【中国】 なぜ!?「となりのトトロ」中国上映、評価サイトで得点が下がった理由〜30年前と同じだったから[12/26]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://img.recordchina.co.jp/thumbs/m720/201812/20181226-035591274.jpg
中国のエンタメ系メディア・尚之潮は、12月14日から中国で上映されているスタジオジブリのアニメーション映画「となりのトトロ」について、中国のレビューサイトでの評価が下がっていると伝えた。
中国で初めて上映された宮崎駿監督の代表作「となりのトトロ」(デジタルリマスター版)は、公開から4日で興行収入15億円を記録するなど好調な滑り出しを見せていた。ところが、記事によると中国の人気レビューサイト・豆瓣(Douban)での評価が、公開から10日後に9.3点から9.1点へと下がったという。
記事は「1988年4月16日の日本公開から、トトロは多くの観客にとって最高の思い出になっている。宮崎監督の作品はいつも見る人に驚きと喜びを与え、30年経った今も感動は色あせない」とし、同作について「“温かさ”こそトトロに感じる一番の印象だろう。多くの人が幼い頃の自分を忘れつつある中、トトロは見る人に自分をもう一度探すチャンスを与えてくれる。観客はサツキとメイと一緒になって、忘れられた美しい世界を訪ねる」と高く評価している。
そのうえで、「なぜ文句の付けようのない作品の評価が公開後に下がるのだろうか」と疑問を提起。その原因として、一部のユーザーが「星一つ」(多いほど高評価)を付けたことを挙げた。記事によると、「リバイバル上映では、新しい内容が盛り込まれていなければならない」と考える少数のユーザーが30年前とまったく同じ内容に不満を抱き、低評価を付けているという。あるユーザーは「パソコンで何度も見た。作品は素晴らしいが、全く同じ内容を30年後に中国で上映って、金を稼ぐため以外の何ものでもない」と書き込んだ。
記事は、そうした低評価を付けるユーザーについて、「おそらくポスターに書かれた『デジタルリマスター版』という文字を見落としていたのだろう」と指摘。「トトロの30年越しの中国上映は、単に私たちを感激させただけではない。より重要なのは、見る人に多くを考えさせるということだ。ただ30年前と同じだからという理由で星一つを付けるのは、この素晴らしい作品に対して申し訳ない」とし、「同作がもたらす意義は、この点数(9.1点)よりもはるかに大きい」と論じている。
(翻訳・編集/北田)
ソース:レコードチャイナ<なぜ!?「となりのトトロ」中国上映、評価サイトで得点が下がった理由―中国メディア>
https://www.recordchina.co.jp/b674529-s0-c30-d0052.html まあ、低評価と感じるのもわかる
もちろん、単なるリマスターだということに気づいてないのが一番悪いが これ肝心なところが抜けてるけど、支那で30年前に公開された際はきちんと
ライセンスされたものだったのか?
あるいはこれまで30年間ずっと海賊版だけで、はじめて正規版が公開された、
ということなのか? >>1
トトロのとろとろした良さがシナ人に分かるはずもなければ・・ >>1
違法視聴の屑共の評価なんざどうでもいいわ
公開から30年という話がショッキング過ぎてね… 中国では、如意棒を振り回すサルや怪力の化け物ブタ、マサカリを振り回して殺人が止まらなくなる
キチガイのほうが受けるんだろ。
トトロのような、少女二人がいてもゴーカンしないようなアホタヌキは支那ではウケない。 歴史のねつ造ばかりやってるから、こうなるんだろうな。
30年経ったら、殺人鬼の王朝創始者が大人格者に変貌してるからな、支那の歴史では。 きったない海賊版DVDやビデオで見てた層は劇場で観たら結構感動するんじゃねえの 宮崎さんが恋い焦がれている中国共産党のご子息の皆さんも御不満らしいですよ? 金曜ロードショーで数年流さなければ
日本上映してもそこそこ客入りそう 10点満点の9.1ならめっちゃ高いがな
中国のレビューの基準点がどんなもんか知らんけど パソコンで何度も見たと平気で言っちゃうのがね・・・ とりあえず今更映画館で観られるのは羨ましい所ではある あるユーザーは「パソコンで何度も見た。作品は素晴らしいが、全く同じ内容を30年後に中国で上映って、金を稼ぐため以外の何ものでもない」と書き込んだ。
盗っ人もうもうしいの典型。ついでに言うと盗っ人中国人典型 (`ハ´)海賊版では波動拳をなんこも撃てたアル
(`ハ´)正規版は一個だけアル >>1
今までに中国国内で見たってヤツはみんな犯罪者な。 本当に目立つようにちゃんと
リマスター版って記載したのか? リマスターってマスター版を作り直しただけだからな
内容変わらないよ >>11
初公開
これまでチャイは海賊版で見ていただけ >>6
新しい要素がないと新たな海賊版が売れないだろ 風の谷のナウシカは何度も台詞修正してるよな。
「我が伴侶になる者はもっとおぞましい物を見る事になるだろう」とスクリーンでは放映してたのにテレビ版では「夫」に換わってた。20年位は伴侶のままだったから最近入れ換えたね。 日本でやっても評価って下がると思うわい(*'ω'*) 高評価の作品をあえて低評価付ける俺かっこいいって層は必ずいるしな >>26
おっとぉ、DVD版千と千尋の神隠しへの悪口はそこまでだw コピー文化の国だから顔面が大きかろうがリマスターだろうが「飽きた」なんだろう。 中国には 良い俳優さんが 居るし 美人女優も居るし
レッドクリフとか 大好きな映画だよ あの女優さん出るとこのシーン大好き♪
あぁゆうの もっと創ってほしいよ
もっと良いロケーションのとこ たくさん中国には在るじゃんか〜 知ってるんだぞ? 隠さないでよ?
曹操役の俳優さん好きだよ ^^
中国のオッサンみたいなタイプの 俳優さんを たくさん排出したらいいのになぁ〜 なんとなく同意。昔のミッキーマウスは懐かしい感じがするが、トトロは、最初から
懐かしさを売りにしているのが弱点となって現れた、とかね。ジブリのアニメは全部
そうかもしれない。 >>45
グレートウォールだっけ?BETAみたいなのが襲ってくるヤツの女優さんがきれい可愛いかった サツキとメイちゃんがピンチになってもセクシー変身しないからだろ( ・ε・) 映画館で上映できるまで30年かかったと見るべきなのに
30年前と変わらないって
中国人もアタマおかしい 「パソコンで何度も見た。」ではなく「パソコンでただで何度も見た。」だろ
「全く同じ内容を30年後に中国で上映」ではなくて、「全く同じ内容を30年後に有料で中国で上映」だろ
昔無料で見たのと、今回有料で見たのが同じ内容だったので許せないということさ つい最近まで無料動画乞食だった中国人は、成金になった今でも物乞い精神は乞食時代のままw 30年前に中国でトトロを見たヤツなんていないだろう 30年前じゃ中国じゃまだプロバイダすらなかったんじゃないか?
そもそもパソ通すら・・・
もっと言うと個人用PCすら・・・
人民服・自転車・ニーハオトイレのイメージしかないわ。 >>14
>中国では、如意棒を振り回すサルや怪力の化け物ブタ、マサカリを振り回して殺人が止まらなくなる
>キチガイのほうが受けるんだろ。
西遊記なんだろうが、細野の「バケモノの子」を思い出した。
>トトロのような、少女二人がいてもゴーカンしないようなアホタヌキは支那ではウケない。
それは韓国人。 リマスターをディレクターズカットかなんかと勘違いしてんのかね? どういう形で上映したか分からんけど、
吹き替えにアイドルとか話題の芸能人とか使って
原作殺しになってた、という可能性はないのん? >>20
だよなあw
9点代でコンマ2点の差なんてw >リバイバル上映では、新しい内容が盛り込まれていなければならない
ちょっと何言ってるかわからないw リマスター版なら乳首くらい見えると思ったんじゃね? >パソコンで何度も見た
日本ならパトランプ男がやってくる事例だな パソコンで(不正に)見ただろw金も出さないくせに笑わせるな おとといBSでバックトゥザフューチャー3見ました
28年前とまったく同じ内容でした(字幕てもジゴワットなのは笑いましたけど)
★★★★★ 俺もヒットするとは思わなかったよ
作品が良い悪いではなくてさ
となりのトトロなら、古い作品だから
中国人も見ている人が多いからね
いまさらヒットする事はないだろって思っていた >>25
中華娘、春麗の百烈キック(?)が空中ジャンプの途中で、宙に浮きながら出て、
更にキックから波動拳が出たアルヨ >>63
まあカットした部分を足して完全版だのって言ってるのもあるしね。
スターウォーズなんかエピソード4〜6も最初に上映したバージョンから大分変えちゃっただろ。 日本だったら金ローで放映したら
視聴率いまだに稼げるのになw
まぁ、タダだからねw 中国で上映するのならトトロよりパンダコパンダの方がよかったんじゃね? 1を付けた奴がさんざん見た簡体字幕よりは自然でフォントも綺麗な字幕が付いてるんじゃないかw 中国各地で「となりのトトロ」の上映始まる ジブリ作品の正式配給は初
2018年12月15日 12時23分
「となりのトトロ」の上映が14日、中国各地の映画館で始まった
同国でスタジオジブリの作品が正式配給されるのは、初めて
海賊版DVDなどで親しんだ人も多く、SNSでは歓迎コメントが相次いでいる
http://news.livedoor.com/article/detail/15744123/
30年ぶりじゃなくて、30年経ってから正規版初上映だってよ!
どんだけ海賊版天国なんだよ?
ちなみに、トトロの中国語タイトルは「龍猫(ロンマオ)」だぜ。 >>1
海賊版で満足できる連中にデジタルリマスターとか、豚に真珠の良い見本 試しに中國サイトをのぞいたらでトトロやジブリは見れなくなってた
監視が強まってるのかな
海賊版のDVDは安価で販売されているだろうし
トトロ単品だけじゃなくセットものもあり、えげつないほど入ってる
トトロ・もののけ・紅の豚・ラピュタ・ぽんぽこ・千と千尋・ナウシカ・魔女宅・火垂るの墓・ハウル等が
ひとつのセットDVDになってる
未来少年コナン・カリオストロ・パンダコパンダ・太陽の王子ホルス・ジブリ博物館内上映映画なんてのも
トトロと一緒にセットでついているのをみた >>1
>あるユーザーは「パソコンで何度も見た。作品は素晴らしいが、全く同じ内容を30年後に中国で上映って、金を稼ぐため以外の何ものでもない」と書き込んだ。
違法視聴じゃん 考え方の違いやな。支那人の感覚と日本人の感覚が違って当たり前。別に批難するつもりはないけどやっぱり支那人とは違うって改めて思うわ。
まあ旭日旗探し出してファビョって金せびる民ジョクよりマシやな。 無料で作品を盗むことが結果的にはコンテンツを殺すことになってるのに自覚無しの泥棒のくせに作品の評価だけは偉そうだな
日本のアニメが大好きならお金を落とせよチンカスの北京原人 真っ当な金が落ちないと日本のアニメ産業にも明日は無いんだよ
製作数の乱発 作画の崩壊も 全てが金が回ってない悪循環だよな >あるユーザーは「パソコンで何度も見た。作品は素晴らしいが、全く同じ内容を30年後に中国で上映って、金を稼ぐため以外の何ものでもない」と書き込んだ。
泥棒対泥棒の究極の罵り合いw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています