なんでも翻訳してやるから英文持って来い 15

レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
0001名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4d3c-+g9t)2018/02/11(日) 22:20:01.41ID:V7V48c630
前スレ
なんでも翻訳してやるから英文持って来い 14 [無断転載禁止]©2ch.net
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1492772071/

0952忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウウーT Sa39-HRP5)2018/05/20(日) 21:12:31.46ID:8V0fEMPka
>>951
I'm all you got

私はあなたが得たすべてのもの

And all you got is someone hot

そしてあなたが得た全ては温かい


中1レベルですな

0953名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 913c-HRP5)2018/05/20(日) 21:48:26.70ID:7nfIseUz0
someone hot
熱いいい女。
辞書では someone
重要な[ひとかどの・いっぱしの]人物。

0954945 (ワッチョイ 41b9-/w+O)2018/05/20(日) 21:51:36.46ID:KpU5dup90
>>950
ありがとう!!自分で検索もしたけど全然わからなかったw

0955名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ed14-hVCp)2018/05/21(月) 01:50:06.80ID:gInLEGQ10
>>951
あなたの女はあたしだけ
そしてその女はいい女

みたいな感じでしょ

0956名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa4d-CIrL)2018/05/21(月) 12:19:52.44ID:Z9XmRrvwa
who is that call for
これ訳せます?

0957名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1aae-NEzo)2018/05/21(月) 19:37:18.74ID:EwOJ3vn30
>>952>>953>>955
ありがとうございますニュアンスが掴めました
特に hotのかかるsomeoneの >重要な[ひとかどの・いっぱしの]人物。 これを知らなかったので助かりました

0958忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウウー Sa39-L/wi)2018/05/21(月) 21:45:10.78ID:Dge27NORa
>>956
呼ばれた人

0959名無しさん@英語勉強中 (GB 0H15-sNmm)2018/05/22(火) 02:05:07.54ID:MfEnbL7SH
>>956
この電話は誰にお掛けですか?
でしょ

0960名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa4d-CIrL)2018/05/22(火) 11:44:29.41ID:SlJKflDta
>>958
>>959
実は日本語訳付いていて「誰に電話なの?」
ですが、文法上どれが主語かとかわからないのです。

0961名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7d44-spho)2018/05/22(火) 11:53:36.09ID:35oj7yfN0
For whom is that call?の口頭的な表現じゃね?

0962名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4633-RYnA)2018/05/22(火) 11:54:07.82ID:NPZODr/Z0
That call is for who ?
(このコールは誰向けだい?)

→ Who is that call for?

0963名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa4d-CIrL)2018/05/22(火) 12:03:40.14ID:SlJKflDta
あ、今思いつきました。
That call is for him の疑問形ですね。
関係代名詞that?とか熟語call for? とか
いらんことばっかり考えて、主語がないよ〜って一年位放置していたのが恥ずかしいです。

0964名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa4d-CIrL)2018/05/22(火) 12:07:20.32ID:SlJKflDta
>>962
書き込み遅れました。そうですよね。

0965名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9ddd-JFHO)2018/05/22(火) 21:19:54.22ID:7Uu5GzL20
https://i.imgur.com/DSpY06G.jpg
よろしくお願いします
語尾のcheekers!は口癖なので翻訳しなくて大丈夫です(黒塗り部分は自分の名前です)

0966名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 131e-vxiR)2018/05/24(木) 05:11:42.55ID:Q7wKDz/A0
あーもうわくわくしちゃう! 待ちきれなーい!
ねーどれにする? きっとこれなんか超カッコいーよ。

ねえ…わかってるとは思うけど、
一応言っとくね。これ、同じ服だよ?

あ、なーんだ! そういうことか。これ、わたしに
超ピッタリって言いたいんでしょ! なんていうか、
君ってサイコー!

まーでも、もし新しい服装にチャレンジしたくなったら
わたしに任せてね! いつでも連絡して!

0967でぶねこミ,,゚Д゚彡 ◆DQN3MAuZfw (ワッチョイ 59bd-kDmM)2018/05/24(木) 06:10:15.10ID:IOj2iUts0
文章でなくムービーなのですがいいでしょうか。
https://www.youtube.com/watch?v=LJVXNXlVvb0
お願いします。

0968名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa95-/UMR)2018/05/24(木) 13:29:25.22ID:0N7JSYRja
>>966
ウォォォ ありがとうございます!
口調もキャラそのものの翻訳で嬉しいです!

0969名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW eb96-j5Am)2018/05/26(土) 20:42:33.57ID:yIjgKloW0
writ largeという言い方を今日初めて知った

0970名無し@キムチ (ワッチョイ c9bd-UDci)2018/05/28(月) 12:05:13.85ID:Vd8kgyW90
「おい、こいつは日本人だぜ!」
「ぎゃはは、俗に言う『おたく』ってやつか(笑い)」
「おい日本人二度と来るな。警告したぞ。これが最後だ!!」

0971名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa95-R+hj)2018/05/28(月) 21:44:53.60ID:/SQslTsIa
英訳する際のニュアンスってどう判断してる?
和訳なら日本語ならこう表現するだろうと感覚的に判断できるけど英語だとそこまでわからないからなんとなくでしかできないんだよな

0972名無しさん@英語勉強中 (ニククエW d105-8Q8p)2018/05/29(火) 13:37:44.07ID:Xjo14JX20NIKU
no sacrifice was too much.の訳しかたがわかりません。
この前が、when it come to familyで、その後が仕事が第一だったという文が続いているので、no sacrifice〜は、家庭を犠牲にしすぎたという意味だと思うのです。
それならsacrifice was too much.でいいのではないかと思って。sacrificeの前にnoが着いた訳しかたがわかりません。どなたか教えてくださいm(__)m

0973名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 913c-DqgS)2018/05/29(火) 13:49:24.58ID:Ap4kVw3J0NIKU
no sacrifice was too much.
書き換え
sacrifice was not too much.

0974名無しさん@英語勉強中 (ニククエ a98c-nw9I)2018/05/29(火) 16:15:56.87ID:HwXhmqnt0NIKU
>>972
どんな犠牲も払い過ぎということはなかった。つまり、家族のことに関しては犠牲をたくさん払った
家族第一に考えていて家族のためなら何かを犠牲にすることなどいとわなかった、ということ。

0975名無しさん@英語勉強中 (ニククエWW 13bd-vaGo)2018/05/29(火) 16:25:30.27ID:SyRI+vCs0NIKU
>>972
no sacrifice was too much.
noと tooで二重否定と考えた

犠牲なんてものじゃない
という感じじゃないかなぁ

0976名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 131e-vxiR)2018/05/29(火) 17:36:16.24ID:Uxc4SUg50NIKU
訳「家族のためと思い、全てを顧みずしゃにむに働いた」

だが結局それは家族を無視するのも同然であった

0977名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 913c-DqgS)2018/05/29(火) 19:02:38.35ID:Ap4kVw3J0NIKU
キリスト教のself sacrifice。
犠牲にしたものはそう大きくは、なかった。

0978名無しさん@英語勉強中 (ニククエWW 5363-wswh)2018/05/29(火) 19:57:56.68ID:zEuBcm2Y0NIKU
仕事には精を出すもののこと家庭内においては何の奉仕もしなかったってことだろう
昭和のお父さん

0979名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 913c-DqgS)2018/05/29(火) 20:04:49.14ID:Ap4kVw3J0NIKU

0980名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a9b7-Ockd)2018/05/30(水) 00:43:45.00ID:SFG9Bjia0
>>972
https://www.cnbc.com/id/22666665
これでしょ。この直前の文と、
後の文はironyであるという点を伝えないと。

私は家族のための「良き提供者」としての自分の役割をこなす上で、
仕事が大きな要素を占めると捉えていた。
家族に関して言えば、どれだけ犠牲を払っても払いすぎということはなかった。
だから、会社が私にとっての最優先事項となった。
しかし酷く皮肉なことに、顧客との時間を過ごすために
何十万マイルも飛行機で飛び回ったことで、
自分の子供らの顔を見ることはほぼなかった。

0981名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW e906-j5Am)2018/05/30(水) 13:09:22.43ID:PAjdto7H0
トランプがこないだ出した手紙がネット上で色々添削されていて勉強になる

0982名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 913c-DqgS)2018/05/30(水) 13:29:18.57ID:mD2N6aBV0
i am waiting.って言ってるよね。

0983名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW eb96-j5Am)2018/05/30(水) 20:27:49.98ID:09dZQSvy0
ネイティブが書いてるからまともな英語だとは思い込まない方がいいね 下手くそでわかりにくい文章もいっぱいあるってこと

0984名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 913c-DqgS)2018/05/30(水) 23:05:06.13ID:mD2N6aBV0
ネイティブ日本人が書いた日本語を想像しよう。

0985忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウウーT Sa09-NLsb)2018/05/31(木) 22:44:10.12ID:PiSg5hnaa
語学の教師としてキチンと教育を受けることが必要

0986名無し@キムチ (ワッチョイ 5dbd-/C2z)2018/06/01(金) 19:53:55.40ID:5LDWwFT70
ダウン症同士の会話
「あーちゃんあっち言ってほー、新幹線が飛行機でびゅーんってやってきた」
「そら、うーちゃんうーだから。ごきでんちゃんだよー!!」

翻訳よろしくお願いします。

0987忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウウーT Sa09-NLsb)2018/06/01(金) 21:43:04.21ID:vS5dfanba
You must go to hospital.

0988名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8ebc-sZ2J)2018/06/03(日) 19:10:49.79ID:S8+PfRet0
First, managers read the list of mistakes organization often make when trying to effect real change and said Yes!
This is why we have achieved less than we have hoped.
宜しく

0989名無しさん@英語勉強中 (ラクッペ MM35-F8YU)2018/06/04(月) 11:58:29.44ID:0N4h9Z3nM
EUC:cashbookのEUCって何ですか?経理関係で、cashbookは帳票名です。

0990名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 213c-NLsb)2018/06/04(月) 15:00:02.83ID:vMw3xFeZ0
EUC(End User Computing)
最終ユーザーのコンピュータの使い方。 
意味通る?

0991名無しさん@英語勉強中 (ラクッペ MM35-F8YU)2018/06/04(月) 15:10:28.01ID:0N4h9Z3nM
>>990
ありがとう。う〜ん、分からん

0992名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 213c-NLsb)2018/06/04(月) 15:37:01.45ID:vMw3xFeZ0
キャッシュブック cashbook 現金出納帳でしょ。
EUC : コロン cashbook
コロン
説明や定義、列記のコロン
EUCエンドユーザーのコンピュータの使い方としてのcashbook現金出納帳。
コンピュータでは現金出納帳はこのように作るのですよ。
EUCころん の後に帳簿名がずらずら並んでるはずだよ。

0993名無しさん@英語勉強中 (ラクッペ MM35-F8YU)2018/06/04(月) 18:49:12.35ID:0N4h9Z3nM
その通りと確認できました。
ありがとうございました!

0994名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 213c-NLsb)2018/06/04(月) 21:10:55.06ID:vMw3xFeZ0
新スレ
なんでも翻訳してやるから英文持って来い 16
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1528114124/

0995名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9968-4Yr/)2018/06/04(月) 21:44:57.74ID:NdTc0rcO0
>>988
第一に、経営者達は本当に組織を変えようとする時、しばしば失敗から学んでそれを良しとする。
これが望むほどの成果が得られない理由です。

0996名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8ebc-sZ2J)2018/06/05(火) 03:50:16.77ID:6Bg0sUNV0
ありがとう。
なるほど、 often make ってこんな使い方をするんだね。

0997名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d6cf-SNdn)2018/06/05(火) 21:19:36.59ID:lBMJBY/r0
先日初めて会ってデートした女の子から返信が来ないんだ
受け取り確認したし確かにメールは読んでる
何か言ったほうがいいのかな?
Let it breathe?
ああああ、もうどうしたらいいかわからない

ここの Let it breathe? はどういう意味ですか?

0998名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a14-9p/s)2018/06/05(火) 22:23:24.58ID:dv+dU2qo0
このbreatheはwineをデキャンティングなどして空気に触れさせて味をまろやかにする、の意味で
機が熟すまで、相手の用意ができるまで待て、という意味かと

0999名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d6cf-SNdn)2018/06/05(火) 22:54:12.85ID:lBMJBY/r0
breatheにはそういう意味もあるんですね!
ありがとうございました

1000名無しさん@英語勉強中 (テトリス 1d33-667V)2018/06/06(水) 16:07:55.33ID:pw1R7Lz+00606
>>988
第一に、経営者たちは、本当の変化をもたらそうとするときに組織がしばしばおかす誤りのリストを読んで、なるほどこれが望んだほどの成果を上げられない理由なのか、と言った。

10011001Over 1000Thread
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 114日 17時間 47分 54秒

10021002Over 1000Thread
5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。


───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────

会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。

▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/

▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php

レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。