:20:29.77 ID:amvnrKA6d SSSの提唱する多読は ・辞書を引かない ・分からないところは飛ばす ・つまらなくなったらやめる 一応言っとくと、これって英語力のない初学者に向けてのアドバイスなw 気軽に速読を始めてもらうために入門者に向けて言ってるだけ これがそのまま「多読」の定義ってことじゃない ある程度、英語力がつくと当然、精読と多読は一緒だから 当然、速いスピードで読み進めながら精読し、月に何冊も多読してる 単純に両方とも「読書」という楽しい趣味でしかないw 681 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bfaa-SudC)[] 2020/05/14(木) 07:58:21.43 ID:GYKGbvnv0 分かってない奴が無理して酒井式や古川式の多読術の解説書くと 「読み飛ばすのに理解できる!不思議!」みたいな胡散臭いインチキ勉強法っぽくなりがちだな 歌詞なんて、インマイドリームとかウィズアウトユーとか耳的に響きの良い言葉を適当に選んで叫んでりゃ良いしw 音楽において歌詞なんて、所詮その程度の価値しか無いんだからw 、 >>17 その通りだな 音を聴いて気持ち良くなりたいから音楽を聴く訳で、ゴタクなんて聞きたくないんだよな セックスだって触ったり撫でたりして気持ち良くなりたいからするんであって、喋りたくてするんじゃない 音楽聴いてる時に歌詞ばかり気にする奴って、セックスしてる時にベラベラ喋る奴ぐらいキモイ 死ねば良いのにな、そんなキモイ奴等 歌詞オタクが見事に釣られてて笑ったw 5chに有り勝ちなベタな返ししてる時点で、馬鹿丸出し ((*´∀`))クスクスクスクスクス これで効いてる効いてるを延々続けるしかなくなったなw 可哀想に(爆笑) 洋楽ってわりと歌詞重視だよな オペラみたいな物を軽音編成の枠内でやりたい、みたいな発想があって それで歌詞にストーリー的なつながりがあるコンセプトアルバムの文化とかが発達したりしている 表意文字の日本語と違って、表音文字の英語が音楽的に扱い易いだけ 洋楽が邦楽より歌詞重視という事ではない 表意文字が多い日本語と違って、表音文字だけの英語が音楽的に扱い易いだけ 言葉の根本が違う 洋楽が邦楽より歌詞重視という事ではない 邦楽のレベルが低いのは、必ずしも邦楽のアーティストのレベルが低いからじゃないって事も言えるんだよな 日本語が邦楽のレベルアップの大きな障害となってる訳 ここに気づきもしないで邦楽ディスってる奴は、ただの馬鹿w 曲に合わせた歌詞が作りにくい、音楽的な発声もしにくいから歌唱力もアップさせにくい これだけのハンデを背負ってるのに、邦楽が洋楽と対等に勝負出来る訳が無い 英語混ぜるのは、必然の苦肉の策の一つ >>1 Volare(スペイン語バージョンでもサビはイタリア語) Time To Say Goodbye(サビだけ英語で他はイタリア語) マドンナのイスラボニータ(サビだけスペイン語) Livin' In da Loca(同上) >>27 おう、「なんかジャップだけ話について来てねぇな」みたいな時あるよな 歌詞ばかり聴くような耳音痴が、音楽のレベルを下げてるんだよな 38 名盤さん[sage] 2020/05/19(火) 00:02:07.20 ID:kytwyLxc こんなところで必死に勉強法(笑)語ってるよりgeniusみた方が遥かに歌詞の意味がよく分かるぞ 41 名盤さん[sage] 2020/05/24(日) 01:15:05.34 ID:rUhEHYhY むしろ英語ネイティブのお子ちゃまにも 「『アスファルトタイヤを切りつけながら暗闇走り抜ける』の意味が分からない」 みたいなセンスなしがいるんだなって事が分かるゾ 42 名盤さん[] 2020/05/24(日) 07:12:38.24 ID:1SnCXaSl 幽遊白書の歌詞の意味 https://plaza.rakuten.co.jp/matsuko415/diary/201009250000/ 理解するまで何年もかかる人が読解力ないのか 「こんなん中学生でも3回聞いたら分かるわ」と思う人が、自分が平均以上な事に気付いていないだけなのか まあセンスの違いなんだろうな 歌詞なんて、聴こうという気にすらならんなw 部分的に耳に入って覚える事は有っても、この曲歌詞良いから金払って聴こうとか繰り返し聴こうとは一切ならんな 聴覚的な響きさえ良ければ、日本語だろうが英語だろうが楽器の音だろうが動物の鳴き声だろうが何でも良いって事 歌詞なんか気にして音楽聴いてる時点で、センス無いって言ってるのと同じなのにw 歌詞ってのは音楽作品の聴覚的に不出来な部分を誤魔化すための物だよね? そんなのに釣られて音楽聴くなんて、恥ずかし過ぎるよね(笑) >>44 恵まれない暮らしをしている時に 歌詞に励まされたりしたんだろうね あんまり馬鹿にしたら駄目だよ ( *・ノ3`)ププーーーッ 喫煙者 ギャンブルやる奴 酒に溺れる奴 風俗行く奴 偏差値50以下の大学行く奴 犯罪者 ルックス偏差値55未満の女と付き合う奴 ブラック企業でこき使われてる奴 歌詞で音楽聴く奴 この辺は人間として下に見てるけどなw 卑屈程度で辞書を引くと予想するレベルだったとはなw 効いてる効いてる連呼の次は卑屈連呼ですか?ww それ、やってて楽しいですか?ww 歌詞なんか気にして聴いてる奴って、音楽的レベル低いんだよなw 歌詞に元気もらおうとか慰めてもらおうとか、情けなさ過ぎて笑えるよねw 音楽を聴くという目的で聴くのに、音楽的価値の無い物を気にする方がアホw、 洋楽のピンクフロイドなんて30分ぐらいの曲で歌詞の部分2割以下とかザラだからな 邦楽の一線級に、そんなの居ないだろ 日本人の音楽的レベルが低いのかもな 。 、 >>1 ポピュラー音楽で心に響くとか精神論言う奴が一番ダサい 演歌でも聴いとけww https://sakky.tokyo/compose-arrange/ 日本人の音楽的レベルが低い大きな要因の一つ 作詞家みたいな音楽的価値ゼロの職業が印税等で優遇され 編曲家のような作曲家以上に音楽的センスが必要な職業が冷遇 これで音楽的レベルが高くなる訳ないよね 歌詞だけで共感して終わりとか、卑屈過ぎる音楽的センスだよねww 海外から見たら日本の音楽ファンなんて聴覚障害者みたいなもんなんだろうな (大爆笑) 歌詞に共感してる奴なんて、 宗教の信者みたいな物だからねww 作詞みたいな「音楽的に卑屈なヨゴレ仕事」はAIにでもやらせて、 ミュージシャンや音楽関係者は「美しい音作り」に専念すべき それが社会正義と1‐1=2以上に断言出来るよねww / >>67 ボブディランが評価されているのは歌詞だけどな 楽曲は凡庸 >>63 プログレを一般的な洋楽として紹介するのはアホすぎる お前、頭大丈夫か >>74 歌詞でいくら評価されようと、音楽的価値は無い >>75 一般的も糞もない 洋楽は洋楽やん 要は、そういう音楽も有るって事 ジャンルに囚われてるお前が馬鹿なだけ 誰も紹介なんかしとらんしw フロイドも知らん奴は音楽的情弱だし、聴いた事ない奴のレベルも知れてる はなから見下して馬鹿にされてるんだから、対抗したいならそれなりの反証を出せ 無いなら失せろ 歌詞に囚われて音楽聴いてる時点で、軽蔑の対象にしかならないなw 歌詞に囚われるから邦楽のレベルが上がらない 歌詞なんか子音崩して、音重視でテキトーに歌うべき 歌詞が聴き取れないって文句言う奴には、便所ファック芸人のネタの”ネット見ろ”で良いやんw 音楽を聴いてただただ気持ち良くなりたいとかセックスの例えを出してる奴は勉強が一切出来ないのに友達とはしゃいで騒いでる大学生くらいのパリピや日本のメロコア聴いてる奴の典型なんだよなぁ で英語が理解できない奴に限ってあのバンドの発音がどうとか言うんだよなぁ 英語って文法が何より大事で次に発音や聞き取る能力だと思う 逆に英語話せないし理解出来ない馬鹿なのに邦楽を過小評価し軽蔑し海外のメタルコアやデスコアとかしか聴かない奴も存在してる テンフィやロコとか論外だけどマンウィズやクリレイ、ワンオクとかは海外思考だし英語をある程度話せるから理に適ってると思う 完全日本語詞なのに演奏力も表現力もある9mmや時雨なんかも世界基準で見ても恥ずかしくないし普通に良いと思う どれだけ演奏が上手くても歌唱力があっても文法変で発音が微妙だと英語圏の人が観たり聴いたりした時失笑もんだと思う それ以前に海外はヒップホップの方がアツいから意味が分からなくても日本語ラップに興味を示す人が多い もっともらしい事を必死で連投して驚いたけど、ヒップホップとかラップって出て来た時点で一気に失笑に変わったww 結局、声の響きやサウンドを味わう聴覚が劣ってる奴があくまでも歌詞に粘着してるだけだったというオチ ((爆´∀`))ヶ゛ラヶ゛ラヶ゛ラヶ゛ラヶ゛ラヶ゛ラヶ゛ラヶ゛ラヶ゛ >>92 頭悪いやつは英語どころか日本語すら理解出来ないのか 君みたいな坊やはSoul'd outでも聴いとけばいいよ 偽モン洋楽被れに浮かれてるやつの惨めさが失笑だ >>94 理論もクソもなくて文が中学生みたい 文法や発音がしっかりした英語詞のアーティスト、それを聴くリスナー(この際、洋楽でもいい)のどの辺が馬鹿にされる要素があるのか語って頂こうか?坊や >>94 だって君、会話すら成り立たない馬鹿じゃん 絶対大人じゃないでしょ ハタチ過ぎてたら怖いわ >>92 読解力無さ過ぎ メロディ、歌唱力、演奏、歌詞、発音 音楽には全部必要だが理解が出来る奴がどれだけいるのって話。聴覚や音楽センスが劣ってる?鈍ってる?逆でしょw違うでしょw 馬鹿よりも意味が分かる分感動できるでしょう 頭悪過ぎw バイリンガルではないがフワちゃんよりは英語話せるし音楽のセンスもあるつもり。 ちなみに楽器も出来る >>99 ムキになってて草w 意味が分かって歌詞の内容が趣味に合わなかったら、むしろ冷めるだろ それなら曲は耳だけで聴く物と割り切って、本でも読んだ方が良い訳 インテリ程歌詞の無い曲を聴く傾向が有るのは知られてるから、歌詞が有っても歌詞に囚われずに聴く傾向が有るのも推測出来る 歌詞イコール良い物という固定観念に囚われて、ムキになってレス返したお前が馬鹿晒しただけだったなw おお疲れw 音楽味わう時まで言葉や文法に縛られてる時点で、レベルが低いんよ 良い勉強になったな、下等聴覚民w >>1 竹内まりや信者が「歌詞がつまらない」と酷評していた Plastic Loveが外国人に受けてるのですが… http://itest.5ch.net/lavender/test/read.cgi/english/1552040728 【朗報】 「電子マネーをチャージ(charge=入金)は意味不明な和製英語でネイティブには通じない」 という俗説を忘れたくない勢がとうとうEnglish板に殴り込み →「辞書に載ってる」で何事も無く爆発四散 声やサウンドで聴く人間は、ファン 歌詞やルックスで釣られる奴等は、オタク・信者 >>106 あくまでも曲優先で声を出すアーティスト支持はファン 歌詞伝えるの優先で鼻濁音とか使う歌手支持は信者・オタク 子音を崩せば、歌詞に囚われない声になる センスねぇな 音楽理論も何もなくレッテル貼ってるだけじゃん 声やサウンドを大事にすれば、必然的に>>107 の認識にたどり着く グダグダ述べないと分からない奴が馬鹿なだけw 考えなくても必然的にそうだからww 音楽の本質を分かってないアホに見られるから、そろそろ止めた方が良いよww 中国語の曲にサビで日本語でサヨナラと出て来る曲があったが ビックリした 可哀想な人たちが争ってるね…平均年齢十代半ばから後半ってところか ネットで偉ぶりたいお年頃なのはわかるけどそれぞれの良さがあることを知ろう 偏見を捨てて色んな曲を聴いていれば思わぬ出会いがあるものだよ >>114 見当違いで草w 何となく不快だからって、己が納得出来る答えを作り出そうとするな お前より遥かに良い曲聴いて来てる自信有るしw ちなみに俺は洋楽から入ってるし、はっきり言うと邦楽板は殆ど弄りに来てるだけw ちなみに争いにすらなってないしw このスレはハナから邦楽ファン釣り目的で立てたスレだから、入って来た時点で負けw 間違えたw ここは俺が立てたスレじゃなかった 俺は歌詞どーでも良い派な まともに聴いてないから、耳障りにさえならなけりゃ内容は何でも良い >>1 昭和の時代ならともかく、今時そんなに日本語と英語が混じってる歌詞ってあるか? 歌詞に囚われて音楽聴く奴って、 結局演歌の延長みたいな聴き方なのよね(大笑) 昭和の歌謡曲は当時の洋楽をちゃんと日本語歌詞でうまくアレンジしていた。 今の日本語英語チャンポンPOPSは逃げだね! ナニヲ!?演歌が分からないとか音楽センスなさすぎるだろ! パワーメタルなんて「うるさい演歌」って呼ばれてるんだぞ! いつか演歌が世界で認められると良いな (>m<)クスクスクスクス 音楽味わう時まで言葉に囚われるとか、精神がゴミ過ぎるなww 生きてる価値無いレベル(笑)・ >>121 松本隆ですらチャンポン歌詞を書いていましたが >>128 >>130 「クサいダサいは褒め言葉」って業界らしいぞ >>101 お前が頭悪い学生という事だけはよくわかった 社会人ではないな >>127 親のスネかじりのお前より社会貢献してるから俺の方がマシだな ゴミ野郎 歌詞に囚われてるとか言ってる奴の頭の悪さよw ダセェ音楽を聞いてる奴はインスタントラーメンを美味い美味いといい本物を食わずに生きてきたやつのように見えるなw 滑稽だわw語学力ゼロの馬鹿の言い訳でしかないw 歌詞に英語詞を入れるなではなく、海外視野もなく英語を理解してないのに英語詞で歌う英語力ゼロのバンドとそのファンをを見下してるだけなw ガチで頭悪いな ここのスレの奴らは ハイスタ聴くくらいならGREEN DAY聴くしBAD HOPとやらを聴くならWiz Khalifa聴くよって話 偽モンで満足してる奴らよりは音楽知ってるよ 日本語歌詞に英語歌詞入れるのはダサいっていう元々のスレッドのテーマについては同意。韓国も日本もポップスが主流だから、そこについては正直どうでもいいけど。興味ない。 >歌詞に英語詞を入れるなではなく、海外視野もなく英語を理解してないのに英語詞で歌う英語力ゼロのバンドとそのファンをを見下してるだけなw そういえばちょっと前にゴダイゴがそういうバンドだと思ってる奴の話が出てきたなぁ 「英語詞で歌う英語力ゼロのバンド」と「英語が分かってるから英語で歌うバンド」の区別、ちゃんとつきますか? それは「聞いてるあなたの問題」です… >>136 >>137 洋楽派なんだが、歌詞なんか気にせず聴いてるし 笑 もちろん歌詞の内容知ってる曲も結構有るけど、基本的に興味無い 語学力とか曲の良し悪しに関係無いんでw お前こそ曲の良し悪しが分からない耳の悪さを言葉で誤魔化してるだけ 笑 耳触りの良い言葉選びってのは、ある程度は必要 でも、それだけ 言葉の意味に縛られて音楽聴く奴がダサイのは変わらないなw 昔から「耳障り=うるさい」っていう言葉があるから40以上の人には悪い意味に聞こえる、っていうのが理解されてきて 「耳触りが良い」っていう低学歴ユトリ語も最近だいぶ使う奴が減ったなあ… >>143 今や普通にネット辞書にも載ってるし そーゆー突っ込み自体がジジ臭さ丸出しってのが分かってない 笑 ・負け組が歌詞に縛られる構図 生まれつき耳やオツムが悪い→声やサウンドの良さが分からない 経済力・時間・気持ちに余裕が無い →言葉の娯楽の代表格である漫才・小説を楽しんだり 歌詞に縛られずに多数の曲や長めの曲を楽しめない ↓ 手短にメロディと絡めた言葉で妄想出来る歌詞だけが気持ちの支え m9 (>m<) プーーーークスクスクスクス 歌詞に拘る奴ってジジ臭い負け組ばっか 笑 >>143 まあ結局大人になるというか、社会人経験を積んでいくと使わなくなるよな。 >>146 今や普通にネット辞書にも載ってるし そーゆー突っ込み自体がジジ臭さ丸出しってのが分かってない 笑 >>146 今後10年使われ続けるか?というと微妙だわ どーでも良い事に必死で草w 馬鹿にされて少しでも有利なポイント探そうと必死だな 笑 >>87 キャロルとクールスが好きな俺に死角はなかったw 横浜銀蝿?氣志團?、あんなコミックバンドとは一緒にしないでくれ! 日本人は左脳が干渉して言葉に惑わされ、本来右脳で味わう音の良し悪しを味わえないらしいわ つまり生まれながらに音楽センスが汚れてるんよw ところが英語を母国語として育つと、日本人でも西洋寄りになるらしい つまり英語等を母国語として育つか、俺のように子供の頃から白人系の洋楽を聴いて他人との馴れ合いを避けてきた日本人以外、大半の日本人が音楽センスが汚れてるって訳 JPOPは汚れてるから、世界でこれまでまともに相手にされて来なかったんよ 妙な理屈だな、寝る前になんか悪いもんでも食って変な夢でも見たんじゃないか? >>152 そんな貴方に、名作詞家が書いた英語まじりたけれど素晴らしいこの曲を捧げよう 歌っている人、アレで有名になっちゃったけれどw 才能ある良いシンガーだよ https://youtu.be/o_TIdWRuixo 歌詞派の言い分って、 両手で箸を使う方が 片手で箸を使うより上みたいな理屈 ダラダラと長いだけの 汚いレス垂れ流すし 歌詞派の精神が汚れてるのは 火を見るより明らか 日本の伝統音楽・民謡こそがJPOP https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/musicj/1606704096/l50 日本の民謡について 長い時間をかけて民衆たちによってつくられ、口から口を経て伝えられ、うたわれてきた歌。 その多くが農業、林業、漁業などの労働をする上で唄われてきた労作歌であり、とくに稲作に関しては、 田植えや稲刈りなどの作業工程別に細分化された歌が残されている。 民謡には、必ず囃子詞がついている。囃子詞とは歌をひきたてるために、歌詞の本文に挿入された短いことばのことで、 意味はなくジャズのスキャットに近い。 民謡は、江戸時代になって三味線による伴奏が入るまではずっと★無伴奏が当たり前★であったので、民衆たちはこの囃子詞にのせて唄っていた。 同時に、農業などの労働集約型の労働には、みなの力を合わせる作業がつきものであり、労働者たちは囃子詞やかけ声を合図にしていた。 また民謡は、子々孫々と時代をへて伝承されていくだけでなく、うたが生まれた域内にとどまらず、 日本の東西各地にひろがり、土地土地に合わせて変化し定着していった。封建社会で人々の移動の自由が制限されていた江戸時代、 各地の歌は行商人や旅芸人たちが歌の運び屋の役割を担っていた。 たとえば、「ハイヤー」と歌い出すのが特徴の「ハイヤ節」は、全国21カ所に同じ系統の民謡が存在する。 九州の天草地方の漁師たちが歌い始めたと言われるこの民謡は、海上輸送を担った帆船の船乗りたちが、 遠く1500km先の北海道まで港づたいに伝えていった。この時代の海上輸送は、 荷物の積み降ろしや、風や潮の流れを待たねばならないため港での逗留時間が長く、 周辺の遊郭や酒屋などに遊びにいった船乗りたちが伝え聞いた歌をうたい、 それが歌文化の伝播となったと言われている。 津軽三味線発祥の地の青森県の代表的な民謡「津軽あいや節」もこの「はいや節」の系統である。 http://umaebina.com/japanese-folksong 日本のJPOPは 左脳=歌詞を聴くのが基本。 伴奏は無かったのが日本の民謡 >>152 は、無伴奏が当たり前だった音楽に、文句言ってもどうしようもないwwwwww 日本語と英語の混ざったJPOPの場合、 五、七調になっている場合が多い どういうことかというと、 英語の単語の歌詞→カタカナに直して→更に五音か七音にしている 五七七五調、対句、伝統的音階、、その他伝統的な、西洋音楽が入ってくる前からあるものが骨組みになっている、 今の令和JPOPはその応用として、字余りになったり、字足らずになったり、JAZZを取り入れたりHIPHOPを取り入れたり している 「そんなものに頼らないと」、、、ではなくて、JPOPは「その骨組みが無いと」、ジャンルとして成り立たなくなる しかし、幸いな事に、結構この骨組みは頑丈で、日本人の趣味はそう簡単には変わらない(笑) もしもしかめよ かめさんよ 7 5 どうして(そん)なに のろいのか 7 5 もーーもたろさん ももたろ(さん) 7 5 おこしにつけた きびだんご 7 5 ひとつわたしに くださいな 7 5 (どん)ぐりころころ どんぐりこ 7 5 おいけには(まっ)て さあたい(へん) 7 5 ↑ これが七五調 もしもしかめよ かめさんよ 7 5 ↑ これは七五調だが、これと同じように 7音や5音の連続にしてる。 LINDBERG 今すぐKiss Me https://www.youtube.com/watch?v=WfTkaKqQbGA 歩道(ほどお)橋(きょおう)の 上からー 7 5 見かけた 革ジャーンに 4 7 息切らし 駆け寄った 5 5 人混みの中 7 ドキドキ することー 4 5 やめられなーい オーイエイ 7 5 今すぐ Kiss Me(キスミ) Wow Wow 7 3 3 Go Away I Miss You(ゴ、ア、(ウェ)、イ、ミ、ス、ユ) 7 大好きだから 笑ってヨ 7 5 文字を数えてみて、5文字や7文字の連続になっていたら 五七調七五調JPOP ウルフルズ - ガッツだぜ!! https://www.youtube.com/watch?v=ATU0gXzMsLw もう一つ五七七五調JPOP ガッツだぜ パワフル魂 5 7(8 字余りか?) ガッツだぜ すいもあまいも 5 7 ガッツだぜ Do the ド根性 5 7 男は 汗かいて ベソかいて GO! 4 5 5 2 JPOPは ヒット曲は 五七七五調が多い。 ガッツだぜ すいもあまいも 5 7 ↑こういうのが完全に 五七七五調 レス見るだけで分かるよな? JPOPファンの精神が汚れてるという事実がww 誰からだったんだろうね? 昔からダサかったよ 今のアーティストの方が少ないね 小田さんのクリスマスの約束とか見ちゃうとね >>163 キャロルのジョニー大倉が創始者 それまで英語で歌っていたのを RECの直前にディレクターから『日本語に歌詞を直せ』と言われて苦肉の策で日本語と英語混じったのが発端 https://youtu.be/3EnARRFJmIs >>161 汚れてね―はw 絶交門 Zekkomon - 仙台貨物 https://www.youtube.com/watch?v=cUPzRXJKZBU アーンダなんか 嫌いだもーん 7 7 ちょっとした事で すぐキレて 8 字余り 5 アーンダなんか 嫌いだもーん 7 7 何時も俺を、がおらせる 7 5 糞! !おだずなよオメー!!! 7 もう、ごっしゃいだがらな!!!! 7 絶交だもん! 絶交だ! !GO ON!!! 7 5 5 親しき中に 礼儀もあるー 7 7 絶交だもん! 絶交だ!!GO ON!! 7 5 5! 毛むくじゃらだし、おいにー臭い 7 7 koumon ! koumon ! 困ったモンだ 4 4 7 穴があったら 入りたいよー 7 7 koumon ! koumon ! 狂ったモンスター 4 4 8 字余り 大嫌いだけど なぜか憎めない 8字余り 7 >>161 汚れてね―はwwww 仙台貨物 / チバイズム〜手ぬぐいを脱がさないで〜 https://www.youtube.com/watch?v=q5zqtjnxuZE 宮城の田舎 7 古川の地で 培った この肉体と 7 5 7 濃ゆいメイクが マストアイテム 7 7 なまり全開 誰にでも 7 5 でもね 淡い夢を見て 3 8字余り ときに、涙あふれても 3 8字余り 心の支えを 取り出して 8 5 アタマに巻くの さーーーー 7 5 君だけは 僕の味方(みかたあ) 5 7 僕を 漢にする 頼もしいやつ 3 7 7 どんなにー どんなにー 汚れてーもー 離さない 5 5 5 愛してる 君のすべて 5 7 Oh! Please don't take me put off 7? my TENUGUI, Aburakko! 5? 5 手ぬぐいを 脱がさないで 僕の 魂だから 5 5 3 7 ↑ これが五七七五調のJPOPの神髄 聴けこの素晴らしい美しい音楽を 仙台貨物 / チバイズム〜手ぬぐいを脱がさないで〜 hps://www.youtube.com/watch?v=q5zqtjnxuZE ↑ 元ネタはこの曲だが ↓ おニャン子クラブ ーセーラー服を脱がさないで セーラー服を 脱がさーないで 7 7 今はダメよ 我慢なさって 6字足らず? 7 セーラー服を 脱がさーないで 7 7 嫌よダメよ こんなところじゃ 6字足らず 7?8 女のー子は いーつーでーも 7 7 七調 が元ネタの曲 >>167 なんだかんだ言っても秋元は才能あるよな 榎本健一 「洒落男」 1930 俺は村中で一番 モボだといわれた男 うぬぼれのぼせて得意顔 東京は銀座へと来た そもそもその時のスタイル 青シャツに真赤なネクタイ 山高シャッポにロイド眼鏡(めがね) ダブダブなセーラーのズボン わが輩(はい)の見染めた彼女 黒い眸(ひとみ)でボップヘアー 背が低くて肉体美 おまけに足までが太い 馴れ染めの始めはカフェー この家は妾(わたし)の店よ カクテルにウイスキーどちらにしましょ 遠慮するなんて水臭いわ https://www.youtube.com/watch?v=7Q6N6tQnQ34 1930=昭和5年! 戦後の東京ブギウギからじゃないんだね 歌謡曲あったんだ 7〜80年代のシティポップ(サザンや佐野元春もこの一画の出)の頃には既に英語混じり系だったろ 秋元はもちろん、松本隆ですらそのトレンドに乗って英語混じりの歌詞を乱発してた 日本語と英語交じりの曲は 7音の英語単語、5音の英語単語探し 結局こういう事w 英語単語→ カタカナに直す→7音や5音の連続→七五五七調 KANー愛は勝つ 心配(しーんぱーーい) ないからね 君の想いが 7 5 7 誰かにとどく 明日がきっと ある 7 7 3 どーんなーーに 困難で くじけそうでも 7 5 7 信じることを 決してやめないで 7 8字余り Carry on (キャーリオン) carry out(キャーリアウト) 5 6字余り→5 傷(きーず)つけ 傷ついて 愛する切なさに 5 6 10 すこし つかーれても Oh(オーオオオオオ) もう一度 夢(ゆーめー)見よう 3 6? 7 5 7 愛される よーろーこびを 知(しい)っているー のなら 5 7 7 3 ↓ 英語歌詞は5音か七音を選ぼうとする傾向があり Carry on (キャーリオン) carry out(キャーリアウト) 5 6字余り→5 121 名無しのエリー 2020/08/10(月) 22:51:02.82 ID:BHVi142D0 昭和の歌謡曲は当時の洋楽をちゃんと日本語歌詞でうまくアレンジしていた。 今の日本語英語チャンポンPOPSは逃げだね! それって「後から見た」視点だよな? 当時だと、「昭和のベタベタな歌謡曲」等と差別化する必要があったからこそ 横文字を多用して「新しい音楽」をアピールする必要があった。 未だに「チャンポン歌詞」があるのはその時代の名残りだよ。 なんだかんだ言っても、邦楽って7〜80年代に登場したアーチストが原型作ったからな… 平成までのJPOPは 英語→カタカナに直す→日本語リズムに英語を合わせる→日本語と英語ちゃんぽん五七七五調 令和ボカロ系一部、FAKE TYPE.は ↓こういうの トップハムハット狂 (TOPHAMHAT-KYO) "Mister Jewel Box"【MV】# FAKE TYPE. https://www.youtube.com/watch?v=aPSrw6ZYUA4 FAKE TYPE.は、日本語と英語の歌詞がチャンポンになってるが、日本語の方が英語リズムに合わせてしまった系 日本語を→英語リズムの様に歌う→ 日本語が英語(外国語)の様に聞こえる。何を言ってるか歌詞の意味すら分からない。 >>1 今時そう言うのって絶滅危惧種だろ? だからこそ今や絶滅危惧種の 英語混じり巻き舌でカッコ付けて歌う↓みたいなコテコテのジャパニーズロックが聞きたいんだよ!!! we are CRAZE!! we are CRAZE!! https://youtu.be/rPKjN4cWxD8 >>1 歌詞が心に響く事ばかり重視する奴等の音楽センスが超ダサww 結局感覚的なセンスが悪いから、言葉の内容で誤魔化さないと音楽を味わえない 個人的には汚物としか見てない(笑) たまに心に響く歌詞が有るのも事実だが、そんなに無いのが現実 巷に溢れる下らない歌詞が心に響く奴は、 よっぽど心が安っぽいか他に心に響くものが無いだけww コテコテの新曲を聴かせてやるよ! 芹澤 優 with DJ KOO & MOTSU EVERYBODY! EVERYBODY! https://youtu.be/5hxEwZWBflI 2021年4月、TBS、BS-TBSにて放送TVアニメ『異世界魔王と召喚少女の奴隷魔術Ω』(原作:むらさきゆきや、キャラクター原案:鶴崎貴大/講談社ラノベ文庫刊)OP インストとかボーカルとか英語とか日本語とか関係無いんよ、 耳で聴いて響きが心地良いのを選択すりゃ良いだけなんで ミレーの動画のコメ欄でもこういう事言ってる老害が居るけど、 つくづくセンス低いww 何故日本の老害は歌詞が聴き取りにくい曲が苦手なのか? ・耳が老化して感覚で音楽を味わえないから ・言葉に精神的な救いを求めているから 日本のオッサンは普段から家庭等で疎外されており、 歌詞が聴き取りにくい曲を聴くと疎外感が倍増するww オバハンは男に見向きもされなくなって欲求不満気味になり、 妄想恋愛歌詞に逃げ場を求めるww メロディがいいからと理解もせず感覚で日本のインスタントラーメンみたいな洋楽被れた音楽聴いてるやつはダサ過ぎる そしてそれを認めない馬鹿が勝手に老害と言ってる 悲しいのうw w w 英語が好きなら洋楽のバンドなりアーティストを聴けばいい 英語を理解するために勉強したらいい はい解決 >>184 メロディだけじゃないけどなww 声やセンスが外人並みじゃないと、通用する訳がない 結局歌詞とメロディしか分かってない 低センス丸出しの老害ネトウヨなのでした ((爆´∀`))ヶ゛ラヶ゛ラヶ゛ラヶ゛ラヶ゛ラヶ゛ラヶ゛ラヶ゛ラヶ゛ ヨアソビは幼少期を海外で育ち、 英語歌詞のセルフカバーが数百万再生 外人のコメントもわんさか そもそも声が良いから 歌詞を気にするファンも気にしないファンも聴ける miletは幼少期からクラシックや洋楽に触れカナダに留学、 歌詞は英語で浮かんで日本語に置き換えるスタイル 作曲バリバリ出来る上に歌唱力もjpopでは規格外のレベル だから洋楽を幅広く聴くような耳の肥えた人間でも聴ける センスの低いjpop信者や老害ネトウヨが聴くような ダサい曲やアーティストなんて、 そういう耳の肥えた人間は鼻で笑って見下してるだけなんだよね 笑 そもそも日本語がダサいから 英語でも何でも混ぜて響きを良くする方が良いんだよね 笑 そもそも論として「日本語の響きが音的にダサい」 という否定し難い事実が有る訳で 笑 仕方ないよね「日本語が音的に滅茶苦茶ダサい」んだから 大笑 >>188 確かにww 中国語よりはマシだろうけど、 欧米の言語と比べたら日本語も中国語も目糞鼻糞だよねww こういうダサイ言語の国に生まれた奴等はホント可哀相だよww 欧米の言語を混ぜて少しでもマシなものにするのは まともなアーティストなら当然過ぎるほど当たり前の合理的判断だよねww >>184 >>185 言ってる事が演歌ジジイの老害と同レベルww やっぱりクズだな、老害ネトウヨはww スチャダラパー レッツロックオン https://youtu.be/W5QytATQSxA 2016.04.20 発売ミニアルバム 『あにしんぼう』より、 リード曲「レッツロックオン」 Bose a.k.a.レッツラゴン! 頼まれてもないのに登場! ウソ!これは正式なディール! 事務所通してスケジュールをきる! SOUL'd OUT ウェカピポ https://youtu.be/2IZbzRj3CJk 作詞:Diggy-MO',Bro.Hi 作曲:Diggy-Mo',Shinnosuke 編曲:Shinnnosuke 2003年1月22日リリース 「ウェカピポ」は、SOUL'd OUTの1stシングルである。 ゴールドディスク ゴールド(日本レコード協会) チャート最高順位 週間16位(オリコン) 「ウェカピポ」とは、Wake Up People(ウェイクアップ・ピープル)の発音をカタカナ表記したもの。 wikipedia >>190 老害ネトウヨはゴミ 若者はKPOPで盛り上がろうぜ >>194 止めてくれww 白人系がメインだし、一部のJPOPは普通に好きなんで ボアのメリクリとかも普通に良いけど、KPOPは特に興味は無いな Diggy-MO' Diggy-MO'単語 ディギーモー Diggy-MO'とは、ラッパーである。 概要 ヒップホップグループSOUL'd OUTのメインMC。主に楽曲の歌い出しやサビを担当することが多い。トレードマークはキャップ。 歌詞中に「ア アラララァ ア アァ!」という独特の言い回しが多く登場する。 ほかのメンバーと同じく他のアーティストのフィーチャリングをすることが多い。有名な作品にm-flo「DOPAMIN」、BENNIE K「オアシス」、BoAとのカバー「LA・LA・LA LOVE SONG」など。 2008年11月からSOUL'd OUTの活動休止に伴いシングル「爆走夢歌」(アニメ「ソウルイーター」エンディングテーマ)でソロデビュー。 (ニコニコ大百科) ジャップのセンスはゴミ 洋楽好きの音楽通はKPOPに夢中だよ 朝鮮人(チョン)はいつになったら、音楽は押し売りするものでは無いと気がつくのか? 435 :名無しのエリー [] :2022/04/20(水) 09:45:37.92 ID:vKaW33xe0 日本語の歌詞に英語混ぜるなとか言う奴も、個人的には死ねって思ってる 笑 いや、日本語の響きが音的に悪いから、部分的にだけでも英語使うんだろって なら外来語とかカタカナも駄目なのか?ってw 結局頭やセンスが悪い奴らがjpopのレベルアップの障害になって来たんだよね 90年代jpop最高みたいな奴も、単に画一的社会で画一化されたセンスに分かり易い劣等音楽が恋しいだけ 笑 多様化情報化の時代に(海外の過去の作品に遡るのを含めて)良いものを見つけるスキルが低いから劣等センスのまま墓場行きが確定してるのです 笑 read.cgi ver 07.5.0 2024/04/24 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる