王侯貴族の爵位や称号について語れ

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001世界@名無史さん2020/07/15(水) 00:01:45.700
HerzogとかMarquisとかEarlとか
MajestyとかAltesseとかHochgeborenとかあるだろ

0084世界@名無史さん2020/07/29(水) 00:14:27.440
ナイトは御家人でエスクワイアは郎党・郎従?
それともナイトは旗本でエスクワイアは若党・中間・小者?

0085世界@名無史さん2020/07/29(水) 01:11:41.620
対応関係を考えたいなら日本の武士の身分階層について正確な理解をしていなければ無意味だし
それを検討しようとすると板違い警察にマークされる

0086世界@名無史さん2020/07/29(水) 01:18:28.980
また出てきたのかよ、お前懲りないな

0087世界@名無史さん2020/07/29(水) 02:56:52.340
世界と日本の制度を比較して論ずる場は世界史板にも日本史板にもどこにもないということらしい

0088世界@名無史さん2020/07/29(水) 16:42:40.230
>>83
ブルクグラーフは城伯というより城代に近いのかな

0089世界@名無史さん2020/07/29(水) 16:50:42.210
ナイトは大身旗本程度でいいじゃろ
欧州近世の騎士は年収は都市住民の20倍から40倍ほどはある
日本の騎馬武者は200石から400石の知行どりで五公五民で年収100石から200石
日本の都市住民の大工は年収30両くらいで石高に直すと30石
そこから考えると日本で言うと千石相当以上の旗本が欧州の騎士に相当する
エクスワイヤは郎党だな
中間は身分が低すぎる

0090世界@名無史さん2020/07/29(水) 19:59:18.030
城代に近いというか城代そのものだろう。
神聖ローマ帝国では皇帝の名代として大城を預かる身分だから君侯の称号となり、他国では伯の名代として小城を預かるから子爵(viscount、つまり副伯とか従伯)となった、というところかな。

0091世界@名無史さん2020/07/29(水) 20:06:02.330
板違いはうるさい奴が来るからやめとけ

0092世界@名無史さん2020/07/29(水) 20:18:35.740
子爵を意味するViscount,副伯という表現は目にした事があるけど
准伯という表現は見た事ないわ

0093世界@名無史さん2020/07/29(水) 20:47:13.120
コンデ・コマ
デューク・エリントン
ジェームズ・アール=カーターJr 

一番下(ミドルネーム)はあだ名ではなく本当にその名が付けられてたのか

0094世界@名無史さん2020/07/30(木) 00:40:40.750
カナダ在住のカナダ人、オーストラリア在住のオーストラリア人が男爵以上の
世襲貴族に叙された事ってある?
イギリス貴族の一族ではない人達ね。

0095世界@名無史さん2020/07/30(木) 20:11:01.910
こんな感じか
誰か添削よろ

Seine Kaiserliche Majestät der Kaiser / His Imperial Majesty the Emperor

Seine Majestät der König / His Majesty the King

Seine Kaiserliche und Königliche Hoheit der Erzherzog / His Imperial and Royal Highness the Archduke (of Austria)

Seine Königliche Hoheit der Großherzog / His Royal Highness the Grand Duke (reigning grand dukes)
Seine Großherzogliche Hoheit der Großherzog / His Grand Ducal Highness the Grand Duke (reigning grand dukes)

Seine Hoheit der Herzog / His Highness the Duke (reigning dukes)
Seine (Herzogliche) Durchlaucht der Herzog / His (Ducal) Serene Highness the Duke (mediatized dukes)
Seine (Herzogliche) Gnaden der Herzog / His (Ducal) Grace the Duke (non-reigning dukes)

Seine Durchlaucht der Fürst / His Serene Highness the Prince (reigning and mediatized princes)
Seine (Fürstliche) Gnaden der Fürst / His (Princely) Grace the Prince (non-reigning princes)

Seine Erlaucht der Graf / His Illustrious Highness the Count (mediatized counts)
Seine Hochgeboren der Graf / His High Born the Count (non-reigning counts)

Seine Hochgeboren der Freiherr / His High Born the Baron (Uradel)
Seine Hochwohlgeboren der Freiherr / His High Well Born the Baron (non-Uradel)

Seine Hochwohlgeboren N Ritter von X / His High Well Born N Knight of X
Seine Hochwohlgeboren N Edler von X / His High Well Born N Edler von X
Seine Hochwohlgeboren N von X / His High Well Born N of X (untitled nobilities)

0096世界@名無史さん2020/08/01(土) 12:10:29.220
dux は comes ducatus の簡略形で ducatus は軍隊を率いるの意味で comes ducatus は軍隊指導権を与えられた comes (伯)という意味
元々はdux(公)は伯の上位者という発想はない
しかし、9世紀後半から10世紀後半にかけて、プェトゥー、オーヴェルン、トゥールーズの諸伯が ducatus aqutanie つまりアクィタニアのdux の位階を巡って争うが、シャルルマーニュの孫の世代からそのような発想が立ち上がり始める

「新書ヨーロッパ史中世篇」(堀越孝一編) 52-53ページ

0097世界@名無史さん2020/08/01(土) 12:33:53.510
ローマ帝国衰亡史の古い訳だと監軍、督軍と訳されていた。中国史の用語やね。

0098世界@名無史さん2020/08/01(土) 17:29:18.710
>>97
おお
そういう知識は面白い。手に入りにくい知識だ
何年ぐらい前の訳とかわかります?

0099世界@名無史さん2020/08/01(土) 22:46:09.440
ギボンの「ローマ帝国衰亡史」には二種類の翻訳がありひとつはちくま学芸文庫、もうひとつ岩波文庫なんだが古い翻訳というのは後者のことではないだろうか?
自分が所有しているのはちくま学芸文庫の方なんだがそんな古い用語はなかったように思う
岩波の翻訳本は初版が1950年代だったと思う

0100世界@名無史さん2020/08/03(月) 11:08:45.480
シーランド公国みたいな称号の販売を徳川宗家や尾張徳川家の財団あたりがやってくれれば、
歴史オタクが喜んで買うと思う。

0101世界@名無史さん2020/08/03(月) 14:32:23.640
財団法人理事とか名誉ある職についてるのでそんなことしないからなぁ
歴オタの士業がウッキウッキで顧問になるはあるぞ
ワイだ

0102世界@名無史さん2020/08/03(月) 17:26:48.300
小説の「モンテ・クリスト伯爵」は、トスカーナ大公国かどっかイタリアの小国で爵位を買った、という設定だったな。そういう商売は結構あったのかな。
「爵位があると旅行に便利なので」ということだったけど。ドイツなんかは今でもホテルの宿帳に学位を記入する欄があって、「〇〇博士」と記入すると扱いが全然違う、と誰か言ってたな。
あるいは刑事裁判の被告でも博士号持ちだと「〇〇被告」じゃなくて「〇〇博士」と呼ばれるとか。

0103世界@名無史さん2020/08/03(月) 17:30:24.250
日本の人文系ドクター警備員や三振法務博士がドイツ旅行行ったら感激のあまり嬉ション漏らしそうだよな

0104世界@名無史さん2020/08/03(月) 17:53:34.500
旧大名家が名誉騎士団ならぬ名誉武士団か名誉藩士団を作って、武士号を物好きな歴オタ相手に販売すればいいのに。

0105世界@名無史さん2020/08/03(月) 17:56:14.980
自称武士がすでに腐るほどいるからな

0106世界@名無史さん2020/08/03(月) 18:12:51.730
サムライブルー(笑)とかな

おまえらほとんど百姓町人だろと

0107世界@名無史さん2020/08/03(月) 18:16:30.540
ドイツ語版WikipediaだかのRitterの記事で法学博士はRitter扱いと見たことがある気がする

0108世界@名無史さん2020/08/03(月) 19:55:59.320
>>102
ウエールズのホテルで博士と書くと扱いががらりと違ったので草だった
そんなに態度変えるなよ。
お祈りの場所はどうしますかと聞かれたのは宗教を重視しない日本と全く違うね。
適当に神道としておいてよかった

0109世界@名無史さん2020/08/03(月) 20:23:24.230
>>107
確か帝政ロシアでも、法律学校卒業者は一代貴族とされたそうだから、そういう制度でもあったのかな?

0110世界@名無史さん2020/08/03(月) 22:00:08.490
肩書として博士号を持ってても学者・研究者でないとなんとなく違和感

0111世界@名無史さん2020/08/03(月) 22:05:12.920
向こうはともかく日本で博士というと学者・研究者のイメージが強いような

0112世界@名無史さん2020/08/03(月) 22:28:39.630
医学博士はそこら辺の町医者でも普通に持ってるけど。

0113世界@名無史さん2020/08/03(月) 22:42:01.950
>>112
>そこら辺の町医者でも普通に持ってるけど
そういった人達は"博士"より"先生"と呼ばれる事のほうが多そう。

0114世界@名無史さん2020/08/03(月) 22:54:04.670
そういえば上皇陛下はたぶん博士号はもってないよな
普通に結構な業績残してる学者でもあるが
分類学って結局最終的には誰かが権威で決める方がいいんだよな

0115世界@名無史さん2020/08/03(月) 23:48:28.230
上皇も博士論文を出したらもらえると思うが、あえてその必要を感じないのだろう。

0116世界@名無史さん2020/08/16(日) 19:07:21.400
仏独伊などのヨーロッパの貴族称号は公的には廃止されてるのに、なぜ今でも普通に通用しているのだろう?
プランスとかプリンツとか姓名の一部として今でも平気で名乗ってるし。

0117世界@名無史さん2020/08/17(月) 00:08:56.440
姓名の一部だから

0118世界@名無史さん2020/08/17(月) 08:07:20.170
でも日本の旧宮家や旧華族は王とか伯爵を姓名の一部として使わないな。
まあ庶民レベルの生活に堕ちてるのに伯爵だの子爵だの名乗っても恥ずかしいだけだが。

0119世界@名無史さん2020/08/17(月) 23:10:47.450
皇籍離脱してるのに王号が使えるわけがないし
華族の爵位が存続したのは僅か約60年で
人名の一部として使うには馴染みが無さすぎる

0120世界@名無史さん2020/08/18(火) 12:39:10.240
中国だと王を姓にしてるのはいるが他はあまりないな

0121世界@名無史さん2020/08/18(火) 15:39:38.780
商鞅とか遼東の公孫氏で有名な公孫姓は春秋戦国時代の公族の子孫を表している。

0122世界@名無史さん2020/08/18(火) 16:42:10.230
>>118
ジャップの場合は嫉妬がすごいからな
身分保障がないのに爵位なのってたらどんな嫌がらせされるか

0123世界@名無史さん2020/08/23(日) 00:58:17.910
ドイツ:HH>HSH
フランス:HSH>HH

何故なのか

0124世界@名無史さん2020/09/09(水) 06:38:42.510
三冠王と正三位てどっちのが偉いの?

0125世界@名無史さん2020/09/09(水) 17:30:39.780
銘菓大納言とお菓子のホームラン王ナボナではどっちが偉い?

0126世界@名無史さん2020/09/21(月) 16:38:20.410
>>116
いまだに正当なフランス王はどちらか争っていたりだし
日本でも旧華族しか入れない団体とかあるし
インドも法的にはカースト制度禁止だけど残っているし
むしろ差別意識がなくなる方がおかしい
中国でなくなったのも朱全中が貴族をみなごろしにしたからだし

0127世界@名無史さん2020/09/21(月) 17:00:41.900
なんでボナパルト家じゃなくてナポレオン家なんだ

0128世界@名無史さん2020/09/23(水) 12:53:37.190

0129世界@名無史さん2020/10/09(金) 07:37:08.310
攻玉社 明治大学 法学部 集団人権侵害事件

0130世界@名無史さん2020/10/09(金) 13:54:24.780
若田光一さんの嫁の名前
シュテファニー・フォン・ザクセン・アルテンブルク・若田

0131世界@名無史さん2020/10/09(金) 21:08:02.360
>>127
ボナパルト家だけど、その正確な名前では通じないから
ついでに家としては兄弟多かったのに末の弟ジェロームの子孫しか残っていない

0132世界@名無史さん2020/10/09(金) 21:42:31.830
明治大学法学部職員法律相談部人権侵害被害者脅迫

0133世界@名無史さん2020/10/30(金) 21:11:37.870
Prince Napoleonとかいう変な称号何なの?

0134世界@名無史さん2020/12/18(金) 20:59:49.420
皇帝となった袁世凱、当時は現地の政府軍司令官に過ぎなかった張作霖に爵位を
与えてるあたり,張を手ごわい人物だと思ってたんやろか

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています