0001名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4d31-L3L3)2019/01/27(日) 08:20:35.34ID:H9+w6sHy0
>>951
その文脈なら
「いや、ただ聞いてみただけだよ」って感じかな >>948
payments A or Bという文章で
Bが関係詞節になってるんじゃない? 0954名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7ab-EjMK)2019/06/16(日) 23:36:32.89ID:7arqd9Wy0
Some things beggar any reasonable explanation.
Ghosts. The mass disappearance at Roanoke.
UFOs reported and filmed by USAF jet pilots.
And my sudden need to listen to "Pick Up the Pieces,"
by the Average White Band.
翻訳お願いします
>>954
確かに、合理的な説明が不可能な物事がある。
幽霊、ロアノークの消失、米空軍のジェットが報告・撮影したUFO、
そして、the Average White Bandの"Pick Up the Pieces"を聴きたいという
俺に突然降って湧いた要求だ。 0956名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7ab-EjMK)2019/06/17(月) 00:56:01.82ID:VUJcaNRF0
0957名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 979d-yhan)2019/06/17(月) 06:57:43.60ID:ie8vwoVn0
>>955
なるほどぉ。
beggar = 破壊によって貧乏にして、不可能にするって事から、来ているのね。不可能にするって意味が。
このスレには、2年前あたりTOEICで700を超えた頃に、よく来て、お世話になってました。
まだ、この「なんでも翻訳」スレがあるなんてビックリ。 0958名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0389-LWbF)2019/06/17(月) 11:05:29.18ID:JO+2Vji/0
お願いします。
業界団体に長年貢献してきた人がその功労を認められて
「上級メンバー」から「功労メンバー」になったとした場合、
"a senior member of merit"でいいでしょうか?
0959名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 979d-yhan)2019/06/17(月) 12:00:29.12ID:ie8vwoVn0
>>960
flavorは動詞
What flavors our foodが主語
だと思うな
私達の食事に風味を与えるものが
エウロパの海にも味を付けているかもしれない 0962958 (ワッチョイ 0389-LWbF)2019/06/17(月) 22:02:42.57ID:JO+2Vji/0
>>961
ありがとうございます、スッキリしました。 >>952
お礼が遅くなり申し訳ありません
ありがとうございます! どう翻訳しても意味がわからなかったので助かりました ある歌の歌詞です
She's just the kind of girl who thinks her life's a play
She'll quote the script all night then re-write it all day
Just when you start to think you understand the plot
She's twisting scenes around, and getting actions caught
最後の
She's twisting scenes around, and getting actions caught
が解りません。よろしくお願いします
0966名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b38a-LtSE)2019/06/20(木) 02:15:30.33ID:LN7mRRTo0
It is difficult to change someone's opinion by badgering him. The child who begs his mother to
"get off his back" when she implores him for some assistance with the household drudgery,
may very well plead interminably for some special privilege when he wants something for
himself. How paradoxical that neither is able to perceive that no one likes being nagged.
最後の一文の文法構造が特によくわかりません。
よろしくお願いします。
>>965
全体が演劇や映画の比喩の羅列で構成されている
twistはストーリー上の急展開を指す名詞用法があって、ここではそれを動詞化したもの
aroundは180度の動き(振り返るときなどに使うアレ)
caughtは目撃されるということなんだろうけどon videoなどの語句があれば撮られるという意味にもなる
>>966
How paradoxical (it is) that 〜
主動詞isが省略されてる
neitherが名詞でthat節内の主語 >>967
How paradoxical(it is) that neither (the child nor his mother) is able to perceive that no one likes being nagged.
の()内が省略されていると考えていいですか? >>967
わーっ、ありがとうございます。辞書引いてもどの意味に当てはまるのかわからなくて困ってました 0971名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93f0-eGkX)2019/06/20(木) 19:56:54.04ID:ySH4fMyI0
強要されるのを好む者はいないということに
両者とも思い至らぬとは実に奇妙である
ふむ、なるほど、なかなかいいかも
パラドクシカルがなんかいまいち意味がわからなかった
0973名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 419d-j1Ju)2019/06/20(木) 23:35:15.92ID:K8xyxVPN0
多分そうでしょうね
相手は中国人でしょ?
何言ってるかわかりにくい
0975名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 59ab-fXG/)2019/06/21(金) 18:02:08.51ID:RPT+XjAh0
On June 19th, 1999 I got hit by a van while taking a walk.
As I lay unconscious in the hospital,
the docs debated amputating my right leg and decided it could stay,
on a trial basis.
I got better. Every day of the 20 years since has been a gift.
翻訳お願いします
>>975
1999/6/19、散歩中にバンに轢かれた。
病院で意識がない間に医師たちが右脚を切断するか話し合い、試験的に残すことにした。
私の状態は良くなった。それからの20年間は、1日1日が私にとって贈り物です。 0978名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 59ab-fXG/)2019/06/21(金) 20:44:28.73ID:RPT+XjAh0
0979名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93f0-uGan)2019/06/22(土) 08:54:27.35ID:5X3uxo680
>>966
1. beg ≒ implore ≒ plead 「懇願する、嘆願する、請い願う」
2. badger ≒ nag 「うるさく言う、しつこく言う、干渉する」
get off one's back 「を煩わせない、うるさくしない」 Yamaguchi (7-2) has won his last three decisions and allowed two or fewer runs in his last five starts.
巨人・ソフトバンク戦で巨人の山口投手で勝った試合なんですが、意味がわかりません。Japan Timesから。
わかる方、教えてくださいm(_ _)m
0981名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93f0-eGkX)2019/06/23(日) 10:10:42.15ID:BLGpUKh90
ここ先発5試合で3つの勝ち星、被本塁打は2本以内に収めている
誰か翻訳お願いします!
While she instantly knew in her soul that it was her house,
She also knew that her bank account had tumbleweeds blowing through it
>>982
こここそが私の家だわ、と彼女は胸の奥底で即座に理解したが、
自分の銀行口座が、転がり草が風に吹かれて通り過ぎているような状況であることもわかっていた。
西部劇のパロディ表現でよく出てくるタンブルウィード。荒涼たるようすが想い浮かぶ
日本語では閑古鳥が鳴くような状況が近いかな? >>981
ありがとうございます。。。。。後半は本塁打ではなく失点の話だと思うのです。 0985名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93f0-eGkX)2019/06/23(日) 20:27:26.64ID:BLGpUKh90
0986名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 59ab-fXG/)2019/06/23(日) 20:38:19.30ID:W897PplU0
>>986
ミュラー氏と学ぶ論理入門
もし大統領が犯罪を犯していないなら我々はそう(罪を犯してない)だというだろう
我々はそう(罪を犯してないと)言わなかった
つまりは、(大統領は罪を犯してる)
こんな感じかな
101の正確な意味はググって自分で確認して 0988名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c15d-b+Kd)2019/06/24(月) 00:36:24.23ID:wfTZANTw0
スコッチエッグについての記述です。翻訳よろしくお願いします。
A: It seems so labor intensive.
B: They aren’t that bad to make you soft boil an egg.
0989名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93e3-Im5L)2019/06/24(月) 11:07:08.16ID:Fr5xmYmK0
>>988
作るのにすごく手間がかかりそうだね
卵を半熟にするのもそんなに悪いもんじゃないよ
みたいな感じだろうな
原文全部見たほうがわかりやすかった
It seems so labor intensive. How long do they take to make? They look delicious.
They aren’t that bad to make you soft boil an egg. Cover it in sausage, deep fry it. This one looks a bit over done on the yolk. But still a tasty lunch.
「卵の黄身にやることとしては少しやりすぎな感はあるけどそれでも美味しいランチになるよ」
って言ってるから手間がかかるって点は認めてるのかな And then all stick our knuckles together like loads of bravadery..
blokey business, and put your knuckles together and go...Things like that, really.
最初の文の文法構造がよくわかりません
0992名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdb3-ziBA)2019/06/24(月) 12:55:04.41ID:z0Ut8nNQd
0993名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdb3-ziBA)2019/06/24(月) 12:55:33.08ID:z0Ut8nNQd
993
0994名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdb3-ziBA)2019/06/24(月) 12:55:48.39ID:z0Ut8nNQd
994
0995名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdb3-ziBA)2019/06/24(月) 12:56:06.08ID:z0Ut8nNQd
995
0996名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdb3-ziBA)2019/06/24(月) 12:56:21.14ID:z0Ut8nNQd
996
0997名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdb3-ziBA)2019/06/24(月) 12:56:37.85ID:z0Ut8nNQd
997
0998名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdb3-ziBA)2019/06/24(月) 12:56:50.21ID:z0Ut8nNQd
998
0999名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdb3-ziBA)2019/06/24(月) 12:57:07.73ID:z0Ut8nNQd
999
1000名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdb3-ziBA)2019/06/24(月) 12:57:24.89ID:z0Ut8nNQd
blur
10011001Over 1000Thread
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 148日 4時間 36分 51秒
10021002Over 1000Thread
5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php