0334名無し行進曲垢版 | 栗砲2011/01/31(月) 13:04:48ID:Ue3d9s6F ドイツの伝承曲「Alter Dessauer (アルテ・デッサウ)」の日本語訳として 「懐かしき(古き)デッサウ」、「デッサウ老公」の二通りの訳がある様なんですが、どちらが正しいと思いますか? モチーフとなった人物は「デッサウ公」らしいので後者かなと思ったのですが、 第11装甲擲弾兵師団軍楽隊のCDの解説書には「懐かしきデッサウ」とあるので。