>>883
固有語は少なくても問題ないよ
例えば、タイ語の中の近代用語はタイ語の固有語でも西洋語でも漢語でもなくインドの言葉を用いたものが多い
タイ語で電話を意味するトーラサップという熟語は梵語の「ドゥーラ」と「シャブダ」って単語を
タイ人が組み合わせて作ってタイ風の発音で読んだもので、タイ語の固有語は全く使われていない
朝鮮語でも梵語を使えば漢語にも固有語にも頼らなくていい
ちなみにハングルは梵語を表記するための文字が変化したものなので、相性は良い