【書籍】 韓日古代史解釈の主導権を握るのは韓国か日本か〜『日本の万葉集は郷歌であった』出版★2[04/15] [Ikh★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
http://www.issueinfact.com/news/photo/202104/1101633_921620.jpg
全4516編から成る日本最古の詩歌文学「万葉集」が新羅のヒャンガ(郷歌)にそのルーツを置いていることを初めて明らかにした研究書が出版されて学界の関心を集めている。
ブクレプ(BookLab)社は郷歌研究家キム・ヨンフェ先生が独創的な郷歌創作法を通じて郷歌と万葉集の間の秘密を解いた本「日本の万葉集は郷歌であった」を出版した。
この本は1970年代から郷歌研究を続けてきたキム・ヨンフェ先生がこれまでの研究結果を基に発見した新羅郷歌解釈法を適用して日本万葉集の難読句解読はもちろん、今まで知られたものと全く異なる解釈を含んでいる。
日本の万葉集は日本人が世界に誇る古代詩歌文学として合計4516首という膨大な量の詩歌で構成されている。この詩歌は韓半島から日本に渡っていった人々が天皇と天皇家を中心に活動して作った作品で、解読した結果は日本天皇家の極秘事項と韓日古代史が綴られていた。
新羅郷歌解釈法が誕生する前の万葉集解釈はどうだったのだろうか。多くの専門家たちが万葉集解釈に各種結果を出しているが、誰も解きほぐせない難読句があって完全な解釈を邪魔していた。
著者キム・ヨンフェ氏は「万葉集は新羅の郷歌解釈法を通じて全部解釈が可能な郷歌」と主張、「この解釈法を韓国と日本、二つのうちどちらの国が先に受け入れて今後、韓日古代史解釈の主導権を握るのか、成り行きが注目される」と力説した。
同時に「日本に解釈の主導権を奪われた広開土大王陵碑の悲劇を繰り返してはならない」と付け加えた。
この本は著者の最初の本「千年郷歌の秘密」に続く二番目の本だが、新羅郷歌解釈法を導入して解きほぐした点で最初の本がなかったとすれば、世の中の明かりを見られない本だった。
「日本人も知らない万葉集の秘密、万葉集巻第1初解読」という副題で1章「万葉集の設計図、新羅郷歌創作法」では創作法に関する14個のコラム、2章「歌で書かれた歴史」では万葉集巻第1に載った1番歌から84番歌の解釈を、3章「日本書紀の中の郷歌」では日本の歴史の中に登場する郷歌9編の解釈を含む。
著者キム・ヨンフェ氏はソウル大学を卒業して1970年代以降、郷歌研究を続け、郷歌研究室文学房を中心に多数の文献を翻訳した。東北アジア古代文字解読家および郷歌万葉コラムニストとして活動中だ。著書には「千年郷歌の秘密」がある。
ジョンソン記者
ソース:イシューINファクト(韓国語)プンネプ、‘日本万葉集は郷歌であった’出版
http://www.issueinfact.com/news/articleView.html?idxno=25070
前スレ
【書籍】 韓日古代史解釈の主導権を握るのは韓国か日本か〜『日本の万葉集は郷歌であった』出版[04/15] [蚯蚓φ★]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1618496299/ (=゚ω゚)ノ 宇宙戦艦ヤマト第三艦橋勤務を命ず 古代 ついに時空まで書き換えちまいやがりましたか!チョンメ ははははは!韓国に史実に基づいた古書なんてものは無いよ。
会ったとし手も惨めな歴史の抹殺の為廃棄や焼却されてるよ。 >>1
乙ポニーテールがどうのこうの
まあもう寝ますけど。 すべての文明は韓国起源なんだけど、超時空太閤秀吉によって歴史が改変されたから現代には伝わってないんだよねー 新羅の王様って、日本人だろう。
25の歌は、その日本人とその家来の日本人が創作したことも、
知らんのか。朝鮮人は。 またかよ
新羅語ってやつは奈良時代の日本語よりも未解明なのに
なぜそんな基地外みたいなことが言えるんだろうね?? >>8
朝鮮古語の読みなんかサッパリ解明されないだろこの基地外!ってねぇwww DNA解析で縄文人の移動距離が非常に多く朝鮮半島南部まで行っていて
弥生人は朝鮮半島を渡ってきた人じゃなくて中国から直接来た人
現代朝鮮半島にいる民族は別のルーツだって分かってるのにまだ言ってるのか >>1
また電波系かぁ
半島の言う学術研究って妄想のことだもんな 万葉
万葉カナ読みだと
マハ、もしくはマンハなんだよな >>10
古代朝鮮人は今の朝鮮人に絶滅されたってこの板で聞いたことがある >>1 日米欧中の見解が同じでも無視する鮮人韓国の古代史解釈に意味は無し。 イザベラ・バードの本だと韓国は登用のエデンで
ソウルはバビロンで黄金にまみれてると書いてある 古朝鮮とは紀元前5000年前に檀君が開国したと言われる世界最古の文明とも言われる
シュメール人やエジプト人とも会話してピラミッドの立て方などを伝えてとも言われる ノーベル文学賞が取れない文才の民族で、汚い発音で読む歌に意味なんかねえよw >>20
なるほど。
東洋の死人の居場所と言われたのですね
そして、その首都は黄土色の川が流れ其処で乳房をむき出しにしたご婦人が衣服を洗い、街中では大陸性気候からくる乾いた風が路上の
砂と糞尿を舞い上げて視野を妨げ、その風と路上の糞尿に体を擦り付ける犬を見た訳ですね。 >>22
古朝鮮の文明はそれに嫉妬する中国と日本に滅ぼされてる
今の日本のノーベル賞受賞者は殆ど韓国系 >>18
高句麗が南下したからね
その当時の点在してた勢力はどんな民族かはわからないよね >>24
滅ぼされる程度の文明でしか無かったと言う事ですよね。 >>1
ま た こ れ か !
という印象しかないな >>26
古朝鮮の人はあまりにも純粋過ぎた
古朝鮮は戦いをさけ、人類愛に目覚めた人々だったから滅ぼされたとも言われる
特に酷かったのは秀吉だった >>28
いえ、世界を見る事が出来ずにいたから滅んだだけでは?
その引きこもり体質は何度も滅ぶ切っ掛けになってたようですね。 >>2
ヽ(=゚ω゚=)ノ そんなこともあろうかと、波動防壁を用意しておいた。 新羅なのか
古代日本の文明はすべて新羅由来だからね 「主導権を握るのか」ってなんだよ?
歴史学でマウント取ってマスターベーションか? >>30
ヽ(゚∀゚)ノ 貴女はヤマト生活班慰安勤務を命ず 関連スレ
【韓国】 茶の人文学、梅月堂は韓国茶復活のブラックボックス…日本茶道は「韓国の草庵茶がその手本」[04/15] [LingLing★]
韓国は電波学者ばっか… ('A`) 万年属国の韓国が古代て
古墳を見つけるたび破壊し埋める
日本に王族を人質に出していた
百済を作ったのは日本
唐が攻めてきてシラギが百済潰すため
唐と手を組、百済を攻撃、百済が日本に
援軍を要請し日本が唐を敵に回せば日本にも攻めてきて存亡の危機となるリスクのもと救助にいくと唐シラギ連合にやられ、
日本は敗れ百済を失い
唐の脅威に対策しなければいけなくなった
そこから中国モンゴルの属国
日本が日清戦争でしんから解放するまで
満州とっておけば良かったのに? ハ〜イ、来ましたよ、「素晴らしい日本文化はウリナラ源流だあ!」とねえ。 あれだろ、いつもの壁画が詩を詠んでるとかなんとか・・・ 捏造に熱心な研究者が大量に存在するがよくもまあ飯食っていけるもんだ 花郎世紀にミシル(美室)が詠んだという郷歌もあるな。
倭寇や旧日帝により韓半島の史書は焚書略奪されたからな。 イザベラ・バードの韓国の記録を読むと、歌を詠むってレベルじゃねーぞw 朝鮮人は歴史の研究の前に人種イデオロギーが存在し 為に真実を追求出来ない 万葉集の成立 8世紀
現存する最古の郷歌 11世紀以降、しかも25首しかないw ワールドカップ前の頃は韓国といえばこういう微笑ましいネタで楽しかったなあ
起源がどうとか言ってるだけなら面白い国なのにな >>1
他人のもんばっかり欲しがってんじゃねーよ。古事記かよ >>48
また電気ポッドの茶道とか起源主張してて元気だよ これは30年以上前からあるやつで、当時ははやってたな。なにせ万葉集は
万葉仮名つまり漢字でしか書いてないからいかようにも解釈できる。
でもあまりにもこじつけですぐ廃れたけどね。伝統的な日本語読みで十分
解釈できる。難読は一部に過ぎない。 日本は古朝鮮に文明を伝えてもらった
このことからも主導権が韓国なのは自明だね 君が代をヘブライ語で解釈してみたなんていうのと同じか、、、、、
しかし、今の時代に、日本人は朝鮮人の末裔とか、ユダヤの一部族だったとか、そういう話をして、日本人が喜ぶと思っているのか。
むしろ、人種差別されているとしか感じないわ。
俺たち朝鮮人は、お前たちのご先祖だからと言われて、嬉しいわけがないわ。 >>53
日本最古の書物に「日本初期」と「乞食」というのがあるらしい。
「日本初期」は日本誕生を書いた本で、「乞食」は韓国のことを書いた本らしい。 編者の大伴氏の身内が半島の任那を領地にしていたからだろう。
大伴氏は軍事氏族だが、朝鮮半島の中国系住民との交流で高い教養があった。
いつ誰が詠んだという序文付きなので朝鮮人や新羅人の詩なんてないと思う。
草薙の剣を盗みに来て雷に撃たれたような奴らに詩とかw >>1
郷歌ってなに
> 郷歌(きょうか、ヒャンガ)は、新羅時代の朝鮮語の歌謡。25首が現存し、
すくねえなおい
なんだこりゃ
舐めてんのか
お前ら説明しろ さすがにマジうざい
人々のネトウヨ心をかき立てる天才韓国 >>20
登用➡東洋
黄金➡個体及び液体の排泄物 ではないかと >>17
記紀万葉風土記を編纂した時代の日本語には「ん」という発音が無かったから
「マンヨウ」とか「マンハ」とかいう読み方は全部間違い。
「万葉仮名一覧」でググればわかるけど「ん」を表わす万葉仮名は無い。
この状態は10世紀初めの「倭名類聚鈔(略して「和名抄」)」の時代まで続いてる。
例えば「リンゴ」は平安時代の万葉仮名で「利宇古宇=りうこう」と書いてる。 >>1
新羅語自体、正確な解読が成されてないんじゃなかったのかしら
日本だと西端 幸雄っていう人が、古代朝鮮語で日本の古典は読めるかっていう
かなりエッジの利いた本を出してるけど、学説とかじゃないし
無理やりこじつけとか、万葉集をテキストにして解釈しないと新羅語を読めなかったとか言うオチかしら?
ヘ(゚∀゚ヘ)アヒャヒャヒャヒャヒャヒャヒャヒャヒャ 万葉集、漢詩で作って翻訳しとるのが多数ある時点で朝鮮はあんまり関係ねー。 >>64
勘違いしてる人多いけど、漢詩じゃないよ
発音記号として漢字を借りてるだけ
例えていえば「夜露死苦」と同じ 郷歌は新羅語の音だけ漢語で表していて、ようは万葉仮名新羅版。
だから妙な勘違いする朝鮮が出てくる。 >>65
おかげで、当時の言葉の音をそのまま残してるから、意味の分からない当時の言葉がそのまま今に伝わってる
難読詩もそれが原因 >>53
万葉仮名の読み方と朝鮮語漢字の読み方とは違うということが
支那語の漢字の発音の歴史的研究をした
銭大マとか王力、段玉裁など支那人の学者によって
明らかになっている。
朝鮮人の新聞コラム書いてるオッサン、オバハンはこういった文献を読まずに
大衆受けする万葉集の朝鮮流ナンチャッテ解釈を吹聴してるだけ >>66
しかもだいたいの朝鮮人は、古語じゃなく現在使ってる朝鮮語を元に解読しようとするから更にオカシナ事になる >>65
勘違いしてるのはお前。
つか、万葉集の詩が漢詩だなんて書いてない。
万葉集の詩が作られた時代、日本語はまだ書き言葉としても考える言葉としても未熟だった。
漢語は先進国の言葉。
ゆえに、まず、漢詩を作る→日本語に訳す→万葉仮名で書くって作られた詩がほとんどだといってる。
当時の知識階級は漢語で読み書きしてたからな。 >>21
金正恩=紀元前5000年前の檀君wwwwwwwwwwww >>70
万葉集の大伴家持の実際に書かれてる歌
>> 都流藝多知 伊与餘刀具倍之 伊尓之敝由 佐夜氣久於比弖 伎尓之曾乃名曾
訳
剣大刀 いよよ研ぐべし 古ゆ 清(さや)けく負ひて 来にしその名そ
漢詩から訳してる様に見える?
ちなみに防人の歌は漢詩風には作ってはいる(語順は日本語) なるるん
わたしの理解度がすこし上がったかしら
それにしてもリアクションタイム早っ 万葉集を新羅の郷歌で読めるって主張は
昔からあっただろ
なんで今はじめて書籍化されたとか言ってんだよ 25首に50年かけて研究した成果がこれでは、ノーベル賞は無理だなw つまり、都合のよい、こじつけ解釈してるって感じなのね
やっぱりあやつらバカじゃん 偉人の名言・・・
伊藤博文「噓つき朝鮮人とは関わってはならない」
新井白石「朝鮮人は都合が悪くなると平気で嘘をつく」
福沢諭吉「朝鮮人は救いようのない最低の民族だ」・・!
夏目漱石「余は朝鮮人に生まれなくて良かった」・・・!
津田梅子の手紙より「動物の方がこのような汚い朝鮮人よりましだ」
何でもパクる噓吐きチョ鮮人は涎垂らしてお漏らし・・・・・・・・・・・・・! >>76
ソメイヨシノ起源説と同じだろ
今年は違うってことで進めてたが、あと4〜5年もしたらまたソメイヨシノ起源説をほじくり返すぞあいつら >>28
その前応永の外寇(1419.7.12-7.25)世宗が対馬に攻めてきた。んで文禄の役では明軍40万名、朝鮮軍16万名と日本は戦った。
結局日本は明と和睦した。当時も朝鮮は明の属国だった。
結局明は衰退し、女真族の清が明にとって代わった。清・ホンタイジ太宗は朝鮮と兄弟国になろと言ったのに仁祖は”清を”蛮夷”と蔑み
怒った太宗はまた丙子の役で仁祖は負けて三跪九叩頭礼をしてまたまた清の属国になった。
ちなみに女真族は長白山(白頭山)が聖地なので、朝鮮人とは兄弟民族ニダ 韓国の古代史って万能壁画以外になんか資料残ってるの?
古代どころか中世代すら残ってない印象だけど 【韓国】 茶の人文学、梅月堂は韓国茶復活のブラックボックス…日本茶道は「韓国の草庵茶がその手本」[04/15] [LingLing★]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1618497949/
文化を盗む犬 日本に来て詩を詠む人間を日本人
朝鮮半島から離れず糞や犬を喰い乳出して股開く人間を韓国人ていうんだね
よくわかりました
ノーベル賞の人数でそのことが分かりますね
いや、素晴らしい発見ですね
ありがとう つい数年前のことも歪曲する朝鮮気質
日本は建国2681年だが韓国は建国100年すら経ってない
答え出てるな 文化のない国って悲惨だな、他国に背乗りしないと話も出来ないのか 「翻訳すれば意味が分かる。だから万葉集は韓国起源ニダ」 朝鮮人にその時代に文字による文化ないじゃん。
遣唐使も遣隋使も、朝鮮半島ガン無視してたのに朝鮮人はマジでキチガイしか居ないですね。 >>1
つーか、保険証もだが難民認定されたのかこいつ。 >>95
芸能人で純潔な日本人って何パーセント居るんでしょうかね?
バカチョンw >>94
もしかしたら韓国人の研究者、
日本でのノストラダムスのカルトマニアみたいに、自国語訳された万葉集の歌を元に現代の朝鮮語と価値観で解釈してるのかもな 本当に発想がユニークだな
文盲の朝鮮人が古代史がどうのこうのだなんて >>95
オマエ 人の話聞けよハゲとかよく言われない? >>95
それが本当なら在日朝鮮人は通名を使わなくなってる >>101
もしかしたらどころか、そういう類いしかいないぞ
そういうのにうんざりしたまともな奴は国外離脱しかない 郷歌の伝統が高麗初期で絶えてしまったため、歌の大意はわかるものの、解読結果は研究者ごとに異なっている。
つまりはなんでもあり >>72
漢詩から訳してるな、どう見ても。
何故なら高度な事は当時の知識人は漢語でしか考えられないからな。
詩を認めるなんて遊びは知識人しかやらんし、それを日本語にするなんてのはまさに遊びだ。 >>70
「天皇」という言葉は
支那の民間宗教である道教の神々の最高の存在である
北辰=北極星を神格化した「天皇大帝」に由来するが
「天皇」という言葉が定着する前の「おおきみ」が万葉集で
「於保支見=オホキミ」と書き表わされてる。
平安時代になると単語の途中のハ行音はあt間の子音が取れて
アイウエオに変化したのでオオキミ。
朝鮮語で「支」は지(チ又はジ)だが
台湾でメジャーな方言のホーロー語≒厦門方言で
kiと発音する
姦国塵は「四肢発達、頭脳簡単」
ホーロー語で「四肢」はシキと読む
「支、肢」をシと読むのは呉音、漢音共通で
魏志倭人伝の壱岐を表わす「一大国」が「一丈國」の写し間違い。
「支」を間違って「丈」と書くばあいが屡々あった。
https://dict.variants.moe.edu.tw/bookpiece/011/1152743.png
ホーロー語以外では客家方言もkiと発音する。 >>107
万(いくつもの)言葉の集まり
万葉集。 韓国人とは息を吐くように嘘をつき、都合が悪くなると逃げるか逆ギレする最低の人種って聞いたが在日韓国人もそうなのか? >>112
上は天皇から下は名もなき国境警備員まで、ですよね >>106
ノストラダムスでも元の詩の「Angolmois」って「アンゴルモア」って読みだけ訳して、「モンゴル意味だ」「アジアの事だ」って騒いでたけど、
当時のフランス人だと「Angolmois」ってフランスのアングレーム地方を指す言葉に過ぎないんだよな
あんな感じかな? 何が本当か分からない国でSFを真実と国内で言い続けることに
いちいち咎めることもない気がする。 >>115
読み人知らずって言われてるが金持ち知識階級が下層階級を騙って書いたんじゃねーのと勘繰ってる。
今でもよくあるしな。記者様の作文。
>>114
北米インディアンは文字を持たなかったが、白人が読み書きするのを見て、文章が書かれた紙を、喋る葉、と言ったそうだよ。 >>120
なら日本人もだな。
漢籍なけりゃ日本列島の歴史なんてわからんし。 歴史の解釈に主導権とか関係ないだろ。
事実と証拠次第やろ。脚本つきの証言にBGM付けて動画作ったら歴史ができると思ってるのかな? 国を挙げて所謂言語学者の妄想すんなよ(´・ω・`)w
ナミダ、涙ってタイ語で、ナムターつーからナミダって言葉の起源はタイってレベルだw
ナーム(水)ター(目)。 >>110
いや歌自体は、庶民の防人も作っとるし
田舎のおばちゃんの歌もあったりする
おかげで、当時の使ってた意味の分からない言葉もそのまま残っとる
消えてしまった古語かもしれんし、地方の方言の言葉だったのかもしれんけど
訳してたら、そんな言葉は普通使わんだろ >>122
> 歴史の解釈に主導権とか関係ないだろ。
実は主導権あるんだなw
権威化できたらそれに逆らうと学会から排除されちゃうからね。
イギリスだろうとアメリカだろうとこの傾向はある。 現存する朝鮮最古の歴史書は12世紀に書かれた「三国史記」だから、
古代史研究の対象になる文献は日本か中国の文献のみ。
韓国人の主張の根拠は妄想と願望のみ。 >>116
カッパー、ミュー、ラムダとか出してきてこれはロケットのことだ!ってのもあったな。
さすがに鼻水出たわ、ノストラダムスは日本人かよw >>121
自国に何もないのとは明らかに差があるな >>128
> いや歌自体は、庶民の防人も作っとるし
田舎のおばちゃんの歌もあったりする
という触れ込みの知識階級の作文くさい。
騙り詠んだ奴は千年以上後のバカすら騙してると知ったらさぞ愉快だろうな
> 訳してたら、そんな言葉は普通使わんだろ
訳すってのは、そんな言葉を使うことだ。
作家ならますますな。
飯食いにゆかね?
英語に訳してみな。
正しく訳したら単語すら違ってくるから。 >>132
自国に歴史書がなくとも国としての連続性があるってわかればまだいい方
コイツラの場合確実に連続性ないと分かってる上に、この記事のように他国の歴史書を自分の歴史書だって言い張るような連中だからな 新羅人とは言葉が通じなかったと日本側には記述があるけど
秦の遺民だと言われるぐらいだから中国語に近かったんじゃないの? >>121
一応神代文字で記録は取ってある
取ってあるけど、神代文字は地方でまちまちで第三者視点から書かれてないから、資料扱いにはされない
古い神社の来歴とかもだいたいそれで残っとる(原文はほとんど漢字に書き換えられてて元のはほぼ残ってないけどね) >>137
鎌倉時代ぐらいから偽物クセーって言われてるし、そもそも読めない。
文字として考えるならロンゴロンゴ以下か並み。
かつ、朝鮮ファンタジー並み。 >>110
>知識人は漢語でしか考えられないから
それは鮮人の発想www
万葉集には漢字の音読み(呉音より古い支那の三国時代の音読み)で
いわゆる倭語(邪馬臺=ヤマト言葉)を書き表してる。 >>148
当時の朝鮮半島に住んでた民族と、現在のコリアンは別民族 >>96
万葉集の今残ってる写本にはより古い万葉歌人の歌集の存在を表わす書き込みがあるが
元々の本(おそらく卒塔婆のような木や竹の板)や写本は残ってない。
もし発掘で出てきたら世界遺産に登録する価値が有る。 >>148
犯罪のやり方とかは朝鮮由来が多いかも。
パチンコとか新興宗教とかダメな方のヤクザとか。 何が笑えるってコイツらがキムチとサムゲタンで中国に怒ってる国だってこと 日本に定着した韓国語は普通にあるよね
「ホルホル」とか「ファビョン」とか 数日、いや数時間前の会談内容でさえ好きに解釈する連中だぞ。 >>158
ネットの書き込みだけで通用する
在日に関心の無い日本人にはチンプンカンプン 50年以上も嘘に費やしてきたのかこの人。朝鮮半島じゃ珍しくないんだろうけど >ソース:イシューINファクト
個人の思い込みが「ファクト」事実になってしまう
朝鮮人には客観がない 韓国人にとって万葉集のような古典があることが
うらやましいということはわかった >>21
シュメールの印は菊なんだ。日本には有るが朝鮮にあるのケ?
すまない、方向が逆だったニダ 昔日本でも流行りかけたが
学者に否定されてたな
何個かそういう解釈ができるものがあるかもしれないが
すべてそれで解釈は無理とか言われてた >>168
ユダヤ系の遺跡にも、菊紋が有るとか…… 日本にはトンデモ本を読んで珍説を馬鹿にして楽しむ文化があるが
チョンはトンデモ本の嘘をそのまま信じてしまうから質が悪い 「古代日本人は漢文で読み書きし、漢文で考えてた」キリッ
だったら、何で突然日本語が定着し、かな文字が使われるようになるんだよw >>28
ありえないな。
今の邪悪な下衆根性を見れば。
好戦的で他人を妬み恨み、人類敵視の下等動物。
秀吉恨むなら、その前の元やらなにやらを恨んでな。 万葉集→作成されてから現代に至るまでさまざまな人に読まれて、研究の対象
郷歌→残存25歌、高麗時代を過ぎると読み方すら忘れられる 最近い・なむぎょ先生見ないな。
>>168
十六弁菊花紋(十六弁だったかどうか?)ならペルセポリスにもあるでよ。 説をとなえたら、それがろくな検証もされず史実になるってのをまだやってるのか >>171
韓国のは現代朝鮮語じゃなかったっけ
ただ、李氏朝鮮代には共通語の類いすら失われてるから、それまでの言語の痕跡はほぼ皆無だとか >>182
あの壁画が全ての証拠になるんだろwww >>146
まあ真面目な話、なろう小説はなんだかんだで「ファンタジー世界ならこのぐらい当たり前だろう」的な読者とのコンセンサスの上で成り立ってる
(作者が世界設定とか説明とかサボってるとも言うが)
その意味では「自分達の文明は世界一優れている(いた)」という韓国人の間にしか無いコンセンサスに基づく作品ではある
まあ、この板では昔からその手の作品をウリナラファンタジーと呼んでたんだけどね >>181
民族が全然入れ替わってない現代と平安時代の日本語があれだけ違うのに、民族が入れ替わってる現代朝鮮語と新羅語がほぼ同じなわけがないんだよな。 これが韓国による侵略ですよ
やつらは植えたゴブリンと同じ >>177下
菊の御紋自体は、後鳥羽上皇が刀を作った際に「皇室が作った印」として打ち入れたのが起源だから、鎌倉時代からの比較的新しい?家紋なんだよね
そもそも「家紋」なんて名字と同じで絶対者が1人の際には必要じゃ無いんだよ
鎌倉幕府という敵対武力勢力が出現したから、武力の象徴の「菊紋」が発生したわけで 20年以上前、中学の国語の先生が万葉集が古代韓国語で書かれてた説をいった
かなり目から鱗だった記憶がある
古代韓民族の影響を頭から否定してかかるのも気が小さいわ こんどは万葉集の起源とかほざき出したのか!
ダメだこいつら
韓国人に生まれつくってこと自体が基地外に生まれつくってことに違いねーな 以前にも万葉集はハングルで読めるとか云うのが20年以上前?に流行ったよな、トンでも本として。
そりゃぁ漢字で書かれているんだから読めるだろう笑。 やはり万葉集の起源も韓国か
ジャップって何もかも韓国から教わらないとダメ
文化を創造できない民族だよなあ
恥ずかしい… >>197
起源のブツが残ってない不思議
日本に憧れるん♪民族のいつもの噓w >>192
勉強になった。ありがとう。
確かにその通りだな。 その気になれば古代ヘブライ語でも万葉集は解釈できる
まさに万用集 万葉集は朝鮮語で読める。みたいな本が何十年か前に出てなかったっけ?
焼き直しかなぁ? >>196
トンデモ本だが読んだ人は真面目に受け取ってたかも
そして修正されずに残り続けている可能性が
ノストラダムスも信じてる人いたし、血液型占い信仰の根深さも捨てがたいだろ
最近でも騎馬民族征服説をぶちかましてた人もいたよ
世にトンデモ本の種は尽きまじ >>1
歴史のないミンジョクは哀れだねぇ
高句麗とかは隋唐を退けた立派な国なのに、そこは引き継げなかったんだね >>76
時系列の概念もなく、記憶容量も1ビットに満たない朝鮮人に何を言っているのか >>197
と、日本の寄生虫で人類の汚物、嘘つき下劣生物のザイチニチョンコロ野郎が申されている >>196
万葉集の時代の朝鮮語がどんな言語だったのか、資料がないからわからない。
日本語の場合は、古事記や万葉集が万葉仮名で書かれているから、
その時代の日本語がどんな言語だったかがはっきりわかっている。
この事実1つをとってみても、古代は朝鮮の方が日本より文化が高かった
という主張が疑わしいことがわかる。 こんな事ばっかり考えてるの?
もう少し未来に向ってね
(*´ω`*) 何故か資料が何も残ってない韓国
前方後円墳を埋め戻す韓国 >>208
そまそも日本人は、平安時代からせっせと歌集を書写し、保存してきた。
朝鮮人に、そうした歌に対する熱意も愛情も無かったのが問題なんだよな。
もう一つ、日本人は中国の漢詩も一生懸命勉強したけど、朝鮮の歌集に興味がなかったという事実も確認される。
もしあれば金沢文庫やらに保存されいただろうから。 韓国の古書は少し読んだことがある
朝鮮王中宗は体調が悪かったので人糞を煎じて飲んでいた そういえば、日本における柿本人麻呂や藤原定家のような伝説的歌人って、朝鮮にいるのかな? いや文法もかな漢字も内容も成立時期も全くの別物だから 寄生虫 >>208
昔この手のトンデモ本の話聞いたときに、古代の韓国語ってなんだろと不思議に思ったんだわ
朝鮮半島の国はいくつもあるし、古代語ほとんどわかんないって聞いてたから
本の紹介とか見聞きした限りでは現代韓国語と古代日本語比べてるんだよ
意味わからん これを読め。
いつもの朝鮮人の「だったらいいな歴史」だよwww
>『三国史記』・『三国遺事』によれば、新羅の儒理尼師今の5年(西暦23年)に
>「兜率歌」という歌を作ったのが朝鮮語による歌のはじめであるというが、
>これはもちろん伝説にすぎず、兜率歌も伝わっていない。
>『三国史記』はまた、真聖女王の2年(888年)に『三代目』という郷歌の歌集が
>作られたと記しているが、この書は後世には伝わらなかった。
>現存する郷歌はいずれも高麗時代に記されたもので、11世紀の『均如伝』に
>引用されている11首(漢詩による翻訳つき)と、13世紀の『三国遺事』に
>引用されている14首の、合計25首である。 >>1
資料的に主導権は中国>日本>>>>>韓国じゃないの >>208
朝鮮において基本の公用語は漢語で、大陸側の言語セットのver.違いや、僻地故の訛りがついてサブセット化したと思われる
識字率は極めて低く、発音に関しては世宗大王が発音の乱れを仕切り直しているあたり、相当アレだったと考えられる
朝鮮の小中華思想的に、独自の言語セットを持とうなどとは考えられないはずで、
「文化的に優れた」というのはその硬直レベルを誇っているから、「独自の文化で日本に優越」
ってのは自己矛盾そのものなんだけど、それは無視される >>193
>>195
阪神淡路大震災(1995年)より前にも
万葉集が古代韓国語で書かれてるっていう本が出て
俺も李寧煕の眉唾の本1冊持ってるわ。
しかし国語学者の金田一春彦博士によって早(つと)に論破されてるwww
国立国会図書館
万葉集の謎は英語でも解ける
金田一 春彦
詳細情報
タイトル 万葉集の謎は英語でも解ける
著者 金田一 春彦
出版地(国名コード) JP
出版年(W3CDTF) 1956-07
件名(キーワード) 国語
NDLC ZW1
対象利用者 一般
資料の種別 記事・論文
掲載誌情報(URI形式) https://iss.ndl.go.jp/books/R100000002-I000000021209-00
掲載誌名 文芸春秋
掲載巻 34
掲載号 7
http://ilya.hatenablog.jp/entry/20081126/1227712630 王朝交代のたびに史料破棄してるミンジョクが何をほざくか
そもそも新羅や百済の頃と今の朝鮮民族は全くの別物なんだろ? 日本人の教育を乗っ取っていた時代ならいざ知らずもはや朝鮮史なんてモノは無かった同然なのにまだ価値化しようとする事が哀れ… ついでに言うなら新羅語とか百済語がどんな言語だったのかほとんど解明されてないのに
新羅郷歌解釈法を導入するだなんて、ノストラダムスの預言書を読み解くのに
英語やドイツ語、果ては日本語を当てはめようとするようなもんだよな こういうチョン記事読むたびに思うが
チョンコを人間扱いしてやるの もう、止めにしないかw
■朝鮮半島には日本の『源氏物語』『万葉集』に相当するものはありません
日本の平安女流文学に比肩するものなどただの一つもありません(きっぱり)。
大体ハングルの成立する15世紀以前に朝鮮に古典文学と言えるようなものは
ただの一つも存在しないというのが実情です。
▲ちなみに、『万葉集』に相当するものならありましたよ。
統一新羅時代の話ですが、『三代目』という歌集が編まれたことが記録に
残っています。
例によってまったくの痕跡を残さず完全に散逸してしまいましたが(苦笑)。
▲わずかに『三国遺事』という13世紀に作られた右翼坊主の捏造史書など
2種類の中世文献に合計25首の郷歌(ヒャンガ)が収録されており、
『三代目』に収録されていた歌も多分こんな感じだったのではないかな〜(汗)
と辛うじて推測することが出来るのみです。
しかも、その25首の郷歌すら、新羅語の言語資料不足のため
未だにまともに解読されていないというのが実情だったりします。 >>1
なんだ、20〜30年振りかね、
万葉集を古代朝鮮語で読みとく、とか言う奴 >>227
その古代朝鮮語とやらがそもそもインチキなんだよなあwww >>1
>郷歌研究家キム・ヨンフェ先生が独創的な郷歌創作法を通じて
ほんと、創作料理みたいなもんだなw あるいはマジック眼鏡をかけたらなんか違ってみえるとかw
真面目な研究もあるのに、これでは…w 日帝残滓のハングル使って古代史を紐解くチョウセンジンw 4516首もあるなら
1首ぐらいはキムチについて歌ったものがあるかな
ないだろなあ wwwww 万葉集の単語には現代の日本語と共通する単語がたくさんある。
もし仮に万葉集に掲載されている歌が朝鮮語で解釈できると
言うのであれば、現在の朝鮮語と日本語の間で、共通の単語が
いくつもあるはずだ。
しかし、現実には日常用いられる基本語彙に共通の単語は皆無だ。
この程度のことは小学生でも理解できる。
しかし、チョーセンジンには理解できないらしいwww 古文が必修の我々日本人でさえ、まともに読めない万葉集の原著を、この韓国人は読めるのか?
まさか、原典も読まずに分析して書いているとか?
フランス語も読めないのに、難解なフランス古文のノストラダムスの詩集を解析したとして書いた五島勉の「ノストラダムスの大予言」と同じトンデモ娯楽本だろ。 >>233
加藤清正が唐辛子(防寒用)を持ち込んだのは安土桃山時代ですからねえ >>233
一応食べ物の「瓜」を入れた句はある
> 瓜食めば 子ども思ほゆ 栗食めば まして偲はゆ 何処 より 来りしものそ 眼交に もとな懸りて 安眠し寝さ ぬ これも歴史学者の歴史論文というより、単なるコラムニストの与太話であるねw その当時神羅の支配層と日本がつながっているってことの証拠になるわね
韓国だけ否定する任那日本政府説の補強じゃんw 文化剽窃歴史修正する基地外国家ってマジで学問や文化価値ないんじゃ? 朝鮮には自分たちの古典がなくて悔しいって素直に言えばそれで解放されるのになあ そもそも新羅でどんな言葉が使われていたかなんて残ってないだろう。
瓢公は倭人だったし三王族のうちの朴氏は倭人の系列だったはず。
任那は倭の領土だし。
またシナとは朝貢してたからシナ語も使われていた可能性がる。
倭語がつかわれていた可能性も多分にあるが、それは日本から朝鮮半島に行ったというだけで合って、逆ではありえない。 それらしき木簡が見つかっただけで、何の関連性もねーのにw 体系的に文化を残してきた ってのが重要であって
遺物でウリナラファンタジーを展開してるだけの国って無能を宣伝してるだけじゃね? シナ語も話し言葉は変遷してるしな。
岡田英弘さん曰く、漢代までは雅言というべき言葉があったらしいが、
三国から北方騎馬民族が流入し、漢の民は激減、文化も途絶えて
隋唐の時代にはほぼ言葉が分からなくなってたらしい。
そこで切韻を言う話し言葉を決めて話してたらしい。
唐詩ももちろん言葉は切韻。 起源主張は恒例行事
奴らの中では日本の古代、中世の文物はなんでも韓国由来なんだろうなw >>1 は与太話だけど、例の令和の仕掛け人? の中西進博士の研究なんかがあるから、
真面目な分野ではあるんだけどなw
『郷歌 注解と研究』(新典社選書)
>「郷歌」は、万葉仮名の原典であると同時に、東アジア文化圏の古代歌謡を知る原典でもある。
古代朝鮮半島の新羅に残された貴重な古代歌謡の全貌が、いま明らかになる。 チョンがいくらわめいても
世界の人たちからみれば
日本やシナの属国、下っ端でしかない こんなとこにおったわ!=オタワの語源みたいなやつだな 朝鮮半島には、口伝で受け継がれた世界に誇る史実があるってことよね? 白村江の戦いのあと、大量の韓人が日本に亡命してきてるから、
彼らが読んだ歌はあるよw 正確には当時の半島人と
今のチョンは別物だけどな 笑 >>1
文化度の高い低いを簡単に計る方法
常用する言語に借用語がどれだけあるかで計れる。
古代から中世までは中国
近代から現代までは日本
それが極東史 >>248
元の時代の天文機器を自国発祥と宣伝してるくらいだからなぁ・・・ >広開土大王陵碑の悲劇を繰り返してはならない
研究学問に感情持ち込んでどうするんだ
証拠見つからなかったら捏造するのか
するんだろうな >>1
すげーなこんな与太話で本出版できるって韓国の編集者って頭どうなってんだ? >>6
こいつらの秀吉ヘイト教育の異常さをみるとまじで超時空の可能性あるわ 韓国語の詩集でも有るなら話分かるが
万葉集って日本語で書かれてるんだぜ >>6
いくら起源主張しても韓国に観光客なんてほとんどこないけどその妄想続けるんだよね。バカだから >>235
25例しかない?古代新羅の歌を恣意的に解釈する俺様ルールで
好き勝ってやれば、読みたい内容に好きなように読み解けるってもんよ
ソウル大出身だってんなら少しは楽しませてくれるかもなw さすが大学教授が論文でキリストは韓国人とか言っちゃう国・民族ww 誇れる歴史がない朝鮮人ほど惨めなやつらはいないねw 日本が来る前は
学校もない識字率3%未満の半島だろ 笑
そんなところに、何の文化があるっていうんだ? >>259
そういうのは日本でもあるだろうけど、それが常識にはならないわな 20〜30年前ぐらいに
「万葉集が韓国語で読める」という捏造本が出たとき
日本の言語学者が論破して
これらの本は日本では出版されなくなった
言語比較は同時代の言語で比較するのが必須
万葉集は8世紀に成立しているので
8世紀の朝鮮語と比較しなければならない
8世紀の朝鮮語は解明されていない
コリアンの万葉集へのアプローチは
言語学という人文科学を愚弄した捏造 エベンキ族とモンゴル人の混血の韓国人とは関係ない話だろ 朝鮮・歌集で検索したら
『三国史記』・『三国遺事』によれば、新羅の儒理尼師今の5年(西暦23年)に
「兜率歌」という歌を作ったのが朝鮮語による歌のはじめであるというが、
これはもちろん伝説にすぎず、兜率歌も伝わっていない。
だと、大笑い相変わらず
ないない尽くしだな 百済の末裔は、日本人だよ
韓国は全く百済とは関係無い。 朝鮮半島南部は、日本の支配下で今の日本人に吸収された。
今の韓国人はエベンキ族の末裔 【白頭山大噴火の兆し】黙示録的大噴火が朝鮮人に伝承がない。文書も伝説も昔語りもない。当時半島にいなかった傍証【朝鮮半島災害】 2ch.net
2014
“黙示録的な大噴火だったのに朝鮮人には何の伝承も伝わってない。文書も口伝も存在してない。伝説も歌謡も昔語りもない。これけっこう重要なこと。
当時朝鮮人が半島に生息していなかったことの傍証”白頭山に大噴火の兆し
RT ああ、十世紀の大噴火で以前までいた朝鮮先住民は絶滅した。その後に素姓の解らない漂泊民がシベリアからやってきて住み着いた。それが現在の朝鮮人の原型
RT エベンキ族というやつだな
RT 新羅、百済、高句麗など古代半島民族が滅亡し、シベリアから南下してきた石器狩猟民族の朝鮮人と置き換わった
白頭山が10世紀に巨大な噴火をしていることは明白な事実です。
これは有史以降最大級の噴火で、古代都市ポンペイを滅ぼしたとして知られるヴェスビオ火山の噴火と比べても同じかそれ以上の噴火規模と見積もられています。
しかし、10世紀といえば中国は五代中国期、朝鮮は高麗が国家としてあり、史実を記録する文化があったにも関わらず、噴火の時期や推移についての記述を一切見つけることができないのです。
この10世紀の中国では,唐(618−907)末を経て、五代十国の変動期、すなわち、後唐(923−936)や南唐(937−975)と呼ばれる地方政権乱立の混乱期にありました。
また、東北アジアでは、渤海(698−926)が滅び契丹(遼)(916−1125)が興り、東丹国が成立するという変動期にあったと考えられてます。
この時期、白頭山に最も近い地域を領域支配していた国家は、契丹族が建国した遼です。しかし、契丹文字で記録された資料は少ない上に、未解読文字も多いのです。
この時期、この地域で比較的安定した国家としては、新羅王国末期の後三国時代の混乱を制して朝鮮半島の中部地方を中心に成立した高麗(935−1392)ですが、
10世紀初めのこの時期には東北アジアとの国境線はあいまいで、現在の中国・朝鮮の国境線よりもさらに南が高麗の支配地域でした。
言葉を変えて言えば、この時期、白頭山への関心は存在するものの、実効的な支配は行われていなかったと考えられます。10世紀の白頭山が大爆発を起こしたとされるこの時期には、
「正史」に記録を残せるような安定した王国や政権が中国側には存在せず、仮にそのような記録が残されたとしても、文献資料としては残りにくい環境にあったようです。
いわば文献資料的には東北アジアの10世紀は、ある種の資料的な空白期となっています。
白頭山は917年に過去2000年間で世界最大級とも言われる巨大噴火を起こし、その火山灰は偏西風に乗って日本の東北地方 にも降り注いだ
また最近9世紀 にもかなりの規模の噴火があったことが明らかになりつつあり、この噴火と渤海 滅亡との因果関係が指摘されている。
滅亡の原因に農民の反乱が基因していることは火山灰による農業被害が長期に渡り、農地としても適さない不作の地として残るので、契丹はこの地を手放したのだろう。
当時は高麗もこの地方にあったが高麗の領土は白頭山のある威鏡道地方に及んでなく,火山灰の分布軸からも外れている.
このため,鳴動の原因を知るには至らなかったようだ.なお,『高麗史』と『朝鮮史』をみる限り,10世紀前半に他の鳴動・降灰事件の記録は見られない。 Many a over, Yum a hot to guess, Huts, Guts, Oh.
春の季節感も英語起源なのは間違いないな。 古代朝鮮語と古代日本語を言語レベルで体系だてて比較するならまだしも、単語レベルで
現代朝鮮語と単語レベルで比較して「韓国語の○○と日本語の○○は発音が近い!」
を根拠に古代日本語は朝鮮語で読めると言ってただけだもんな。
そんなん学問ではなく、ただのダジャレだろ。 新羅、百済皆以倭為大国、多珍物、並敬仰之、恒通使往来
まぁ、こんな記述は韓国人は認めたくあるまいなw >「日本に解釈の主導権を奪われた広開土大王陵碑の悲劇を繰り返してはならない」
この発想はすごいね。
(コピペ)
毎度お馴染み 「歴史とは何か」
日本人の語る歴史は、学問である。
中国人の語る歴史は、政治である。
韓国人の語る歴史は、願望である。
北朝鮮人の語る歴史は、発作である。
追加
中国では、言葉が人を欺く以外の目的で発せられることはない。
韓国では、言葉が人を貶す以外の目的で発せられることはない。
朝鮮では、言葉が人を脅す以外の目的で発せられることはない。 >>270
利休にたずねよ もそうだがそれも朝日新聞の工作だったっけ? 色々ネタを探して来るなぁ
次は万葉集かw
韓国の歴史は本人がそう思ったらそれが事実になるらしいから楽な商売だな >>142
つまり漢語で考えてんだろ。
お前も漢語なしには考えられんはずだ。 >>281
まだ現役で売られてるよ
どんな人が買ってるかは知らん >>288
モグリだな。
10年以上前から言ってるわ。
> 韓国の歴史は本人がそう思ったらそれが事実になるらしいから楽な商売だな
日本人も大して変わらん
神代文字とか、和語で考えてたとかいうバカがいるからな。 >>289
漢字の音を借りて日本語を表記したのがどうして漢語になるんだ? >>279
百済や新羅つーか、明治維新まで日本人なんて民族はいない。
捏造しないように。 ID:ygs8Ir00の書いてる意味がわからないな
古代に日本語が存在しなかったと言いたいのかな?
一部正しいことを織り交ぜて嘘を正当化しようとしているのはわかる
今このスレに人がいないから一人で楽しんでてねw >>292
漢字の音を借りたら漢語だ。
お前、今後、自動車って考えるなよ。
ひをもてうごきたるくろがねのくるま
って考えろよ。
常にな。
お前考えは朝鮮の日本語排斥よりバカだよ。 >>294
> 古代に日本語が存在しなかったと言いたいのかな?
してるわけねーだろ
古代朝鮮があったレベルw
バカじゃねーの?
現代日本語は東京の山手言葉の変形盤だ。
それ以前は御国言葉はあっても日本語などない。
そもそも日本語なんて名前もない。 >>275
だから郷歌なんだろw ちょっとしか遺ってないけどw 日本人もバカ朝鮮並みだな
日本はずっと日本としてあったってバカタレ皇国史観に洗脳済みで笑えてくるわw
朝鮮の歴史観一ミリも笑えない。
最近の教科書、縄文人とか弥生人とか書いてないのか?w 次から次からよく思いつくもんだなしかしw
というか何で大嫌いな日本の文化のルーツは実は自分達だと嬉しそうに語りたがるんだろう >>299
お前は下等なコピーだって意味だよ。
自分のコピーを好きになるバカはたまにしかおらん。 韓国人はウソばかり
日本人の認識に定着していいね。
もっと言ってくれ というか、高麗にはけっこうな茶文化があったんだけど、朝鮮王朝500年の中で跡形もなく滅びたんだよ。
高麗では茶の木に重税がかかったので、茶の木を抜いたり、農民が逃散したりして荒廃していったらしい。 >>1 「郷歌研究家キム・ヨンフェ先生が独創的な郷歌創作法」
ああ、独創的な法螺話ってコトね、ナットク。 >>304
(=゚ω゚=)ノ 今の韓国の場合、ハングルはともかく
漢字の識字率は今だとたぶん、タイやベトナムにも負けてるかもしれません。 万葉仮名
可良己呂武 須宗尓等里都伎 奈苦古良乎 意伎弖曾伎怒也 意母奈之尓志弖
からころむ すそにとりつき なくこらを おきてぞきぬや おもなしにして
衣の裾(すそ)に取(と)り付いて 泣く子供たちを 置いてきました 母もいないのに
いいのか 新羅も日本語使ってたことが本当になるぞ バカ学者w >>1
>> 「日本に解釈の主導権を奪われた広開土大王陵碑の悲劇を繰り返してはならない」
石碑に中国語でハッキリ書いてあり
中国でも確認された内容を
何言ってんだこの基地外 チョンの大学が相当低レベルで事実とかけ離れている事が
よく分かる証左だな。
ノーベル賞にかすりもしない現実がはっきり理解できるわ 笑 多摩川に曝す手作りさらさらに何そこの児のここだ愛しき(3373)、この相聞が
新羅のヒャンガ(郷歌)なのか、なぜ朝鮮語ではないのか、大和朝廷が新羅の難民
を受け入れたことは確かであり、それより以前の渡来人とは差別されていた。
日本語は大和言葉が土台であり、朝鮮語ではない。 愚かなる朝鮮人の言うことにそれなりに合理的根拠があるならともかく、単に解釈の主権をとるために
有る事無い事でっちあげというんじゃねえ。 >>1 「日本最古の詩歌文学「万葉集」が新羅のヒャンガ(郷歌)にそのルーツを置いている」
全くのウソ、でたらめです。
そもそも、この新羅のヒャンガ(郷歌)なるもの、
現存してるのはわずかに16首のみです。
たった16首をもって、
当時の新羅語なるものを再構成できるはずもありませんし、
ましてや、日本語との比較など、資料不足で到底できるモノではありません。
5チャンを楽しむ賢い皆さんは
こんな朝鮮鷺にだまされないでね。 >>95
韓国人の芸能人 歌と踊りしかできない。
にほん芸能人は、歌、踊りはされ成加茂しれないが、絵を描く、俳句を詠む、花を生ける、
それでようやく凄いなと認められる。いわゆる教養だよ。 いやいや、いろいろググってみると、万葉集は「多国籍言語」の場ってことなんだろ?
そこに新羅とかの影響が入っている、と。
大元はチャイナの詩経や文選で、漢文学の結構をつかって、自国風の詩歌をつくるときに、
漢語表現と母国語の織り交ぜ方とか、いろいろ技術的な展開に日韓の対照性があるってことなんだろ?
まあ郷歌はほとんど遺ってないから、想像で欠落を補わないとどうにもならんがw >>314
日本人側からすれば
その「想像で欠落を補う」韓国側の儒教的思い込みに
うんざりしてるのが本音だけどな。 万葉集が作られた時代の日本って
まだまだ朝鮮や中国がお手本の未熟国家だったわけで
文化なんて育ってないでしょ >>312
確か令和の中西進先生が朝鮮の歌(多分郷歌?)を研究されてたが、
現存する資料があまりに少なく、投げたんじゃなかったかな。
芳しい結果にはならなかったかと。 そもそも朝鮮半島で最古の文献が、1145年に書かれた「三国史記」と
言うんだから大笑いですよ。
日本の日本書紀、古事記は710年ごろだよ。
日本よりも400年以上も後に書かれて、しかも、その内容が500〜700年も
昔の三国時代の話だぜ。
なんで、5百年以上も昔の歴史を書くことができるんだよ。
すでに、この時点で、歴史を捏造していたことがハッキリしているだろうが。 >>314
>万葉集は「多国籍言語」の場
五七五七七のリズムも多国籍なのか?
すごく笑えるんだけどw 文字のなかった新羅とかが、母国語の詩歌を記述する方法として「郷礼」というものを開発して、
それは「漢字の音と訓を利用して古代朝鮮語を表記する方式」で、万葉集の万葉仮名のやり方と原理的には同じ、ってこと。
漢人の古代朝鮮語は郷歌としてわずかに残像しているだけなんだけどな。 >>318
朝鮮に文字ってなかったんですか?(笑) >>321
永久的にシナの属国だったから
文字や教養を必要としなかったってのが
実際のところだろうなぁ。
自立・自律を求められなかった。 >>316
はあ?
飛鳥文化 白鳳文化
お前 なんて無知なのw >>321
朝鮮語のハングルという文字がつくられたのは15世紀の半ばだから
それまではすべて漢字で表記されていたらしい。
その漢字で表記されていた歴史書ですら最古の文献は1145年と
言うんだから、お話になりません。
これで「〇〇は日本より古い」とか、よく言うよ、って話だww まあリムズは知らんが、長歌とかの形式とか、そりゃいろいろ影響関係があるのはそうだろw
中西進@令和博士なんかは、そのあたりのことを強調しすぎているようにも思うけどw
折木四哭
これなんかは中国の遊戯ゲームから展示て「カリガネ」と読む万葉仮名。 >>227
> なんだ、20〜30年振りかね、
> 万葉集を古代朝鮮語で読みとく、とか言う奴
『人麿の暗号』だったかが、最初だったと思う。
40年くらい前の話になる。 「郷歌 ―注解と研究 ― 」
(新典社選書) 単行本(ソフトカバー) – 2008/11/10
中西 進 (編集), 辰巳 正明 (編集)
アマゾンで買えますw 万葉
万葉カナで読むと、「マハ」「マンハ」
これをアイヌ語で読み解くと
Maw(マゥ)=空気、風、噴出口
Haw(ハゥ)=声
好意的に解釈すると
「声の風」もしくは「声の気」となる 三国史記はかなり日本書記の記述を参考にしている。
日本関係の条はかなり一致した史実かあるし。 >>330
アイヌが北海道にやって来る前に編纂された万葉集なんですが何か。 『人麿の暗号』なんかのトンデモ本は「現代朝鮮語」で万葉集が読める、というダジャレ連想ゲームだったけど、
郷歌というのは、まがりなりにも「古代朝鮮語」だから。 原著を読まずに勝手解釈するトンデモ本ってなくならないな。
俺、経営学の元祖のドラッカーが好きなんだけど、
ドラッカーって内容も記述も哲学的すぎるのをいいことに、
勝手に解釈したトンデモ本がたくさん出版されているんだよ。
まあ解釈するのはいいけどさ、問題は大半の本が原著を読まずに超訳された日本語版を読んで書いているんだよ。
日本語版は上田敦男という人がかなり意訳してわざと哲学書のようにしているので原著とだいぶ違うのに、
それを勝手解釈するから訳のわからない解釈が蔓延しているんだよ。
で、それを娯楽ならいいけど、真面目に信じてしまう人が続出するのが困ったもので。
トンデモ本を出典として、さらにトンデモ説が広まる悪循環が起きていてね。
中小企業の社長とかが、「ドラッカーはあんなことを言っていた」とか、
間違った説を朝礼で話したりしてブラック労働を正当化しているのが現状。 >>66
古代の 新羅語の漢語系の音と
現代の韓国の ハングル語の音は
ぜんぜん違うべよ? 朝鮮では900年以上前の歴史は同時代の文献が
まったく存在しないから、いくらでもファンタジーを
膨らますことができるww
日本の歴史でファンタジーを膨らます余地があるのは
せいぜい卑弥呼の時代(3世紀)から5世紀くらいまで。 正しく歴史を立て直そうとしているんだから従いなさい
反抗的な態度を取る限り和解はない >>1
アメリカの歴史学者に「韓国の歴史教科書はファンタジー」と言われたことは都合よく忘れちゃったようですね だから郷歌は新羅時代の文献だべw 10数編しかないとはいえw >>331
後出しでパクってるよな
百済武寧王の没年月日について
詳しいのは720年の日本書紀の方で
古墳の墓誌銘と一致してる >>332
おっしゃてる意味がいまいち
来たという証拠がない
しかも、沖縄ともY染色体が同族
原住縄文系と言って良い。
ちなみにY染色体O原型は、
4.5〜3.5万年前に中央アジアでNOから分離
3〜2万年前にO1系が発生
その頃から、日本には人がいた 問題なのは「三国遺事」の方だね。
例の檀君の話もこれに突然でてくるw
檀君ってもともとある地方の「城砦」の名前だったのにw 何を主張しても良いから
とにかく、実際ある文献を 保存して研究する活動を 先ず始めろw >>343
そんな、<丶`∀´>にとって死を選ぶよりも厳しいことを言うなんて
あんたは鬼だ >>24
>「古朝鮮」
古新聞・古雑誌・段ボールのたぐいの何かですか?wwww
もし捨てるんでしたら第3水曜の朝早めに表に出しといて下さいねwww
出し遅れのないようにお願いします!放置されたままですと
異臭等々で周辺に迷惑がかかりますのでねwwww 古朝鮮というのは、楽浪郡とか、馬韓弁韓辰韓とか、加羅、安羅とか、三国時代とか、
現代と断絶している歴史を処理するために、新たに考案された歴史用語なんだよ。
これをつかうと連続性のイメージが出てくるから便利なんだ。 チョンの場合主導権を握るというのは、ウリナラファンタジーをゴリ押しするということだもんね。 主導権っていう類の事ではないんだけど 笑
チョンの認識ってズレまくってるわな 爆 後に倭寇と呼ばれる海洋民族(後の宗像・安住…の大和建国の立役者)の生活圏が朝鮮半島南部と北九州であり、
百済建国にはこの海洋民族の一団であった。朝鮮半島南部に出土する前方後円墓からヤマト政権の支配下
にあったことは明らか。北方民族の南下で百済、新羅と滅亡し王族達と民は日本に亡命した。当然、文化渡来も伝来するが、
圧倒的な土着の民(既に高度な文明を有する縄文人・アイヌ・南方及び大陸系渡来人)の言語が基本となって大和言葉が
成立し、万葉集には詠み人知らず、民の歌が多くあり、単純に朝鮮起源とは言えない。 >>349
朝鮮最古の三国史記より400年古い
古事記や日本書紀は偽書だから
書いてあることはデタラメだと
ディスることも工作してるぞw >>1
「自分の小便で顔を洗う」と、支那の「史書」に記された蛮人、ツングース系エベンキ族の「穢(ワイ)族」の子孫、漢字を捨てた劣等民族「エベンキ朝鮮人」が今の朝鮮人の正体。
エベンキ族のルーツは熊と混血して生まれた祖先、今現在の朝鮮民族のルーツも熊と混血して生まれた祖先(檀君神話)。
つまりエベンキ族も今現在の朝鮮民族も、民族としての始まりが全く同一の文化を持っている。
エベンキ族の「アリラン・スーリ」は朝鮮半島にしか存在しない。朝鮮人は”アリランの言葉自体に意味は無い”と言っているが、
エベンキ(ツングース)語では「アリラン」は”迎える”、「スリラン」は”感じて知る”と言う意味。
ツングース系エベンキ族の「穢(ワイ)族」と今現在の朝鮮民族にしか存在しない、棒を立てた「ソッテ」、トーテムポールの「チャンスン」、「ムーダン」や「オンドル」が共通である。
高麗時代にエベンキ族の穢(ワイ)族に入れ替わったために、朝鮮半島古来の仏教は儒教に変わり、それまでの言葉や文化も一変してしまった。
以上の”客観的事実”からも、今の朝鮮人はツングース系エベンキ族の「穢(ワイ)族」のDNAと文化を
地球上で唯一引き継ぐ”正統なエベンキ朝鮮人”である事は、否定しようのない事実な訳で
また、朝鮮国は「日本の兄の国」等と言っているが、「病身舞」「試し腹」「食糞」など我々大和民族はもとより、10世紀に滅亡した本来の”正統な朝鮮民族”の
「言葉」や「宗教・文化」とは似ても似つかない、全くかけ離れた民族なのは、誰でも分かるわけ。
https://youtu.be/j6wO2GjIh1s
https://youtu.be/XlSOAYZEtR8
>>1
>日本に解釈の主導権を奪われた広開土大王陵碑の悲劇
何が悲劇だよw
李進熙というアホ学者が広開土大王陵碑の
日本軍改ざん捏造説というデタラメ学説をぶち上げたものの
シナの古い拓本から 嘘だとバレたお笑い喜劇だった >>7
新羅は日本人というか、韓国南部地域の韓国人と日本人は同祖だ
古代は言葉もある程度通じていたらしい >>353
その朝鮮人と日本人はDNA的には一番近いらしいね >>358
白人と黒人ほど日本人と韓国人が違うならば信じるが、姿形そっくりだしな
在日が日本名を名乗れば見分け付かないし この新羅ってのは、統一新羅以降、百済すら無くなってる時代の話。
半島詩歌として郷歌が残るのは、むしろ高麗の1000年辺りであって何語だ?
万葉集は、630年辺りから読まれてた和歌だぞ?
日本の半島進出が、北方民高句麗による漢四郡撤退の313年から本格化して
日本の牛馬の移入期の高句麗追討で350年の百済新羅の建国を後押しした。
この歴史の方が、韓国の歴史誤認識の修正には文学史よりも重要だろ?
つまり、韓国人の歴史認識じゃ悲劇、の古代史の話は無理だ。 なんか何年か前、万葉集は古代韓国語で読み解けるみたいなスレあったよな > 在日が日本名を名乗れば見分け付かないし
見分けがつかないと思ってるのは在日だけじゃないかな? 百済三書あったとされるし、高句麗は百済よりも発展してたんだから倭国よりは
文明国家だったのは疑う余地がないだろ。例の使者の画像もあるしな。 歴代天皇が勅撰歌集を編纂させ、歌人はそれに掲載してもらうために私歌集を編み、延々と筆写し続けた日本のような歌文化が朝鮮にはなかったという結論でOK? 古朝鮮というのは、箕氏朝鮮、衛氏朝鮮であって遼西〜遼東の中華貴族。
朝鮮半島という名前が、この古朝鮮地域の後に出来たのである。
漢に背いた衛満討伐以降は、漢四郡設置で半島北部も直接統治した。
公孫氏が帯方郡を設置したが、魏に背き238年に滅びる。
この時漢に侵略されなかったのが、南部の馬韓、辰韓、弁韓。
これが、古代韓で後の百済、新羅、加羅任那である。
馬韓は衛氏に敗れた箕氏の遺民が韓王を名乗り、始皇帝圧政の難民が辰韓に流入した。
弁韓は倭人が混ざっていた植民地状態。
これが中国史での古代韓の認識であり、言語も国邑でそれぞれ別である。
246年に魏によって、箕氏朝鮮遺民が名乗った韓王朝が滅びるが、
これらの国邑では、王が官名になっただけで変化はない。
つまり、統一された国体というようなものは、無かったのである。
弁韓の倭人域では、この魏の侵攻による影響、任官もうけていない。
何も無い処に、正体不明の開拓移民が居ただけなのではないかな? 宇宙の起源も人類の起源もすべての起源は韓国なんだから小さなことは気にするなよwww 歌というものすら理解できない朝鮮学校も卒業できなかったバカが色々キャラ変えして必死に援護してるの本当うけるなwwww一昨日もコテに遊ばれたからますます根拠なしの妄想に全フリしてるのもわかりやすいwwww本当バカなんだから自演をする。ってのが無理があるのそろそろ気づけよあの班長すら無視した無職在日無職爺 >>372
李氏朝鮮時代は「古代」だな。8世紀ごろが先史時代で。 >>373
封建制の成立を中世の条件にするなら、
そもそも李氏朝鮮まで古代で、
日本によって中世を飛ばして近代化されるんだよ。 >>368
むしろ勅撰歌集を編纂してたかもしれない民族を言語ごと駆逐したのが今の朝鮮 >>360
唐突にトーテムポール建てはじめて世代後退してみたり説明つかんのだけどw >>356
遺伝的に系統が違う
言語も残存語彙少なさ過ぎてよくわからないようだが、日本語との一致点はほぼない
昔日本語が通じてたっていうのは、百済に倭人かなり行ってたし、王が日本育ちだったりしてるからじゃないかな >>1
朝鮮には古代文学、歴史がないニダ
あっても全部中国が舞台w 主導権(笑)
歴史は政治パフォーマンスの道具じゃないんだけど… 郷歌と万葉集が関係などというとんでも学説の本を在日作家(なんか4人の頭文字で作ったペンネーム)が出したことがあったよな。
すぐに100%否定されてたが。 自分のトコに何も無いからって
日本のモノに寄生するなよ
ムリに寄生しようとするからボロがでる
自分トコの古代史の本で勝負しなさい他国に寄生せずに >>379
新羅後はいまの朝鮮語の祖先で、日本語戸は別物
高句麗語と百済語は、日本語とある程度の語彙が共通との説がある >>367
宋書のこと信じるなら朝鮮半島南部は倭の支配下だったことも認めてね >>47
ぇええ!11世紀って、もう朝鮮は中原の属国時代じゃん >>1
>「万葉集」が新羅のヒャンガ(郷歌)にそのルーツを置いていることを初めて明らかにした研究書が出版されて
「説を唱えた」どころじゃなくて「明らかにした」っていきなり事実にされちゃったwww >>136
朝鮮人はよく前方後円墳を掘り起こしたり埋め戻したりしてるみたいだけど、同年代に高句麗や新羅もあって文化が異なったわけだから、そちらの民族の墓を調べたらいいんじゃないの?北朝鮮内にしかないの? 歴史も文化もない下等な生き物、朝鮮ヒトモドキ
日本がうらやましくてしょうがないんだなw >>193
てか、古代にあったのは新羅語と高句麗語と百済語と任那語だろ? そもそも、古代朝鮮語は記録に残っていないのだが…… >>394
<♯`д´>古朝鮮時代に秀吉が言葉を奪い、日本語を強制した証拠ニダ!! >>193
それお前の単なる妄想だろ?中国の意をかろうとするな。在日でもかなり格下の嘘に嘘重ねることに平気になってるただの人間のくずの無職在日爺が 出雲風土記の国引きの歌は、和歌の原型を残す古い歌だけど、あれには新羅の語が出るから、新羅成立以降ではあるよな。4世紀くらいかな?
五七調成立はもっと遡るだろうけど。 一般人のお前らが博識過ぎて南朝鮮人の無知蒙昧ぶりがいっそう際立ってて草 主導権ってのも変な話だが、まともな記録もない妄想歴史民族が主導権握るって買収やらなんやらの裏工作系しか無いと思うが とても詩的とはいえんなw
(処容歌)
東京明期月良 夜入伊遊行如可
入良沙寢矣見昆 脚烏伊四是良羅
二肹隱吾下於叱古 二肹隱誰支下焉古
本矣吾下是如馬尾隱 奪叱良乙何如爲理古
東京の明るき月に夜更けまで遊び
帰りて寝床を見るに脚が四本なり
二つは吾がものにして二つは誰がものぞ
本は吾がものなれど奪いしを如何にせん 郷歌は古代朝鮮語だろw
十数歌しか残ってないけどw 詩歌というより民謡みたいなもんらしいけど、遺っていることは遺っている。 結果ありきで歴史を語るから
コリエイトにしかならない。
まさにチキン屋へと収束する
コリアンの人生のように。 学問に主導権もくそもあるか
朝鮮人はやっぱり頭腐ってる 朝鮮は泥と棒切れ特措だけだ
日本の圧倒的自然環境を見ろ そもそも、日本人がハングル文字教育するまで、チョーセンジンのほとんどが
文字が読めなかった民族に、古典などあるわけないだろw
■朝鮮半島には日本の『源氏物語』に相当するものは残念ながらありませんねぇ。
日本の平安女流文学に比肩するものなどただの一つもありません(きっぱり)。
大体ハングルの成立する15世紀以前に朝鮮に古典文学と言えるようなものは
ただの一つも存在しないというのが実情です。
▲ちなみに、『万葉集』に相当するものならありましたよ。
統一新羅時代の話ですが、『三代目』という歌集が編まれたことが記録に残っています。
例によってまったくの痕跡を残さず完全に散逸してしまいましたが(苦笑)。
▲わずかに『三国遺事』という13世紀に作られた右翼坊主の捏造史書など
2種類の中世文献に合計25首の郷歌(ヒャンガ)が収録されており、
『三代目』に収録されていた歌も多分こんな感じだったのではないかな〜(汗)
と辛うじて推測することが出来るのみです。
しかも、その25首の郷歌すら、新羅語の言語資料不足のため未だにまともに解読されていない
というのが実情だったりします。 現在の朝鮮人の祖先は、11世紀の高麗時代までにしか
さかのぼることはできません。 新羅郷歌解釈法=ノストラダムスの大予言解釈法
な? このスレの結論めいたことを書くと、
大和言葉は音韻が比較的単純なので、漢字を表音文字としてのみ使用して、
ほとんどなんの問題もなく、大和言葉の音を表せる。
摩武駄致とかいてマブダチと読む、みたいに、現代人が万葉仮名をみてもなんとなく音声変換できる。
事実、万葉集の99%の歌はすんなり意味が解読されている。
仮に当時、ローマ字があればそれを使っただろうw
一方、古い半島語は音韻が邪魔くさい感じなので、漢字を表音文字としてのみ使用して、母国語を表記することができない。
なので余る助詞とかの処理に工夫が必要で、そういう邪魔臭いものを扱うルールと作らねばならなかった。
それが「郷礼」というメソッド。
この郷礼は郷歌を表記するためだけのアクロバットで、あまりにも邪魔臭いので高麗に入ってすぐに廃れた。
今から見れば解読が困難で、一見漢字の羅列にしか見えないのは「郷礼」によって書かれているから。 11世紀が古代なわけないが、古代の文字を写した文字史料に書かれているものは古代のものだろ。
竹簡とか、逸文、写本というかたちで伝わるわけだから。 東アジアでは文化は西から東に流れる
火山の中から文化は湧いて出てこない
アジアの歴の鉄則を勉強してください
韓民族は私たち日本にとって先生民族で
ご先祖様民族で天孫民族
これが全ての答え >>412
朝鮮ってそういうのもなかったりする?
今だったら出てきても都合が悪いとして破棄しかねんけど 唐と新羅の連合軍に大敗してたね、倭は。新羅はわりと倭の兵を見逃してくれたらしいね。
ソースは鹿島 fのどれか。 朝鮮はお経とか写経とかが古史料のほとんどだから内容的な新しさは皆無だよ。
だってお経だから、みんな同じw >>270
それ、朝鮮人の中にもおかしいと思ってる学者がいて、現代韓国語によるその手の勝手解釈を批判してる本を日本語で出してるんだよね(姜吉云「万葉集歌の原形」三五館,1995)。
もっとも、万葉集の歌には古代韓語が含まれていると言うスタンスは同じだし(ただし新羅支配層が用いたトルコ語・満州語・ドラヴィダ語を援用)、日本の支配者層の出自は朝鮮半島であるというのがその根拠にされているけど。
それでも、「当時の日本の朝廷に韓半島からの渡来人やその子孫が多かったのは事実だが、公的な場所で韓語が使用されたとは考えられない。(中略)日本人社会で詩歌を詠うということは日本語で詠うことを意味し、その音を再び韓語で訓むことではない。もちろん渡来人系の人が多かったので、ストレートな韓語が多く借用されてはいただろう。しかしこれらを借用日本語とすべきで強いて韓語とする必要はない。(中略)世界の言語の中で他の言語から多かれ少なかれ語彙を借用しない言語はない。韓語も土着の語彙でないものが大半であり、日本語とその点では何ら異なるところはない。」と述べていて(253-254ページ)、冷静な学者だと思う。
でもって、>>1の記事にある研究書には特に新規性がない事になるんだけど、何で今更出てきてんだか? >>419
たぶん中西進@令和博士とか、日本側の研究者が郷歌アゲアゲしてるからだろw
むかしのトンデモ本とはまた違う流れ。 >>421
そんなことやってんのかw
なんか進展があるわけでもなし、今更のをほじくり返してるだけだよねぇ >>375
もろ北方系の顔やん、モンゴル顔。
韓国顔とも言うか。 >>352
偽書とか言いながら、自分等に都合の良い部分だけは、日本書紀にも書いてあるニダ、って言うんだよ。 >>291
オマエがモグリ
40年前からこじつけてるわ >>375
草g剛は朝鮮顔
昭和の初めに朝鮮人がドッと内地に押し寄せた
李承晩政権時代に朝鮮貧民が漁船や貨物船の船倉に隠れて密航してきたのは
日常茶飯事 >>410
日本も11世紀までは古代だよ。幕府が出来て、地方領主が発達してからが中世。
西洋の中世の概念が東洋に適用出来るのかという問題から議論しないといけないんだけど、19世紀まで中央集権できた朝鮮半島には、中世はなかったように見える。 >>289
多奈引雲能=棚引くくもの(万葉集巻4の693)
「多た奈な=棚」は漢字の音読みを借用しただけで
「おほし/おおい」といふ漢字の意味は気にかけづ津勝手るんだわ。
「能」毛音読美=支那語之発音乎仮利天流丈。
「能」という漢字の意味とは関係なく使ってる。
毛っとも布流いのが万葉がな。
平安時代のかな文学でつかわれたのが「変体がな」で
「能」の草書体がつかわれた。
「変体がな」は江戸時代の寺子やで毛於しえて井た。
明治のみよになってひらがな、カタカナにまとめら礼多 本気で宇宙の起源は韓国、地球上の生物の起源は韓国って世界に宣言しときゃいい
そうすれば日本の文化も桜も、羨ましいものは全て自分たちのものだったと自尊心が満たされるわけだから
いちいち文化泥棒なんてしなくて済む チョン、チェ、パク、ムンみたいなしょうもない発音しかないのに、万葉集ができるか。
あほ。 韓国に歴史書物一切残ってないのに何言ってんだよ!日本は無視だ!無視!文献なし!文字なし!文化なし!道具なし!何も作れず1人で妄想歴史ファンタジーの研究すればいいじゃん! >>428
朝鮮基準では11世紀も古代よな、キモヨナ
最近キムヨナは何してるんだろう >>428
李朝末期に朝鮮を訪れた欧米列強の人曰く
「我々の古代より遅れている」 何でもかんでも韓国がルーツw
韓国の古い書物は何があるのかねえ。 >>397
歌垣って、中国南部の少数民族の伝統にあるね。 >>428
適用できないってのが主流になってきてるから古代と言わなくなってきてるんだよな。
そもそも歴史区分って受けた教育の影響で大きく変わってしまうし。 >>412
それもないと思う。
あればとっくの昔に・・
木簡も竹簡もないっておかしいよね >>398
学びましたからねえw
ええ、記紀はもちろんのこと中国の史書やら
広開土王陵碑の翻訳も。
なれないのに考古学の文献をあさり、翻訳までして読んで。
ああ、言語学の専門書まで手を出してしまった。
おかげで色々とw
あ、そうだ!新聞社の記者さんはもっと勉強するべきですなあ。
何でもかんでも条件反射で「朝鮮半島から来た!!!」と書くからねえ。
あれは意図的なんかな。そうじゃなければものすごいバカが記者になってるのか。 嘘でもいいからマウント取りたい猿山のボス願望なんですよ
惨めね >>424
「偽書」に書いてある王仁博士のことは「真実だ!!」っていうんだよねw >>446
竹島が韓国領土と記載されてる古地図を持ち出して、
これが真実だ
とかするんだけど、日本海とか書かれてるのは無視とか…… 日本なんか、記紀に万葉集に他の続日本紀に
他にもいろいろ残ってる。
6世紀には木簡という形で大量の文字資料がある。
藤原京は「遺跡」しかないが、同時代の法隆寺は今もある。
奈良時代の資料は、正倉院に大量にある。
各地のお寺にもある。
平安時代になると、貴族の日記や所領の関係の記録やらがこれまた大量に保存されている。
西暦1000年頃以前の資料がこれだけ大量にあるのは、多分めずらしい。 >>421
郷歌が貴重な資料なのは間違いないけどな
・・・朝鮮人に資料保存能力がなくて、他に残っている資料がないから希少価値があるだけなのだがw
数が少なすぎてなにが書いてあるのか全く判らんので
あるのは希少価値だけだよなw 朝鮮半島南部には1世紀まで原日本語話者が住んでた
英語版のwikiには記述がある 日本も大化の改新の時に随分燃やしたからな
あれが残ってれば全然違った
天皇制が成立してないと共産化してるだろうけどな >>455
韓国に無いのは文献より何より、歴史が無い
韓国の建国は1948年 でも韓国って水車がないとかそういう話を筆頭に
壮麗な建物とか繊細な芸術品とか歴史的な文献とかないよね(´・ω・`) 高麗と李氏朝鮮建てたのは満州人
だから朝鮮人には「抗日」が建国神話になる 郷歌と
中華形式の言葉で言われてる時点で
お察しします
独自文化ではないと >>459
高麗は漢人かもしれない、どっちにせよ朝鮮族ではなさそうだが
高句麗は満州人だよな、新羅はおそらく倭人と漢人だし
朝鮮族が建てた国と胸を張っていえる国はないという話がw >>451
貴重な資料・・・今の人文学的にはね。
資料保存能力がない・・・資料焼却能力が異常に高い。だろうな w
支那を最高の文化としたから、当時から取るに足りない奴婢の歌。
ああ恥ずかしい、見つかったら蛮族に思われる、焼いてしまえってとこだろ w >>328
たぶんそれより前に、おばちゃんが
「万葉集は韓国語で読める」って本出してたはず。
万葉の歌は韓国語で読むと下ネタのオンパレードみたいな事書いてた。
確か朝日新聞が作者にインタビューして記事にしてた。
「偉そうなこと言ってもこんなkと言ってるんですよ。笑っちゃいますよね、プ」
みたいな事が書いてあった記憶が・・・・ >>465
あー、それ読んだ覚えがあるな……立ち読みだったかもしれんけどw
とにかく何でも、これの意味はマンコだとか、あれは暗喩でマンコだとかのオンパレードだったw
これも著者は朝鮮人だったような気がする >>20
「黄金でまみれてる」
ゴールデンシャワーのことですね、わかります。 日本のルーツを主張したくて
必死に材料を探すコリアン。
結局見つからないから嘘を
大量に混ぜてしまう。 >>1
「日本に解釈の主導権を奪われた広開土大王陵碑の悲劇を繰り返してはならない」
チョンコはアホだしクソだ
主導権うんぬじゃねーだろ 歴史は歴史 日本だってコロナチャイナから文化を授かった事実を認めてるのだ
それなのにゴキブリチョンコ野郎は真実を無視して己らの思うがままに歴史を作り変えようとしている こんなクソは他にはいねーよ >>465
下品って……普通に恋の歌山ほどあるんだけどな万葉集
橘の寺の長屋に我が率寝し…… 朝鮮の正統政府は大韓帝国で終焉した。
韓国人は嘘つきしかない ルーツを置いている^_^
糞チョン頭大丈夫か!!!!!!こんな事ばかり言ってるから世界中から基地外と言われてしまう。
お前らは新型コロナの様に100年にも満たない新しい歴史しかない。
ワクチン早く打っとけよ。 怒りや蔑みを通り越してもはや哀れさしか感じない
どれだけコンプレックスを拗らせるとこんな精神的乞食に成り果てるのだろうか Kに言わせりゃ朝鮮があらゆる文化発祥の地なんだもんな
キン肉マンワールドだと世界の遺跡とかだいたい超人由来って設定だけど
リアルでそれと同レベルのこと真顔で主張されてもキモいとしか >同時に「日本に解釈の主導権を奪われた広開土大王陵碑の悲劇を繰り返してはならない」と付け加えた。
奪われたも何も、最古の拓本が発見されて日本軍改竄説が出鱈目と言うことが立証されただけだろ。 >>478
逆に言えば、改竄という難癖をつけて、主導権を奪いたかったというのが、彼らの本音だよな。 主導権もなにも真実はひとつだろ、韓国人にとって歴史学は自分に都合が良いように
史料を解釈するものなんだろうなあ >>7
白村江の戦いで撤退する以前は
古代ギリシャがみたいに瀬戸内海、琵琶湖、日本海の海路で経済圏があって国の形もそれに近いんじゃ無いの
その北端が朝鮮半島南部 >>479
チョンが企んだ改竄が失敗に終わったとwww >>484
ごめん、教授でもなんでもなかったね。
先生なら言ったもん勝ちでなれるんだね、韓国では。 100年前まで文字を持たなかった国が短歌のルーツを騙るとかw >>472
恋の歌です、なんて普通の解釈じゃない下卑たこじつけを主張してるんだよ
「この歌は表面的には普通の恋の歌のように読めるが、韓国語的にはこの単語はマンコを意味しており、他の部分の韓国語的解釈を入れると実際は『こんなにも濡れた私のマンコをチョメチョメして欲しい』という意味だ」
みたいな感じだった >>487
ああ、人名も韓国語だとシネとかウンコとかになるからなw >>487
それって韓国語が下卑ているって言っているようなもんだなw
事実だけど。 朝鮮人ってかわいそうだよな。
存在自体が、惨めなんだものw
よく生きてるよw
俺だったら手首ちょん切ってるわw
ははw >>488
(=゚ω゚=)ノ 漢字で書くと信恵だから、特に変な感じではないのに
韓国語読みにするとシネ。
でもこれはリエゾンがあるからなんですよ。
朴槿恵前大統領でもNHKでは
リエゾン無しで「パク・クンヘ」読み。
なので、信恵さんの場合も同様に
リエゾン無しの『リ・シヌヘ』と読んでも間違ってないのです。 >>330
>「マハ」「マンハ」
万葉集編纂当時の日本語にはhという子音が無かった。
kaの濁音がgaというのは音声学的に説明が出来るが
喉音「はha」の濁音が「ばba」という唇音に変わるのは音声学的に説明が出来ない。
「響きhibiki<pibiki」「吹雪hubuki<pubuki」「蛇hebipebi」「母haha<fafa<papa vs 幅haba<paba」
今「か行音」で読んでる漢字音の多くが万葉歌が書かれた時代と
ほぼ同じ発音を現代でも残してる支那語の客家方言や
厦門方言で多くがhで始まる発音。しかし例外もあるのは朝鮮と同様
支那も古代と現代とで民族が入れ替わったり混血したりしてるから。
「邪馬台国の言語」で検索
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』参照
上代日本語には中国音韻のハ (h) 行(喉音<暁>や喉音<匣>)の音韻がない
奈良時代までの日本語ハ行音は大体パピプペポだった。
万葉集で「花はな」は「波奈」と書いてる。
中国音で大体panaiという発音。
昔の日本語にはaiというような母音連続が無かったので良く聞こえないiという音を無いものとして
良く聞こえるnaの音を表わす万葉仮名として「奈」使った。
平安時代にfa fi fu fe foになり江戸時代初期まで続く。
このことは安土桃山時代から江戸時代初期に日本で基督教を布教した伴天連(バテレン)が
出版した天草本イソップ物語や平家物語、日葡辞書のローマ字綴り及び
狂言のセリフの発音の仕方から分かっている。
そして幕末から明治にかけて横濱を拠点にして医療活動や布教した宣教師J.C.・ヘボンの
ヘボン式ローマ字はha hi fu he hoという風に「ふ」以外が喉音に変わっていて
「ふ」だけが唇を軽く閉じた隙間から息を吐く軽唇音で発音してたことをうかがわせる。 >>489
(=゚ω゚=)ノ やっぱり韓国ネーミングは
キムチマンとハンジミンが双璧だと思うの。 >>1
それ、久米宏のニュースステーションで放送したことあったな、
東洲斎写楽は朝鮮人だとかwゼロ戦はパクリだとかw
あれはトンデモ番組だったな 全く実証科学的では無いのが
コリアンの自称その道の専門家 >>472
いやそうじゃなくて、全部が「ホト」がどうとか解釈してあったからさw
ホトというのは女性器のこと。フロイトが全部ファロス=男根になっちゃうのと同じ。
で、韓国語で読める万葉集やってたおばさんは学者でもなんでもなくて、韓国映画の映倫みたいなところの人で、
ポルノの修正とか成人指定とかを仕事にしていたエロ産業の人だったんだよw もう一度はるけど、郷歌といっても下のやつみたいな、安来節とかみたいな民謡っぽい内容だからw
(処容歌)
東京明期月良 夜入伊遊行如可
入良沙寢矣見昆 脚烏伊四是良羅
二肹隱吾下於叱古 二肹隱誰支下焉古
本矣吾下是如馬尾隱 奪叱良乙何如爲理古
東京の明るき月に夜更けまで遊び
帰りて寝床を見るに脚が四本なり
二つは吾がものにして二つは誰がものぞ
本は吾がものなれど奪いしを如何にせん >>497
そのおばさんが万葉集をエロ詩と勘違いしたってこと? >>1
韓国の学問は願望的解釈で歪曲された学問だよ。韓国の為なら自然法則も平気で捻じ曲げるwww こういうチョン記事 読むたびに思うが
チョンコを人間扱いしてやるの もう 止めにしないか
チョンに人間の知性とか 理性とか 常識とか
あると思うほうが アホだろ
■朝鮮半島には日本の『源氏物語』に相当するものは残念ながらありませんねぇ■
日本の平安女流文学に比肩するものなどただの一つもありません(きっぱり)。
大体ハングルの成立する15世紀以前に朝鮮に古典文学と言えるようなものは
ただの一つも存在しないというのが実情です。
▲ちなみに、『万葉集』に相当するものならありましたよ。
統一新羅時代の話ですが、『三代目』という歌集が編まれたことが記録に 残っています。
例によってまったくの痕跡を残さず完全に散逸してしまいましたが(苦笑)。
▲わずかに『三国遺事』という13世紀に作られた右翼坊主の捏造史書など 2種類の中世文献に
合計25首の郷歌(ヒャンガ)が収録されており、 『三代目』に収録されていた歌も多分こん
な感じだったのではないかな〜(汗) と辛うじて推測することが出来るのみです。
しかも、その25首の郷歌すら、新羅語の言語資料不足のため 未だにまともに解読されていない
というのが実情だったりします。 大韓文明の揺りかごが倭猿に知恵と知識を授けたというのは研究者の常識 論理的に史実を追究してくなら主導権云々なんて発想でないよね
広開土王碑って日中と違うことをお前等が妄想してるだけ 朝鮮人って10年前の出来事ですら非科学的かつ考古学的手法でアプローチするからな
だから主導権なんて言葉が出てくる チョンコを人間だと思うほうが 悪い
チョンコに 人間の知性とか 常識があるかw 中国に反撃されたからまた日本文化剽窃に戻ってきたのかよ >>504
それなw
おかしいと思うだろ、両隣が同じ見解なのに自分だけ違うとかw
自分だけ正しいと思っていても学者ならちゃんとした根拠示して納得させるよな
主導権とかww >>504
もう論理そっちのけで政治的な方向に逝っちゃてるからw
チョーセンジン共は中共の東北工程歴史観で再教育されて
中華民族とかいうもんにリサイクルされる予定なんだよw >>505
そしてそれに好き勝手な妄想やた
国内の政治的な問題までブチ込んで
収拾が付かなくなるw 日本の文化は元々全部 韓国のものってね やりたいんだよねw
日本そのものも乗っ取りたくて頑張ってるけど
もしそれが叶って 韓国人しかいなくなったら ただの韓国になるだけ
国自体が 日米中がいないと存在できないのもわからない
今度は誰に盗まれたって言い出すのかな? >>513
「全ての文化を教えてやった」と言いつつ、文化財は奪われたと言うんだよな。
奪った文化財で学んでいたと言うなら、それは自己学習と言わねえか? マジな話、
郷里ってどこで何語で何に記されているんですか?
三国史記より古い時代に。 >>514
文化がなんなのかわかんないんだろうね
わかんないから盗まれて無くなったって主張するんでしょうねぇ
韓国は泥棒乞食が文化だけど これは誰も盗まないもんね
輸出は沢山しまくっtっるけどww >>515
朝鮮に文字はなかったから、当然、チャイナの漢字を拝借して書いてるよ。
で、朝鮮語を漢字で表すのにいろいろ苦労して、郷礼というメソッドを編み出した、ってわけ。
まあ万葉仮名と同じなんだけど、朝鮮語の場合、音韻がいろいろあるので、アフファベットみたいに表音文字で書けない。
それで「一見、意味不明の漢字の羅列」みたいなのが続いて、音が再現できない、というか…。
で、高麗になって一挙に廃れてなくなった、といのが郷歌。 この手を笑う動画出してもヘイトとか言われるのが本当にわけわからない 日韓古代史も偉大なる聖徳太子の存在を抜きにして語れないねw >>511
最近、中国が始めた朝鮮文化は中国由来キャンペーンは朝鮮半島を支配のために下準備だからな
同じ文化の同族だよっていって取り込むつもりでしょ
征服したあとは香港だがw >>521
香港、台湾と朝鮮は違うよ
中国にしたって、日本侵攻の手はず整うまではいらんだろ、半島なんかw
北朝鮮の方が厄介だし >>419
そもそも古代の韓語なるものが不明
渡来人が韓語なるものを話していたかも不明
それに当時の文化の中心は中国
中国の言語は仏典としてたくさん輸入されているのは自明
その中国語を上回るほどの文化を渡来人が韓語とともに持ってきたとも思えないが 韓国には、史書なんか無いからな。
本当、哀れすぎるよ 何十年も前に論破されてるだろ
そんなに万葉集が、羨ましいのかよ 日本にとって不都合な真実が次々と明らかになって5ちゃんねら超涙目wwwwww 日本人学者がハングルに翻訳してくれたマンヨチュで研究しました 古代史解釈の主導権て
勝ち負けじゃないだろ…
これだから腐れ儒教は >この詩歌は韓半島から日本に渡っていった人々が天皇と天皇家を中心に活動して作っ>た作品で、解読した結果は日本天皇家の極秘事項と韓日古代史が綴られていた。
は? かなり厳しい日々が続いているからねえ
ウリジナル主張も多くなるのもしょうがないか
ホルホル出来なきゃ溜まるだろうからねえ 朝鮮には古書はないから他国の記録から推察するしかないんだろ?しかも今の研究者って漢字も読めないのにどうやって研究しているんだろう?
他国の歴史解釈は一致しているのに朝鮮だけ違う歴史解釈なのにあいつらは何の疑問も持たないのだろうか >>534
ちなみに中国も結構焚書しちゃってるから、日本で残されてる資料や建築物や像とかが自国の過去の歴史を知る手がかりになってたりする
京都の寺が中国の唐や隋代と同じ建物って言われてるけど、コレは唐や隋代に建てられた寺が京都に残ってるってだけの話で、実際の中国での唐や隋代の建物がコレらと同じってわけでは無い
明治の鹿鳴館を見て、コレをもってヨーロッパの建物を想像するようなもん 主導権云々よりも、まず日本人の古墳が朝鮮半島に
存在することを認めないことには話にならん 民族的にも文化的にもルーツが異なる日本は朝鮮半島の歴史とか興味無いんだが >>1
ちょっと前に万葉集は「韓国語(朝鮮語)」で解けるというデムパ本が
日本でも出版されたことがある。
相変わらず二番煎じ三番煎じトンデモ説しか唱えられない
バカンコク研究者もどき。
そもそも郷歌自体数が少なく、
実証的な研究もなされていないのに、
というよりも、
それゆえに好き勝手に妄想を垂れ流せる。
トンデモ説に共通している。
いつまで経っても日本コンプレックスから抜け出せない朝鮮土人。 >>539
せっかく無法非倫理なんだからバイオ辺りでのびのびとできるはずなんだけどなー >>523
当該書籍の著者は他のトンデモ本とは違って、万葉集で韓語(厳密には、古代韓語のベースとなっているドラヴィダ語系言語)で詠まれているのは第9番の一首だけで、他は日本語で解読できると明言してる
むしろ無闇に韓語にこじつけるのを批判してて、他の書籍で全文韓語だと主張してるのを挙げて「何一つとして妥当な解読句はなく、氏の直訳は氏の創作だ」(第1番)、「以上で氏の解読を検証したが、そのほとんどが何の根拠もない虚構である」(第7番)などと喝破してるよw
あと、万葉集の語彙に中国語は固有名詞・官職名・仏教用語以外はほとんど入っていないと述べているね
万葉集は庶民の歌も結構入ってるし、妥当な主張だと感じた
某書道漫画で、「漢文は日本人にとっては外国語です、日本人のあなたがラブレターを英語で書くようなもので、好きだという気持ちを表現するのに外国語で書きますか?」みたいなのがあったけど、ごもっともだと思う
なお、俺自身も>>1のはトンデモだと思っていて擁護する気はないので勘違いしないで欲しい
天皇家の秘密だの古代史だのが至るところに詠み込まれ、全部韓語で解釈可能、だなんてのは完全にキチガイ むかしのトンデモ本系じゃくて、むしろそれを論破した日本人学者とかの研究に、半島が乗っかってきていると考えた方がいいよ。
朝鮮における郷歌の科学的な研究は、小倉進平博士によって開始されたもので、「郷歌及び吏読の研究」(1929年)がこの分野の底本。
まあ例によって朝鮮総督府とか京城帝国大学とかが、朝鮮の文化芸術保護しているかたちなわけだが。
>朝鮮古文献を整理し、その語学的活動の歴史を体系化した。研究分野は古代語・文法史・方言など多岐にわたり、特に郷歌の全面解読により、新羅歌謡の全容を明らかにした功績は大きい。(wiki)) >>502
なんだよ。言語学者でもないど素人のエロBBAが勝手に解釈しただけか
仕事でポルノやってるからって、なんでもかんでも官能小説に見えてしまうのか!職業病か!?
フランス書院でも読んでろよ 天皇家の故郷が朝鮮半島って考えると、韓国側の意見にも納得だね
平成天皇は自分が在日コリアンであることを認めてるし >>544
またそのコピペかよwwwwそろそろ新しいネタ作れよ。何回コテに論破されてるんだよそのネタ 朝鮮半島にはまともな古文学は無いだろ
キムチ悪いわ >>497
>おばさんは学者でもなんでもなくて、韓国映画の映倫みたいなところの人で、
学者じゃないのはは知ってたが、そんな人物だったのか。
>>499
勘違いって話じゃなくて、(現代)朝鮮語がこれほどまでにエロというか下ネタ
言葉を豊富に持っているのかと、当時妙な感心した。 今の韓国人の祖先は、万葉集の時代、半島のずっと北方で狩猟生活していた。
まったく関係ない話。 >>548
だから半島奪還は
古代に帰化した人々の悲願なんだな
なんかユダヤ人みたいだ >「日本に解釈の主導権を奪われた広開土大王陵碑の悲劇を繰り返してはならない」
頭おかしいwwwww
彼らのやりたい事は、学問ではない。
只の捏造だわwww >>544
えっ!そうだったのかっ!!?
それなら明治陛下による朝鮮半島併合に何の問題もないじゃないかっ!!
明治陛下万歳!
朝鮮半島にも明治神宮を分社しないとな。 >>83
女真族に文化を上書きされたことがわかるな 「人麻呂の暗号」だっけ?あの本の導入は、結構好きだなあ。
万葉集って韓国語で解釈出来るんじゃね?って考えて、現地で聞いてみようと出かけたけど、
既に漢字読めるのが少なくて、古老にお願いしたら、併合下で育った人だったから
流ちょうな日本語で読んじゃって「そうじゃねぇ!」ってなる行。 >>419
>冷静な学者
???
>当時の日本の朝廷に韓半島からの渡来人やその子孫が多かったのは事実だが、
>ストレートな韓語が多く借用されてはいただろう。
推測と捏造にまみれてる
捏造本に全面的な賛意をしていないだけで
大和朝廷と古代日本語への認識は
捏造推測しかできない従来のコリアンと変わらない >>556
いや貴方の意見も、昔の話である以上推測でしかないんでw
とはいえ個人的にはおっしゃる通り半島の影響がそこまで食い込んでいたとも考えにくいとは思うし、それを当然の史実にして前提のごとく書いてるのには違和感を感じる
ただ、それを否定しきれないので、明確に否定できる史料があるといいんだけど 結局、支那の文字=漢字を使って新羅の言語を書きとめられなかったんだよ。
漢字を純粋に表音文字として(アルファベットみたいに)使うことができた日本とは大きな違いがあったんだな。 古朝鮮語で解釈できる「君が代」
【日本語】 【古朝鮮語】 【訳】
君が代は クム・ガ・ヨワ 倭人は劣等民族
千代に チヨニ 朝鮮人は倭人の完全上位互換民族
八千代に ヤ・チヨニ ゆえにすべての倭人は
さざれ石の ササレー・イシィノ 己れの何もかもを捧げて
巌となりて イワオト・ナリタ 神の民族朝鮮人種に仕えよというのが
苔のむすまで コ(ル)カノ・ムーシュマッテ 今日の世界的常識であり全人類の総意 > >560
無職なチョッパリに教えてやる、「君が代」は本来「金が代」!
やがて世界を統治するために降臨される同志金正恩み寿ぐ予言の歌なんだニダ♪ 天皇陛下が韓国人との主張だと
天皇陛下へ謝罪させるのと矛盾でるよね
身内なんだからさ
なんだよ、結局は朝鮮人が朝鮮人騙しただけで
日本無関係ってなるよね?
歴代中国皇帝はモンゴル系ってのと同じ
ならば、天皇陛下の代わりに文大統領や韓国国会議長が謝れば済む話しじゃないの? >>1
自国には碌な文化残って無いのにやたらと日本には痕跡とやらが残ってるんだな そうそう、日本の万葉集は兄のコピーだ。
もともとは兄の郷歌だけど、ネトウヨが頑なに認めようとしていない。
でも団塊と無党派は、その真実の歴史を直視しているよ。 >>565
この板で都合が悪くなるとコテもつけず兄兄いうのってホロンにもなれなかった朝鮮学校も卒業できなかった在日にいじめられたのがここに粘着したきっかけとか語ってたミンス時代から無職で未だに無職のお前だけだよね? 馬鹿言ってんじゃねーよ
韓国にはそもそも歴史学なんかねーじゃねーか
ファンタジーな結論があって
それにこじつけられそうなピースを拾って来るだけじゃねーか
バカバカしい 自称新任駐日大使が東大の院で「事実に基づけ」と学部並みの指導されてたあたりで、もう笑うしか 同じ土地に住んでても別民族だろw
背乗りするなよ糞キムチ 郷歌とは故郷や故郷を思った歌であるそうだ
エロい内容ですらないw
万葉集に故郷を思った歌もあるだろうが、それだけじゃないよね
なのに何故、郷歌が大元というんだろうか
文章の構成から違うのに
郷歌には五七の繰り返しとか無いし
短歌と長歌の区別もない あのなあ、万葉集に歌がどれほど収録されているか知ってるかな?
4500首だよ。天皇や貴族、そして防人まで様々な人が詠んだ歌が収録されている。
で、この4500首もの歌をどうやって収集したのかな?
メールはない郵便もない。紙もなかっただろ。竹簡(竹を薄く削ったもの)や
木簡(木を薄く削ったもの)に書かれた歌を地方から京まで人が運んだのだよ。
その熱意の凄さに驚く。そもそも字を書けた人がそんなにいたことそれ自体が驚異的だが。
わかったか、クソチョン。チョンにはそんな歌集はないだろ。
ピンぼけイチャモンつける前に自国の歴史を直視したらどうか?
妄想歴史を信奉しているチョンには無理だろな。 >>576
まあそのうち1割くらい473首だったかは選者の大伴家持の作だけどなw
とはいえ発言の趣旨には同意 >>565
消えろクソチョン在日。
万葉集を兄のコピーと言うならオリジナルを提示せよ。
そんなものないのに大ウソでたらめをほざく。
兄なら弟に嘘をついていいのか?
そもそもテメエらチョンを兄と思ってる日本人はいない。
テメエらチョンは劣等民族だ。 伊勢神宮や明治神宮のおみくじも短歌だよね
だから吉凶ないのに、結び付ける意味なしを知らない者多すぎ 韓国の学校教育で郷歌を教えてないって、それダメだろう
そんなんで研究が進んで無い読み方も満足に分からない文字で書かれた郷歌(一部、ハングル表記もある)を持ち出して、和歌の起源説唱えるのはいかがなものか
しかも、郷歌を官能小説扱いw 今までは半島から日本に来た渡来人がーだったけど
渡来人って日本から半島にわたってまた日本に戻ってきた可能性もあるんだよな 郷歌は自分たちの文化なんだろ。
なら、それを研究すれば良い。
万葉集を絡めてくるからトンデモ本になる。
本来何一つ関係性はない。
こういう文化劣等性はミジメになるだけだ。
「日本に文化を教えてやった」といいながら文献が無いから日本より低い文化性を
あらわにしている。恥ずかしいことだ。木簡なんて出土しないだろ?
日本では何十万点も出土している。 「万葉集は朝鮮語で読める!」
と主張して、現代朝鮮語で「解読」始めた朝鮮人もいましたけどねぇ。(クスクス) ほんと無駄な努力しかしないなアイツラ
そんなんだからノーベル賞無縁なんだよ 主導権握る=都合の悪いことは消したい。つまりこれがチョンの本音か だから何べんも言うけど、万葉集の時代に、今の韓国人の祖先は半島にいないから。
もっと北方で狩猟生活をしていた。韓国人には全然関係ない話。 古代朝鮮語ってほとんど資料残っていなかったじゃないのかな?
当時は漢文主体だから中華文化に影響されて多少似通っていもおかしくない気がするが
そこから起源主張は流石に論理飛躍だな 歴史コンプレックス精神疾患で火病する民族は大変だな 韓国風短歌
街道や
見渡す限りの
便の花
かほり芳し
味もまた良し ていうか、万葉集成立の時代って新羅は王朝なんてものはなく、
事実上日本支配下になりつつあった・・・
で、商人が社交手段として和歌を研究して「私は新羅の王族」ってアピールして、
独自に日本と貿易したりもしてた記録がある。
まぁ、その新羅の民族も百済の民族も朝鮮民族とは違う民族だけどね。
今の朝鮮民族はもっと後の時代に北から勢力伸ばしてこの民族を駆逐した連中。
要するに分かりやすく一言でいうなら「和歌は韓国発祥」ってこと。 >>594
中国に結構のこってんだよ。交易のための対訳で、
交易物資の名詞と数の数え方が残ってる。
それによると、高句麗でさえ朝鮮語・中国語との類似点は皆無に近くて、
ほとんどの単語が日本語と類似、百済蚊帳新羅に至っては日本語とほぼ同一。
要するに7世紀とかに新羅百済に住んでたのは朝鮮民族ではなくて南から渡ってきた日本人。
朝鮮半島に朝鮮語が現れるのはもっともっと後の時代で、
初期の朝鮮語は日本語との類似点は百済語とは比較にならないほど少ない。
これを論理的に考えると、日本文化は全て朝鮮から伝わったってことになる。 >>599
フフってなったw
どこをどうすりゃその結論になるんだよw >>660
論理的思考ができてないからそうなるんだよ。笑ってる場合じゃないよ?
@7世紀にすでに日本は新羅百済と積極的に交流があって言語体系もほぼ一緒だった。
A8世紀(万葉の時代)の日本にはすでに和歌文化が発展していた。
B10世紀中期ごろに中国北部で朝鮮語がひとつの言語体系として成立した。
この三つは東アジア各国(主に日本と中国)に残る文献からほぼ明らかだよね? 歴史的事実。
@から、百済は朝鮮半島にある国で日本人が住んでたから、日本民族の発祥は朝鮮だって論理的に分かる。
Aから、劣等の(朝鮮語では列島と同じ意味)日本人が持つ文化は朝鮮にも当然あるって論理的に分かる。
Bから、朝鮮語が日本語より古い紀元前2666年に成立してたことが論理的に分かる。
結論として導かれるのは、BC2600の韓国とAD700の日本が文化的に同じレベルだったっていう衝撃的な事実。
同じ理論で1800年代のソウルにはNY公園行ビルに匹敵する高層ビルがあった歴史が明らかになるわけ。分かるでしょ?
19世紀ソウルの想像図があるから探してみてみるといいよ。高層ビル並んでる。
日帝侵攻であとかたもなく破壊されちゃったんだけどね。 そもそも万葉集(原本も写本も)自体が韓国に無いんだがな どーせ人麻呂の暗号のパクリだろ。
単なるダジャレ連発本 >>20
外でうんこ便所無いもんな日本からプレゼント 道端に咲いたうんこの花の歌でも書いた詩でも残ってるのか? 結局、チョンには古代をひもとく道具(文献や考古資料)が驚くほど少ないor無い
ってことだな。
チョンはだから、記紀や万葉集を頼るしかない。ミジメなもんだ。
で郷歌の研究は進んだのかい?数が少なすぎて停滞してんだろ? やれ高句麗語とか百済語とか言ってるけど、資料がほとんど残ってないから、
実際にどんな言葉しゃべってたか分かりようがないのによくもまあ…。
>>601
お薬飲んだ方がいいよ。
ルラシドンって新薬を気長に飲んで。 古文書が残っていないということは国内的には何を言ってもいい
という前向きの捉え方ができる。
朝鮮人には都合がよいが、国際的には無視される。 郷歌解釈法って何?
郷歌って詩歌の形式が朝鮮にあって、それと短歌が似てるの?
それなら普通に直接、その郷歌ってやつと短歌を比べればいいのに、何でそういう話にならないの? ほんの100年前までジャングルの民族みたいな生活してた奴らが?ギアナ高知で進化し直せよ。ゴリラのが賢いくらいなんだからよ。 駐日韓国文化院って詐欺グループか何かか?
まさか本当に韓国の国家機関なんだろか!
ホモ・サピエンスが登場する遥か以前から
朝鮮半島に人が住んでいたなどと公然と言ってるんだが・・・ >>610
新羅は無文字社会だったから、文字として漢字(チャイナの文字)を借用して母国語を表記しようとしたんだよ。
それは無文字社会の日本でも同じで、漢字を表音文字として借用した。それが万葉仮名。
日本は万葉仮名で母国語の音が正しく表記できたけど、新羅はそうはいかなかった。
なぜなら音韻が複雑とかいろいろ解決しないといけないことが多かったから。
そこでいろいろ表記法に工夫を凝らして、煩雑極まりないルールができた。
ルールを「郷礼」という。これは郷歌を表記する時だけに使う専用ルール。
しかし万葉仮名と違って、アクロバットなことをやっていたので、ルールに詳しくないと一見しただけでは、
デタラメな漢字の羅列にしか見えないこともあった。
そんなこんなで高麗時代に入り郷礼は一挙に廃れることになった。
郷歌もほとんど失われて、残った郷令による文字を読もうとしても、ちょっと読めない。
それでいろいろ解読する努力が行われたわけ。現存、郷歌でも漢文に翻訳されたものしか遺ってないものもある。
それでは意味はわかるが、肝心の古代新羅語なんかは保存できていない。
>郷歌って詩歌の形式が朝鮮にあって、それと短歌が似てるの?
見比べた印象ではぜんぜん似ていないw
というより、「吏読」(りとう)というのが、日本の上代の漢字使用に影響を与えたと考えられるので、
あちらさんは「源流」「源流」と叫ぶんじゃないかな。
>【吏読】朝鮮で国字ハングルの創案(1443)以前に発達した漢字による朝鮮語の表記法のこと。 朝鮮の上流階級って支那の皇帝と同じ言語を話していたんじゃないの? 前三世紀の漢民族は史記、八世紀の日本民族は日本書紀を持ってるから朝鮮民族は歴史的に勝てないよ。知能で負けてる。 >>583
可能性っていうか、言語的にはそっちの可能性が高そうだよ?
中国にある貿易対訳からしてもある時期までの半島人は日本語系の人たち。
百済伽耶新羅なんかはほぼ日本語使ってたのが判明してる。ほぼ日本人。
6世紀あたりになって北の勢力が台頭するけど、
そいつら(韓国が自称するKOREA)も日本語系で韓国人とは関係ない可能性がかなりある。
古代朝鮮語って言われるけど、分かってる範囲の単語は日本語に近い。
で、やっと12世紀に中国北部勢力が南下していって(日系が駆逐or日本に追いやられた?)
このときに出現する中期朝鮮語になって、急に言語に朝鮮語の特徴が出てくる。
どこぞの日帝じゃあるまいし、12世紀にマシンガンとヘリとテレビで言語統制は無理。
言葉が変わったって考えるより住人が丸ごと変わったって考える方が自然。 >>594
中国はある時代にある国が漢字を発明して、それが中華圏周辺国に採用されて今に至るわけだけど
漢文の意味は読み取れても、国ごとに発音が別言語レベルなので下手するとどうやって発音したのか分からないことになる
現在の中国語とは北京語の発音であり、四川や上海の発音は別言語レベル
無理矢理文字を統一したに過ぎない
日本語の様に熟語の意味すら変化したものもあるから
郷歌が漢字やハングルで書かれていれば発音が不明でも意味はある程度分かるが、李氏朝鮮以前の文字は発音も意味も未だ不明が殆ど
どうやって、万葉集が郷歌が起源と判明したのか? で,それには何が書いてあるの?
つーか書写も現存しないんだろ?
朝鮮人の心の中にあるニカ? 郷歌は基本的に漢字で音を表しているけど、その表し方が独特。
現存する郷歌があまりにも少ないので、古代朝鮮語を復元するには足りないのが難。 調べると
「併合時代に内鮮一体という制度を進めるために日本と朝鮮の学者が共通点を誇張して論じた時代がありました。」
つまり日本関連で韓国起源だーというは日本残滓なんだってw >>623
以前、たしか武田鉄矢が(朝のラジオ番組の中で)言ってたと記憶してるが、
中国は広大な領土を統治する上で、最低限意思疎通ができるように、書き文字としての”漢字”を整備した。
だから同じ漢字を使っていても、東と西では発音がまるで違う。
とうぜん、口頭での通話はできない場合が多いが、それでも書き文字でなら通じるといったように。
何よりも記録を重んじる、当時の中国人の知恵だったんだろうな。
現代日本でも、中国語でしゃべられてもちんぷんかんぷんだが、文字で書かれれば、なんとなく意味は通じる。それと同じ。 チョンに伝統がないのをいいことに
妄想で遺物をいかようにも解釈し歴史を捏造する
そういうチョンの悪質な歴史改変さげすまないパヨクが気持ち悪い >>629
その腐った性根のせいでノーベル賞とれないのになあ >>622
> 百済伽耶新羅なんかはほぼ日本語使ってたのが判明してる。ほぼ日本人。
判明している、というのはウソだろう
仮に言えても「日本語と類似した言語を話していた可能性がある」が精一杯
なにぶん根拠となる資料が少なすぎる
・・・少なくとも記録マニアの日本人とでは行動原理がかなり違うと思われるw >>631
日本書紀に記載されてる役職名は日本語と縁がなさそうだね
残存語彙自体少ないけど日本語との関係は見られてない
新羅は今につながる朝鮮語と関係していそうではあると
百済は王が日本育ちだったりだし、中国人もだけど倭人がかなりいたとのことなので上層部は日本語通じたんじゃないかな >>633
三国時代の新羅は中国語使っていたと中国の史書にある
統一して言語が変わったらしい
その言語は不明 郷歌は中世朝鮮語と文法が違っており、一部語彙が似ているかもしれない程度 日本との歴史戦には負けないよ
大韓民国民は倭猿とは愛国心が違う
正義は勝つのだよ 日本の和歌は主に恋慕や情愛の伝達(ラブレター)に使われてたなんてのは、バカチョンには読解出来ないんだろうなぁ(笑)
若くて美人な女は性奴隷として中国に献上してた朝鮮w >>634
いつの時代かわからないけど、残存語彙から見ると中国語ではないだろ
中国に依存してたし文書としては中国語しかないだろうが
郷歌は万葉仮名形式では?
中国と交流始めた頃に言葉が通じなくて百済使節が来るまで待ってたという話も聞いたことが
出典は覚えていないw >>638
いや中国の史書に書いてあったので中国語が使われていたのは事実だろう
古代の朝鮮語はおそらく被支配民族の言語の一つだったと思う
大陸では支配民族と被支配民族で言語が違うのはよくあることだった
統一新羅になって被支配民族の言語が使われるようになったんだろう
イギリスでも支配したノルマン人がフランス語使っていたが、時代が経つに従って英語が使われるようになったのと同じような感じじゃないか?
ただ郷歌は中世朝鮮語と文法がかなり違うような…
同じ言語というより祖語ではないか? 日本発祥の文化が世界的に評価されると、自称研究者や大学教授までもが起源を捏造、日本文化を乗っ取る事ばかり考えてる韓国人。
桜、焼肉、空手、剣道、侍、日本刀、和牛、茶道、和歌…
流石、千年奴隷民族の卑しさハンパねぇわw この件であほくさいのは、万葉集って日本語で書かれてて特に謎なんかないのに、
解明されてもいない言語でで「読み解く」ってところだな。
さしずめ、「ネアンデルタール人の言葉で聖書を読み解く」ってところか。 意味わからんな。
そいつを著名な「大学教授」とやらが複数「長年に亘って研究している」って何なんだろうな。 万葉集4500首余りある中で、解読されていないのは数十首
1%がぐらいしかない
しかも方言とか失われた言葉が読めないのではないかとしか思えない
郷歌は研究書が出ているが根拠が乏しいけど日本語とかなり違うのはわかる
まだ朝鮮語の方が近い >>642
言い換えれば、万葉集には意味不明な漢字の羅列はほぼないということ
一部の単語が分からないものを除けば、ほんの数首しかない
それも方言で書かれていて読み取れないだけではないかと思われる >>642
数十首の中でも、ガチで読めないのは第9番の一首くらいかな 古代史解釈の主導権wwwwwwwwwwwww
証拠がなにもねぇ癖に何言ってんだよwwwwwwwwwwwwwwwww 万葉集に書かれている日本語は今から千三百年まえのころの日本語。
他方、朝鮮で最も古い文献は、今から870年前にしか遡れないww
これでどうやって調べるんだろうww
脳内妄想のみを根拠としてわめきたてる朝鮮人のいつもの得意技。 http://www2.odn.ne.jp/~had26900/topics_&_items2/on_manyo.htm#anchor6
確かに新羅に郷歌という歌謡があったことは歴史的事実だが、わずか25首ほどしか現存しておらず、その数は万葉集の1%にも満たない。中には漢文に訳されたものもあり、往時の形のまま残っているのは少なく、またその全てが解読されている訳ではないので、郷歌から古代朝鮮(新羅)人の感性を推し量ることは不可能である。一方、万葉集は4500種以上もありながら99%以上が解読されていて、誰でも「万葉の世界」の外観を見ることが可能である。 郷歌でほぼ確実に解読されているのはこれぐらい
(処容歌)
東京明期月良 夜入伊遊行如可
入良沙寢矣見昆 脚烏伊四是良羅
二肹隱吾下於叱古 二肹隱誰支下焉古
本矣吾下是如馬尾隱 奪叱良乙何如爲理古
東京の明るき月に夜更けまで遊び
帰りて寝床を見るに脚が四本なり
二つは吾がものにして二つは誰がものぞ
本は吾がものなれど奪いしを如何にせん >>648
本当に昔のもんなのだろうか?
バブル期の朝帰りかなんかの話に読めるわ。 >>649
朝帰りしてみたら寝床に嫁の脚二本と他人の脚が二本絡み合ってわさわさ動いてるのが見えた。
このクソ野郎俺の嫁を寝取りやがってどうしてくれよう? みたいな。 >>636
帰国したほうが身のためだぞ、クソチョン在日。
しかし在日は母国では白丁と蔑称されている。
白丁は朝鮮半島の被差別民。チョンは差別の国。白丁は徹底した差別を受けた。
日本時代に白丁は身分解放されたが差別はまだ残っている。
在日が帰国しないのはこのため。しかし日本や日本人と同化しようとせず
帰化せず宙ぶらりん状態のまま、日本や日本人に向かってあれこれほざく。
まあ、そうやって生きていけばいい。3世4世になっても同じ性根で。
チョンは小中華の国。チョンは、中国>チョン>日本 という序列でこの3国を
みなしている。中国はトップ、自分らはその次、日本はどんじりと考えている。
つまり、中国は親、自分らはその息子で長男、日本は次男、弟という序列。
在日チョンはときどきこうほざく。「兄に向かって…、許せん」と
残念だったな、テメエらチョンを兄と思う日本人はいない。
人口、経済力、技術力、そしてノーベル賞受賞者の数。
どれも比較にはならない。チョンは現実を直視して迷妄から脱却すべきなのに
いつになっても覚醒できない。まあ、それがチョンなのだが。 >>641
万葉集の謎があるとすれば、現代に残っていない一部の発音くらいかね
それさえもシミュレーションで再現されているが
「お」と「を」は正確には違う発音で
「ゐ」や「ゑ」も固有の発音あったそうだね
「か°」"か"の破裂音もあったらしい >>639
残存語彙からの検討結果なので、中国語の史料が残っていない限りわからないのでは 韓国内の前方後円墳埋め戻して、無かったことにしているんだろ >>648
この歌だけしかわかってないのか?
その意味が
>>650
>朝帰りしてみたら寝床に嫁の脚二本と他人の脚が二本絡み合ってわさわさ動いてるのが見えた。
>このクソ野郎俺の嫁を寝取りやがってどうしてくれよう? みたいな。
これか・・・・・・・
そりゃあ万葉集は卑猥な歌ばかりだって、言いたくなる気持ちも分らんではない。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています