【国際】ムン・ザイン、ムン・ジーン、ムン・ジェイク 海外メディアで文大統領の誤表記相次ぐ

1動物園φ ★2018/05/27(日) 23:08:52.09ID:CAP_USER
ソウル新聞 2018/05/23

韓国の現職大統領の名前をムン・ザイン、ムン・ジーン、ムン・ジェイクと表記した記事から板門店の『平和の家』が黄海北道開城市所在と説明した情報まで、海外メディアの報道の誤りが相次いで訂正報道の俎上に載った。

文化体育観光部(省に相当)海外文化広報院は、先月27日に行われた南北首脳会談を前後して6週間(4月2日〜5月10日)調査した外信記事253本で、韓国関連の誤り312件が発見されて是正を要請したと23日、明らかにした。

板門店(共同警備区域)と休戦ラインに対する誤った情報が特に多かった。板門店と共同警備区域が離れた別の地域と表示したり、休戦ラインと38度線を混同もした。板門店を『国境の村』、『停戦の村』などとしたり、非武装地帯を武装地帯と説明した事例も発見された。

第3回目の首脳会談の場所である『平和の家』を黄海北道開城市所在と記述したのは、グーグルの地理情報そのものが誤った情報を提供したためであると把握された。

あわせて、国家基本情報に該当するムン・ジェイン(文在寅)大統領の名前らしい固有名詞を誤って書いた場合も少なくなく、2000年、2007年の南北首脳会談当時の大統領の名前も誤って記載されたり、南北韓(韓国・北朝鮮)の国旗が逆になっていた事例も発見された。

海外文化広報院側は、報道の誤りが発見された報道機関は10言語の66メディアで、一般人も知っているほどの有力通信社と新聞社も含まれていると伝えた。

広報院関係者は「このような各国の主要メディアの報道の誤りが再引用されて広がらないよう、該当メディアに政府公式書簡を送って修正を要請した」とし「南北首脳会談の報道だけでなく、普段にも東海を併記せずに日本海と説明したり、独島を竹島と書かれている記事も正すことを周期的に要求している」と話した。

http://www.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=20180524005006&wlog_tag3=naver

186<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/28(月) 23:08:29.77ID:CPLhwsjI
番号で呼べ

187<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/28(月) 23:28:55.65ID:Fy5RmTWx
24653

188<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/28(月) 23:29:33.77ID:YcsjlkTe
モル・ゲッソヨ

189<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/28(月) 23:54:48.34ID:YnsH+f8Y
>>185
朝鮮の人名をTVはカタカナで表記してるが
新聞は馬鹿なので未だに漢字で書いてたりする
日本人が漢字だけ見て朝鮮語読みなんかできるか

190<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 00:31:53.57ID:x5E+Ighn
Moon in jail か。

191<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 01:09:08.14ID:nIQI0ZKc
ブンザイトラでしょ

192<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 01:12:00.72ID:E96CXgUO
なんかのコメディ映画で

「韓国のミサイル開発は許せん!」
「韓国?北朝鮮では?」
「将軍様がいるのは?」
「北朝鮮だよ」
「北朝鮮のミサイル開発は許せん!」

みたいなシーンがあって笑ったのを思い出したw

193<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 01:25:48.66ID:Nc8Z+BJN
>>1
どんな呼び方しても大した違いはない
まあ一番適切なのは「あれ」かな

194<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 01:45:49.87ID:eOhgf37a
>>193

It それに関わったら終わり

195<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 01:50:35.14ID:0OVlPDXB
フライ・ミー・トゥー・ザ・ムン

196<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 02:01:36.13ID:+iAP2IWK
わかりにくいからしゃーないやろw
駆逐艦の忠武公李舜臣(Chungmugong Yi Sun-sin)をアナウンサーが読めずにサウスコリアンシップと呼ばれたとかいう話があるくらいだしなw
嘘か本当かはしらんがな

197<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 03:29:49.15ID:SYbNCh/S
「カリアゲの数少ない友人1」でいいよ。面でどくせー

198<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 04:57:16.22ID:Gx6usdhs
大統領ww

199<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 08:10:43.43ID:pdvRGSUx
>>1
人名も平気で音便化させてしまう言語だもん。
自分の名前に誇りなんか無くなるわな。

200<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 08:21:09.56ID:DuERMZji
>>1
>【国際】ムン・ザイン、ムン・ジーン、ムン・ジェイク 海外メディアで文大統領の誤表記相次ぐ

正しい表記はハン・ザインなのにね。

201<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 08:26:15.48ID:abBKogJQ
>>3
漢音呉音マジェマジェの朝鮮チャプチェ読みは恥ずかしいw
ブンは漢音読み、呉音読みならモン
ザイは呉音読み、漢音ならサイ
どちらかに統一しろ

202<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 08:34:27.46ID:NNDykKL1
北も南も同じコリアだろ
ムンとカリアゲも似たようなもんだし区別する意味なくね?

両方空爆でオーケー

203<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 08:47:10.88ID:tSO5xloK
ムーンタイガーZ

204<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 09:54:43.54ID:abBKogJQ
>>153
ゴルファーの青木をエィオゥキと発音してたわ

昔ゴルファーの青木功がPGAツアーで優勝したとき
北朝鮮の工作員も愛用してるSONYスカイセンサーや
高いから多分北朝鮮の工作員は持ってないKENWOODの短波受信機で
VOAを聞いてた

205<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 10:52:00.68ID:WtgSgTpW
ムンラディン

206<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 18:35:53.26ID:x5E+Ighn
>>204
ビンラディン一族はサウジアラビアの建設財閥で、はねかえりはあの一人だけです。
息子が過激派に養育されてるけどね。

207<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 19:47:02.91ID:abBKogJQ
>>206
誤爆乙

208<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 20:28:39.61ID:abBKogJQ
>>189
朝鮮語読みしなくてもいいよ

209<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 20:33:12.47ID:fhZszPVX
>>208
立教大学は朝鮮読みしたいw

210<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/29(火) 20:58:22.84ID:tn70Ao62
トラ・トラ・トラ

211<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/05/30(水) 06:45:42.03ID:fDnK/TCp
なんで中華風の名前なの?
元の手先として日本を攻めてきた頃には、
モンゴル風の名前だったようだけど。

212<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/01(金) 05:59:06.51ID:nWBOfyfu
>>211
そこいら辺りは、どうでもいいんだろ

日本人だった頃には日本名を名乗り、
アメリカがやって来ると、
李をLee、朴をParkと読み換える奴等だぞ

213<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/01(金) 07:34:44.54ID:4CDhwnss
「あのバカ大統領」でいいよ。名前呼ぶほどの者じゃない。

214<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/02(土) 20:19:46.07ID:DXCmEqYs
韓国人って、そういえば
日本語のザジズゼゾと、
ツが発音できない人多いなぁ。

215<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/02(土) 20:23:49.51ID:8eD/UaVc
ムンムンじゃなかったのかw

216<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/09(土) 09:51:07.73ID:8zdIhqFt
李王朝の初代あたりは、
モンゴル風の名前だったんだっけ?

217<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/09(土) 12:20:05.81ID:PHf6WC2B
>>15
ソレに端を発してハングル→他言語への翻訳が難解になっている。

一応日本語ではムンと表記しているが、ム、ムン、ムーン、ブン、どれが正しいかは知らん。

218<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/09(土) 12:30:50.55ID:o8dTIIeZ
月w

219<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/09(土) 12:58:31.87ID:NTffEejY
>>2
BPO辺りが顔をキムチ色にして喚きそうなセリフではある。

220<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/09(土) 19:52:23.32ID:KZCrUmeI
もしかして、韓国人には
Zein und zeit が発音できないのかしら?
ハイデガーの存在と時間。

221<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/14(木) 23:48:23.93ID:VNUdON+V
>>63
ハングル文字表記も、
それが一番近いね

222<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/15(金) 00:33:13.45ID:zD9Vf060
ムーンザッパ

223<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/15(金) 00:38:26.85ID:HTZxUuIW
ムンタン

224<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/15(金) 02:03:34.11ID:Pz0aU7mW
ムン・ザインはおおむね合ってると思う。
というか、韓国人はジャパニーズがザパニーズになってしまうと言うがジェインの発音は本国では出来ているのか?

225<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/22(金) 21:41:24.30ID:aCEicFsL
アリガト、ゴジャイマス。

226<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/22(金) 21:51:23.96ID:ZuIAN66+
ブンザイトラでいいじゃん

227<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/22(金) 21:55:17.78ID:/pwhGNoP
ムシムシコロコロキンチョール

228<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/23(土) 14:29:01.58ID:4Fgk+Rr5
ジャンネンですー

229<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/23(土) 14:52:02.49ID:Z1JPMkB0
ぶん・ざいとら でしょ。

230<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/23(土) 15:00:28.23ID:/v+X7YFO
ムン・ジェインの近くにムン・ジョンインがいるから余計紛らわしい

231<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/24(日) 22:08:49.02ID:pz7trQc/
日本での大統領選挙の在外投票率、
どうして低かったの?

232<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/24(日) 22:14:49.92ID:hI4Di+2N
安倍ザマァ

233<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/24(日) 22:37:03.45ID:vx9vgbTH
>>4
これ
たぶん死刑判決を受けると思う

234<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/24(日) 22:57:14.18ID:IXQ1wx1Y
赤化鮮隊 ムンジェイン

235<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/25(月) 07:45:52.87ID:pCSGpL5w
よくもジーンを!

236<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/06/25(月) 07:58:05.89ID:THP5kMay
ブンザイトラで統一しとけばOK

新着レスの表示
レスを投稿する