なんでも翻訳してやるから(英語から日本語へ) 22

レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
0001名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1689-mHP9)2020/09/23(水) 17:01:24.62ID:lH1bSday0
22

0952名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7689-E0YB)2021/07/20(火) 09:00:07.29ID:EMiaJ4Pt0
と思っていたけど、もう一度やってみたら、すぐに見つかった。

(1) I have being told that the only good Muslim is a dead Muslim.
(オーストラリアの新聞サイト)

(2) I have being told that the ratings have dropped a lot after I left CBB.
(新聞サイト)

しかしこの上のような言い回しは、もしかして
I have been told... を言い間違っただけ(書き間違っただけ)なのかもしれないと
いう気もする。I have been told that S V... と I have being told that S V とでは、
意味の違いはさほど大きくないし、発音も似てなくもないから。

0953名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW fd3b-qPkn)2021/07/20(火) 12:01:52.83ID:VBqdtq5b0
東京大会は「凄惨ないじめ加害者が開会式音楽を担当した」という負のレガシーが語り継がれることになるだろう。

https://news.yahoo.co.jp/articles/71a0ac4696f616054f7601952b026e0ff9a38a19
多分これを訳したんだと思いますね

0954名無しさん@英語勉強中 (テテンテンテン MM0e-hwij)2021/07/20(火) 14:11:37.31ID:b0kOAaCfM
https://m.youtube.com/watch?v=U2GlfU8hHFM
イジメや悪い言葉が含まれてるからこの曲は使わない方がいいってコメント見たので、逆にどんな内容か気になりました。よろしくお願いします

0955名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7689-E0YB)2021/07/20(火) 23:45:28.68ID:+lUDDDh00
>>948 >>950-952
いろいろ検索して調べてくださり、ありがとうございます。とても勉強になります!

>>949
that節が後ろに回っていたというのは目からうろこです。haveの用法は奥が深いですね。
解説ありがとうございます!

0956名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7528-S+fN)2021/07/22(木) 00:23:26.35ID:nxDzqdLW0
お願いします
https://youtu.be/xk38HanGzlM?t=50
'that's where that saying comes from!'
文脈で何かを指しているのか、諺/言い回し的なものか全くわかりませんでした

0957名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW fd3b-qPkn)2021/07/22(木) 02:48:44.40ID:Ime0fkVk0
>>956
直前のthe cat's in the bagを受けて女性はその返しとしてこう言ったんですよね
検索してみたら、the cat in the sackやlet the cat out of the bagといったイディオムが出てきました
恐らく、「これ(ここ)があのイディオムの由来ね笑」みたいな感じでおどけて言ったんじゃないでしょうか?

0958名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7528-S+fN)2021/07/22(木) 09:34:47.12ID:nxDzqdLW0
>>957
あぁ!そういうことだったんですね!合点が行きました
質問の最後の行を自分で書いておきながら、一文に拘ったままでした
視野や焦点が狭いと、語学以前に狭小な人間になってしまいますね、戒めにもなりました
簡潔に親切に、知識も増えました、ありがとうございます!

医師になるのは、めちゃくちゃ簡単だよ。
どんな馬鹿医大でも国家試験の合格率7割以上はあるし、自治医大以上ならほぼ100%。

弁護士の場合は難関ロースクールを卒業しても、国家試験を通るのは10%程度。

医師になるには金と時間がかかるが、試験自体は簡単。
うちは従兄弟三人医師になったが、英検二級すら落ちるレベルの頭だからね。

医師国家試験の合格率ランキング見てみ。
一番低い杏林大学ですら、79.4%。

奈良県立大以上の偏差値の25校は95.0%超え。

これのどこが難関試験なの?
医学部に学費を支払える財力のハードルが高いだけで、医師にはバカでもなれる。

弁護士、司法書士、会計士、英検1級あたりは、バカには絶対に無理。

まとめると
医師国家試験→バカでも受かる。しかし、医学部6年間で1,000万以上かかる学費のハードルが高い。
司法試験→ロースクール卒業しても、合格できるのはごく一部。非常に難関な試験。
司法書士→ロースクールに行かなくても受験できるが、難易度は司法試験並み。
英検1級→英語がずば抜けて優秀でないと合格できない。英語の偏差値100必要。(実際にはそんな偏差値はないが)
会計士→おそらく、最難関試験か。会計大学院修了者の合格率は7.6%しかない。
不動産鑑定士→鑑定理論が地獄。単体の科目としては最難関の一つ。経済学などは公務員試験より簡単か。

0960名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 29bb-Idb5)2021/07/28(水) 13:19:35.74ID:svz0OEyk0
よろしくお願いします。

『それって本当に必要?』
『本当に使うの?』
『いらないだろ』

このままの文章には全くこだわってませんが、断捨離や整理整頓の時のセリフで使える英語(スラングOK)に翻訳をお願いします。

0961名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8b89-bSA8)2021/07/28(水) 18:49:31.52ID:FVBn32g00
『それって本当に必要?』
Do you (OR we) really need it?
Is it really necessary?

『本当に使うの?』
Do you really use it?

『いらないだろ』
You don't need it, do you?
We don't need it, do we?
I don't think we need it.

0962名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8b89-bSA8)2021/07/28(水) 18:51:17.20ID:FVBn32g00
It's not a must, is it?
It's not indispensable, is it?
We can get rid of it, can't we?
You can surely do without it, can't you?

0963名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b927-bSA8)2021/07/28(水) 19:44:20.74ID:IvvsOCWj0
「事務レベル」ってどう訳すの。
直訳するのは駄目そう。

0964名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f98f-0CkY)2021/07/28(水) 22:39:14.59ID:QkL5bdp10
https://youtu.be//EivQXlsO6Qo?t=482
この I'll be getting some fresh ink ... のくだりの会話が合ってるのかが分かりません。

fresh ink = new tattoo
gig = 一時的な仕事 
ってのは、検索して見たのですが。

0965名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8b89-bSA8)2021/07/29(木) 05:08:03.95ID:AodtXnS30
俺自身は「事務レベル」という言葉にはまだ慣れていないけど、もしもその言葉が
「管理職レベルではなくて、実際の担当者レベルの人たち」という意味なら、

people in middle management positions.

参考:
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/21328/

0966名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8b89-bSA8)2021/07/29(木) 06:03:38.43ID:AodtXnS30
>>964
I'll be getting some fresh ink if I can ever find a steady gig.

日本語訳が間違ってると思う。次のような意味だろうな。

「きちんとした仕事が仮に見つかったら、新しいタトゥーを入れるんだがな。」

0967名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 293b-0CkY)2021/07/29(木) 06:32:14.23ID:duNnpzxm0
>>963
working-levelっぽいですね

0968名無しさん@英語勉強中 (アークセーT Sx05-Oj7i)2021/07/30(金) 01:04:59.90ID:3CXNJs8/x
>>966
ありがとうございます!
聞き取れなかったので、 自動字幕の見て instead なのかなあと思ってたのですが
a steady ぽいですね。意味も通じるし。

うp前にhinativeで聞いたんですが、回答がなかったので、ええいままよ でうpしてしまいましたが
概要欄で訂正しておきます。感謝です!

0969名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa09-nE2K)2021/07/30(金) 14:27:12.13ID:wYwYkx+Ba
お願いします

America was not founded on Christian values, but niggas who were thirsty for Indian booty

0970名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d527-dbwM)2021/07/30(金) 17:49:12.75ID:uSuBDFEG0
>>965
結局「レベル」って何のことなんですかね?
考えれば考えるほど意味がわからなくなってくる。
日本人の使う「レベル」って英語にそのまま訳せる言葉ではないと思うんですよね。
英語に訳す時は省いても問題無さそうな感じすらしますけど。

0971名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d527-v68l)2021/07/31(土) 19:49:53.44ID:2ccsttvq0
五輪実況で「スピードのレベルが・・・」とか言ってた。
結局このレベルってただただ無駄な言葉なだけだと思う。
言葉そのものを理解できてないだけじゃん日本人って。

0972名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4138-mmfy)2021/08/02(月) 09:14:14.51ID:z2Vt2XUx0
TAKE A GOOD
LONG LOOK AT
YOUR MOTHER, I LOVE YOUR MORE THAN I
YOU LITTLE SHIT!
BULLY'S COCK
LOVE YOU!

とあるエ□画像にあったテキストなんやけど翻訳してくれないか?
全部大文字で見にくくてすまんな。

0973名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4555-mnmq)2021/08/02(月) 09:43:51.15ID:4OLEzkXD0
>>970-971
階層って意味だろ
levelの意味に大分近いと思うけど?
お前がアスペで日本語も英語もできないだけじゃん

0974名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d689-By/s)2021/08/02(月) 15:42:53.09ID:8bpIhq220
>>972
英文に間違いがあるから、それを修正してまずここに表示してみる。

Take a good long look at your mother.
   あんたの母親(つまり私の膣)をじっくりと見てみなよ。
I love you more than myself.
   あたしゃね、あんたのことが自分のことよりも好きだよ。
You little shit!
   ほんとに、このワルがき。
Bully's cock!
   いじめっ子のチンコ(「女の膣をひどく責め立てる悪い陰茎」というような意味だと思う)
Love you!
   好きだよ。

0975名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4555-zsNt)2021/08/04(水) 07:11:08.17ID:h8khqIHN0
>>972
文章おかしいから画像付きじゃねーと無理
てかそれどうせ割れ漫画の英訳版とかじゃねーの

0976名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fae3-RD6M)2021/08/04(水) 11:29:38.32ID:/lbhoHUZ0
I ordered on June 20th, order number 2180, and I was told that it would be shipped in the first week of August, will it be shipped on time?
とDeeplで翻訳して送ってみたんですが、その回答が

Hey there, I just sent your request to the hardware team to get you a more final timeline
でした。

回答の方の翻訳をお願いしたいのですがよろしくお願いします

0977名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d689-pCDs)2021/08/04(水) 11:43:08.63ID:lf14rwOc0
>>976
詳しいタイムラインを回答させるようあなたのリクエストをハードウェアチームにメールしたよ ってことだから

Thank you. I hope to hear the reply soon. とかでいいんじゃない?

0978名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fae3-RD6M)2021/08/04(水) 11:53:08.41ID:/lbhoHUZ0
>>977
あー!そういうことですか!
翻訳アプリで翻訳したら「ハードウェアチームにあなたのリクエストを送ったところ、最終的なタイムラインが決まりました。」
だったので、「だから最終的にいつ発送するんだよ!!!」って思ってたところだったのですが、その翻訳なら納得です
ありがとうございました

0979名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d629-tWs3)2021/08/04(水) 18:44:16.43ID:hQxsYMqd0
Tom just stood by without doing anything to help her pick out a gift.

トムは彼女の手助けをしたのでしょうか?しなかったのでしょうか?
よろしくお願いします

0980名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d689-pCDs)2021/08/04(水) 18:55:44.74ID:lf14rwOc0
>>979
彼女のプレゼント選びに口出しせずそばに立っていた って読めるなぁ

0981名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d689-Ln56)2021/08/05(木) 05:12:11.38ID:OVW8sZy70
>>979
手助けをしなかったに決まってるけど、なんで手助けをしたというふうに解釈できるわけ?

0982名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d629-tWs3)2021/08/05(木) 09:31:18.62ID:+17adWzV0
>>981
to以下がstood by(またはanythingまでの節)を修飾していると考えると、手助けしたことになりそうな気がするのですが
ちょっと書き換えると
Tom just stood by without doing anything in order to help her pick out a gift.
状況としては、彼女はトムの口出しがウザいので、彼女に「お願いだから手伝ってくれるならそこで黙って立ってて!」
と言われたトムは彼女を手助けするために突っ立ってた、とかいった感じです

to以下がanythingを修飾すると考えると、手助けしなかったとなるのはわかります
トムが気の利かない奴という状況です

0983名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4e33-i0sM)2021/08/05(木) 09:59:39.77ID:4KpIf2+J0
>>982
言いたいことわかりますよ。修飾範囲とか作用域の問題ですよね
書き換えるよりも、to句を文頭に持っていくと良いと思います

To help her pick out a gift, Tom just stood by without doing anything.

で、↑の可能性はゼロではないが普通ではない、というのが一般的な考えでしょう

0984名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d689-Ln56)2021/08/05(木) 13:35:15.94ID:OVW8sZy70
>>Tom just stood by without doing anything to help her pick out a gift.

まあ、確かに悪文と言えばそうだわな。俺だったら、絶対にこんな曖昧な英文は
書かないな。よほどボオッとしてない限りは。注意深い書き手なら、次のように書くだろう。

(1) 彼女のためを思って、わざと何もしなかった場合
For her to pick out a gift, Tom just stood by, deliberately doing nothing.

(2) ボオッとして突っ立ってたので、彼女の助けにはまるでならなかった場合
Tom just stood by without doing anything, ending up being of no help to her.

0985名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d689-Ln56)2021/08/05(木) 13:37:14.51ID:OVW8sZy70
>>Tom just stood by without doing anything to help her pick out a gift.

だいたいからして、こんな英文はどうせ馬鹿ネイティブが書いたもんだから、
適当に解釈しておいて、さっさともっと良い英文を読むことに神経を使えばいいと思う。
こんなくだらないことに頭を使うのがもったいない。世の中には素晴らしい英文が
腐るほど転がっているのに。

0986名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMbe-uepD)2021/08/05(木) 13:49:50.27ID:7NNzCyc3M
日本語でも下手なやつの文章はよくわからないからな
解釈の余地があるのに気付いてるなら
ケースバイケースで文脈判断すればよくね

0987982 (ワッチョイ 9929-tWs3)2021/08/05(木) 15:46:36.03ID:3YgyNk9q0
皆さんありがとうございます
やはり前後がないと玉虫色というか曖昧な文ですか
たまたま知人のテスト(一文の和訳)を見て、上の解釈で×を食らってたのでどうなのだろう、と思いました

0988名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d5b8-d0wC)2021/08/05(木) 19:11:43.01ID:RfYt50070
The japanese are some of, if not the sweetest people I’ve ever met.

if notがなければ意味が分かるのですが、このif notが挿入されるとどういう訳になるのでしょうか?

0989名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4d3b-By/s)2021/08/05(木) 19:47:08.48ID:2y+ePzCq0
A, if not Bで「A、いやもっとBかもしれない」という意味があります。
The Japanese are some of (the sweet people), if not the sweetest people...
このようにsweet peopleが繰り返されるのを嫌って多分省略が起こっていて、

「日本人は優しい、いや今まで会った中で一番親切な人々と言っても言い過ぎではないと思います。」という訳になると思います。

0990名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d5b8-d0wC)2021/08/05(木) 20:34:13.39ID:RfYt50070
「今まで会った中で1番優しいとは言わないまでも、それ相当くらい優しい」という訳だと思ってました。その逆だったんですね。ありがとうございました。

0991名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4d3b-By/s)2021/08/05(木) 21:03:42.98ID:2y+ePzCq0
>>990
もちろんそうも取れなくもないですが、もとのツイートは感謝の気持ちを述べる内容だったので、
「〜と言わないまでも」の方のだと上から目線に感じたため、こっちの意味のほうが適当かなと思いました

また最近よく利用してるfree dictionaryというサイトにはそっちの意味は載ってなかったので、
もしかしたら実用英語の世界ではif notといったら十中八九「いや〜かも」のほうの意味になるのかもしれません

0992名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ eb89-NW/4)2021/08/06(金) 04:26:23.94ID:GLOdjFEb0
AAA, if not BBB
確かにこれには両義性がある。つまり二通りの意味合いがある。紛らわしいから、
こんな表現は使うな、と英語ネイティブの文章教室めいた有名な本を書いている
Garner さんは言っている。

Garner's Modern English Usage, Fourth Edition, の if not の項目を参照。

0993名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9b6c-HoOQ)2021/08/11(水) 17:14:44.41ID:sIqdOWT80
https://youtu.be/6sRrqLFPlWg
オースティンがオリンピック関連でアメリカのテレビ番組でてる。
日本が練習ばっかりとかディスられてる?
英語詳しい人内容教えて

0994名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW eb6a-4ZJE)2021/08/11(水) 18:17:11.22ID:jjiO5qNo0
nick hosting an entire award show & performing  with a cracked rid .next levels

翻訳お願いします。
ちなみにニックとはジョナスブラザーズのボーカルです

0995名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0b49-Pxhv)2021/08/12(木) 18:09:55.36ID:XWtM68up0
>>993
ディスっちゃいないけど、日本=練習多いは有名っぽい
オースティンは練習やれやれだけど、それ以外は大して違わないし
横浜の生活楽しんでるってさ

0996名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9b6c-HoOQ)2021/08/12(木) 18:43:49.88ID:sNLqk8Yo0
>>995
サンクス

0997名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9b6c-HoOQ)2021/08/12(木) 19:08:29.35ID:sNLqk8Yo0
>>995
あ、ロッカーの移動がめんどくさいみたいなこともいってる?
ロッカーを綺麗にする日本人をバカにしてそうなニュアンスも感じるが

0998名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW eb6a-4ZJE)2021/08/12(木) 20:31:09.32ID:pIANamJi0
>>994もお願いします

0999名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2e89-pBez)2021/08/16(月) 00:13:57.32ID:CuWxrOGY0
>>998
nick hosting an entire award show & performing  with a cracked rid .
next levels

ニックは賞全体の司会を務めてるし、ろっ骨にひびがはいっているのにパフォーマンスを
してる。モノが違う。

1000名無しさん@英語勉強中 (ワントンキン MMe1-4MmW)2021/08/16(月) 03:55:17.96ID:sH65kvS1M
埋め

10011001Over 1000Thread
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 326日 10時間 53分 54秒

10021002Over 1000Thread
5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。


───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────

会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。

▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/

▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php

レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。