世界史の試験で納得いかない採点 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ラパーロ条約、フランクリン・ローズベルトと、本来の呼び名に近い日本語で書いたのに
バツを付けられると世界史の教師の教養の無さを疑ってしまう昨今 世界史のようにおもしろいかねがはいってくるさいと
グーグルで検索⇒『羽山のサユレイザ』
EXTAC 3B政策と3C政策を答えさせる出題に
そんな政策はない、生徒に嘘教えんといて下さい回答欄で説教垂れる 魏という字が思い出せなくて魏志倭人伝の代わりに三国志と書いたら×をもらった >>26
そりゃ出題内容にもよるね
書名を答えさせるならむしろ魏志倭人伝の方が× >>25
教科書に書いてあるかどうかが試験内容なので関係ない 安倍様万歳、日教組滅びよと書けば満点くれる
くれなければ訴えろ >>19
60点満点で50点超える受験生なんてほとんどおらんらしいぞ
模試より採点厳しいから 友達から教えてもらったパソコン一台でお金持ちになれるやり方
興味がある人はどうぞ
検索してみよう『立木のボボトイテテレ』
K5K >>27
公立中学教師レベルなら「書名を答えよ」と問題文に入れて魏志倭人伝のみを正解にするよ
東夷伝倭人条なんて知らない知らない 東大より早稲田のほうが圧倒的な単語力/知識量が問われるなw大学入試 >>32
なんで魏志倭人伝なんて名前で広まったんだろ
魏志じゃなくて三国志魏書だし
略すなら魏書東夷伝とか東夷伝倭人条(三国志)とかの方が良いのに >>35
書名と関係なく「◯◯の記録によると」という意味で「◯◯志」または「◯◯誌」と注などで言うことがある
◯◯が王朝の名である時は、実在する史書の書名とは別に「◯◯志」と述べることになる
ゼミで読み解く時にそういう訳し方をしたら、一つ成長しましたねと教授に褒められた記憶があるので確かだ タイム誌とかサイエンス誌とかも
「誌」をつけることで出版物であることを表している
「誌」を省くと文章が分かりにくくなる場合がある これが、論文式の記述内容じゃなくて、単語クイズのカタカナの問題になってるところが、
日本の高校世界史の課程としてのポンコツっぷりを示してるんだよなぁ。
さらに、>>34みたいに、そんなマニアなクイズっぷりを自慢するアホもいるし。
だから私立文系は早稲田ですら馬鹿にされてんのにw
そういえば、1ヶ月ぐらい前、N速+かどっかの板で、
「世界史なんて講義もテストも入試も全文英語でやれ」というレスがあった。
レス自体にあんまり人気はなかったが、反論らしいレスは1つも無かった。
カタカナの単語クイズをするより、英語で長文を論述させたほうが確かにはるかに良いw >>38
賛成だな。Chairman Maoと聞いて誰の事だか分からないのは日本人だけというしね >>19
逆にマガリャンイスでないと駄目じゃなかったっけ?
「東方見聞録」では×で「世界の記述」でないと駄目とかも ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています