【書籍】 韓日古代史解釈の主導権を握るのは韓国か日本か〜『日本の万葉集は郷歌であった』出版★2[04/15] [Ikh★]

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001Ikh ★2021/04/16(金) 02:52:37.05ID:CAP_USER
http://www.issueinfact.com/news/photo/202104/1101633_921620.jpg

全4516編から成る日本最古の詩歌文学「万葉集」が新羅のヒャンガ(郷歌)にそのルーツを置いていることを初めて明らかにした研究書が出版されて学界の関心を集めている。

ブクレプ(BookLab)社は郷歌研究家キム・ヨンフェ先生が独創的な郷歌創作法を通じて郷歌と万葉集の間の秘密を解いた本「日本の万葉集は郷歌であった」を出版した。

この本は1970年代から郷歌研究を続けてきたキム・ヨンフェ先生がこれまでの研究結果を基に発見した新羅郷歌解釈法を適用して日本万葉集の難読句解読はもちろん、今まで知られたものと全く異なる解釈を含んでいる。

日本の万葉集は日本人が世界に誇る古代詩歌文学として合計4516首という膨大な量の詩歌で構成されている。この詩歌は韓半島から日本に渡っていった人々が天皇と天皇家を中心に活動して作った作品で、解読した結果は日本天皇家の極秘事項と韓日古代史が綴られていた。

新羅郷歌解釈法が誕生する前の万葉集解釈はどうだったのだろうか。多くの専門家たちが万葉集解釈に各種結果を出しているが、誰も解きほぐせない難読句があって完全な解釈を邪魔していた。

著者キム・ヨンフェ氏は「万葉集は新羅の郷歌解釈法を通じて全部解釈が可能な郷歌」と主張、「この解釈法を韓国と日本、二つのうちどちらの国が先に受け入れて今後、韓日古代史解釈の主導権を握るのか、成り行きが注目される」と力説した。

同時に「日本に解釈の主導権を奪われた広開土大王陵碑の悲劇を繰り返してはならない」と付け加えた。

この本は著者の最初の本「千年郷歌の秘密」に続く二番目の本だが、新羅郷歌解釈法を導入して解きほぐした点で最初の本がなかったとすれば、世の中の明かりを見られない本だった。

「日本人も知らない万葉集の秘密、万葉集巻第1初解読」という副題で1章「万葉集の設計図、新羅郷歌創作法」では創作法に関する14個のコラム、2章「歌で書かれた歴史」では万葉集巻第1に載った1番歌から84番歌の解釈を、3章「日本書紀の中の郷歌」では日本の歴史の中に登場する郷歌9編の解釈を含む。

著者キム・ヨンフェ氏はソウル大学を卒業して1970年代以降、郷歌研究を続け、郷歌研究室文学房を中心に多数の文献を翻訳した。東北アジア古代文字解読家および郷歌万葉コラムニストとして活動中だ。著書には「千年郷歌の秘密」がある。

ジョンソン記者

ソース:イシューINファクト(韓国語)プンネプ、‘日本万葉集は郷歌であった’出版
http://www.issueinfact.com/news/articleView.html?idxno=25070

前スレ
【書籍】 韓日古代史解釈の主導権を握るのは韓国か日本か〜『日本の万葉集は郷歌であった』出版[04/15] [蚯蚓φ★]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1618496299/

0614<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 09:23:49.91ID:6CMNzPqW
>>613
おま、朝鮮人に例えるなんて失礼だよ?

0615<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 09:39:53.59ID:7s9kQ95g
駐日韓国文化院って詐欺グループか何かか?
まさか本当に韓国の国家機関なんだろか!
ホモ・サピエンスが登場する遥か以前から
朝鮮半島に人が住んでいたなどと公然と言ってるんだが・・・

0616<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 09:44:49.53ID:+/sANk8Z
>>613
ジャングルの民族に失礼

0617<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 09:48:00.65ID:K1oZ3PDo
>>610
新羅は無文字社会だったから、文字として漢字(チャイナの文字)を借用して母国語を表記しようとしたんだよ。
それは無文字社会の日本でも同じで、漢字を表音文字として借用した。それが万葉仮名。
日本は万葉仮名で母国語の音が正しく表記できたけど、新羅はそうはいかなかった。
なぜなら音韻が複雑とかいろいろ解決しないといけないことが多かったから。
そこでいろいろ表記法に工夫を凝らして、煩雑極まりないルールができた。
ルールを「郷礼」という。これは郷歌を表記する時だけに使う専用ルール。
しかし万葉仮名と違って、アクロバットなことをやっていたので、ルールに詳しくないと一見しただけでは、
デタラメな漢字の羅列にしか見えないこともあった。
そんなこんなで高麗時代に入り郷礼は一挙に廃れることになった。

郷歌もほとんど失われて、残った郷令による文字を読もうとしても、ちょっと読めない。
それでいろいろ解読する努力が行われたわけ。現存、郷歌でも漢文に翻訳されたものしか遺ってないものもある。
それでは意味はわかるが、肝心の古代新羅語なんかは保存できていない。

>郷歌って詩歌の形式が朝鮮にあって、それと短歌が似てるの?

見比べた印象ではぜんぜん似ていないw
というより、「吏読」(りとう)というのが、日本の上代の漢字使用に影響を与えたと考えられるので、
あちらさんは「源流」「源流」と叫ぶんじゃないかな。

>【吏読】朝鮮で国字ハングルの創案(1443)以前に発達した漢字による朝鮮語の表記法のこと。

0618<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 10:22:32.49ID:x08Yb6RE
朝鮮の上流階級って支那の皇帝と同じ言語を話していたんじゃないの?

0619<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 10:40:56.18ID:K1oZ3PDo
違うよ、中期朝鮮語とかいうのを話てたのさ。

0620<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 11:04:52.64ID:4j2iGCqw
前三世紀の漢民族は史記、八世紀の日本民族は日本書紀を持ってるから朝鮮民族は歴史的に勝てないよ。知能で負けてる。

0621<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 11:45:51.75ID:np0cm2Yr
>>1
日本のは歴史
韓国のは妄想

0622<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 12:13:55.43ID:5f+OYuC4
>>583
可能性っていうか、言語的にはそっちの可能性が高そうだよ?
中国にある貿易対訳からしてもある時期までの半島人は日本語系の人たち。
百済伽耶新羅なんかはほぼ日本語使ってたのが判明してる。ほぼ日本人。

6世紀あたりになって北の勢力が台頭するけど、
そいつら(韓国が自称するKOREA)も日本語系で韓国人とは関係ない可能性がかなりある。
古代朝鮮語って言われるけど、分かってる範囲の単語は日本語に近い。

で、やっと12世紀に中国北部勢力が南下していって(日系が駆逐or日本に追いやられた?)
このときに出現する中期朝鮮語になって、急に言語に朝鮮語の特徴が出てくる。

どこぞの日帝じゃあるまいし、12世紀にマシンガンとヘリとテレビで言語統制は無理。
言葉が変わったって考えるより住人が丸ごと変わったって考える方が自然。

0623<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 13:57:23.41ID:5j9GXbGD
>>594
中国はある時代にある国が漢字を発明して、それが中華圏周辺国に採用されて今に至るわけだけど
漢文の意味は読み取れても、国ごとに発音が別言語レベルなので下手するとどうやって発音したのか分からないことになる
現在の中国語とは北京語の発音であり、四川や上海の発音は別言語レベル
無理矢理文字を統一したに過ぎない
日本語の様に熟語の意味すら変化したものもあるから

郷歌が漢字やハングルで書かれていれば発音が不明でも意味はある程度分かるが、李氏朝鮮以前の文字は発音も意味も未だ不明が殆ど
どうやって、万葉集が郷歌が起源と判明したのか?

0624<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 14:14:51.94ID:nhFL6fuO
で,それには何が書いてあるの?
つーか書写も現存しないんだろ?
朝鮮人の心の中にあるニカ?

0625<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 14:16:27.51ID:K1oZ3PDo
郷歌は基本的に漢字で音を表しているけど、その表し方が独特。
現存する郷歌があまりにも少ないので、古代朝鮮語を復元するには足りないのが難。

0626<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 14:30:54.23ID:4RRLFYnU
調べると
「併合時代に内鮮一体という制度を進めるために日本と朝鮮の学者が共通点を誇張して論じた時代がありました。」
つまり日本関連で韓国起源だーというは日本残滓なんだってw

0627<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 14:51:15.73ID:HU/1nw9Q
ほとんどビョーキ

0628<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 14:55:51.94ID:2dOmH+ks
>>623
以前、たしか武田鉄矢が(朝のラジオ番組の中で)言ってたと記憶してるが、
中国は広大な領土を統治する上で、最低限意思疎通ができるように、書き文字としての”漢字”を整備した。

だから同じ漢字を使っていても、東と西では発音がまるで違う。
とうぜん、口頭での通話はできない場合が多いが、それでも書き文字でなら通じるといったように。
何よりも記録を重んじる、当時の中国人の知恵だったんだろうな。

現代日本でも、中国語でしゃべられてもちんぷんかんぷんだが、文字で書かれれば、なんとなく意味は通じる。それと同じ。

0629<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 15:13:09.78ID:ALaviY+V
チョンに伝統がないのをいいことに
妄想で遺物をいかようにも解釈し歴史を捏造する
そういうチョンの悪質な歴史改変さげすまないパヨクが気持ち悪い

0630<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 15:58:11.56ID:QLw9WVTk
>>629
その腐った性根のせいでノーベル賞とれないのになあ

0631<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 17:36:07.91ID:2Ia5yYy+
>>622
> 百済伽耶新羅なんかはほぼ日本語使ってたのが判明してる。ほぼ日本人。
判明している、というのはウソだろう
仮に言えても「日本語と類似した言語を話していた可能性がある」が精一杯
なにぶん根拠となる資料が少なすぎる

・・・少なくとも記録マニアの日本人とでは行動原理がかなり違うと思われるw

0632<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 17:43:32.09ID:ccM+r9rj
日本文化が嫉ましくて頭が狂ったニダまで読んだ

0633<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 22:05:14.07ID:Di2dfpZa
>>631
日本書紀に記載されてる役職名は日本語と縁がなさそうだね
残存語彙自体少ないけど日本語との関係は見られてない
新羅は今につながる朝鮮語と関係していそうではあると
百済は王が日本育ちだったりだし、中国人もだけど倭人がかなりいたとのことなので上層部は日本語通じたんじゃないかな

0634<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 22:40:32.54ID:zSq0YPZZ
>>633
三国時代の新羅は中国語使っていたと中国の史書にある
統一して言語が変わったらしい
その言語は不明

0635<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 22:47:04.17ID:zSq0YPZZ
郷歌は中世朝鮮語と文法が違っており、一部語彙が似ているかもしれない程度

0636<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 22:48:54.05ID:Stp9a8al
日本との歴史戦には負けないよ
大韓民国民は倭猿とは愛国心が違う
正義は勝つのだよ

0637<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 22:49:05.80ID:PmrpDfur
日本の和歌は主に恋慕や情愛の伝達(ラブレター)に使われてたなんてのは、バカチョンには読解出来ないんだろうなぁ(笑)

若くて美人な女は性奴隷として中国に献上してた朝鮮w

0638<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/26(月) 22:59:10.16ID:Di2dfpZa
>>634
いつの時代かわからないけど、残存語彙から見ると中国語ではないだろ
中国に依存してたし文書としては中国語しかないだろうが
郷歌は万葉仮名形式では?
中国と交流始めた頃に言葉が通じなくて百済使節が来るまで待ってたという話も聞いたことが
出典は覚えていないw

0639<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/27(火) 07:54:23.78ID:0EgpjdN6
>>638
いや中国の史書に書いてあったので中国語が使われていたのは事実だろう
古代の朝鮮語はおそらく被支配民族の言語の一つだったと思う
大陸では支配民族と被支配民族で言語が違うのはよくあることだった
統一新羅になって被支配民族の言語が使われるようになったんだろう
イギリスでも支配したノルマン人がフランス語使っていたが、時代が経つに従って英語が使われるようになったのと同じような感じじゃないか?
ただ郷歌は中世朝鮮語と文法がかなり違うような…
同じ言語というより祖語ではないか?

0640<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/27(火) 08:06:31.82ID:bqwnIPTx
日本発祥の文化が世界的に評価されると、自称研究者や大学教授までもが起源を捏造、日本文化を乗っ取る事ばかり考えてる韓国人。

桜、焼肉、空手、剣道、侍、日本刀、和牛、茶道、和歌…
流石、千年奴隷民族の卑しさハンパねぇわw

0641<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/27(火) 08:16:40.42ID:DJ6fnZ96
この件であほくさいのは、万葉集って日本語で書かれてて特に謎なんかないのに、
解明されてもいない言語でで「読み解く」ってところだな。

さしずめ、「ネアンデルタール人の言葉で聖書を読み解く」ってところか。 意味わからんな。

そいつを著名な「大学教授」とやらが複数「長年に亘って研究している」って何なんだろうな。

0642<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/27(火) 08:22:09.00ID:0EgpjdN6
万葉集4500首余りある中で、解読されていないのは数十首
1%がぐらいしかない
しかも方言とか失われた言葉が読めないのではないかとしか思えない
郷歌は研究書が出ているが根拠が乏しいけど日本語とかなり違うのはわかる
まだ朝鮮語の方が近い

0643<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/27(火) 08:38:39.80ID:0EgpjdN6
>>642
言い換えれば、万葉集には意味不明な漢字の羅列はほぼないということ
一部の単語が分からないものを除けば、ほんの数首しかない
それも方言で書かれていて読み取れないだけではないかと思われる

0644<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/27(火) 08:42:16.66ID:QUH5ZoNq
>>642
数十首の中でも、ガチで読めないのは第9番の一首くらいかな

0645<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/27(火) 08:49:06.74ID:KuArc+mS
古代史解釈の主導権wwwwwwwwwwwww

証拠がなにもねぇ癖に何言ってんだよwwwwwwwwwwwwwwwww

0646<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/27(火) 08:49:51.59ID:i3tux4tQ
万葉集に書かれている日本語は今から千三百年まえのころの日本語。
他方、朝鮮で最も古い文献は、今から870年前にしか遡れないww

これでどうやって調べるんだろうww
脳内妄想のみを根拠としてわめきたてる朝鮮人のいつもの得意技。

0647<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/27(火) 08:54:15.02ID:0EgpjdN6
http://www2.odn.ne.jp/~had26900/topics_&_items2/on_manyo.htm#anchor6

確かに新羅に郷歌という歌謡があったことは歴史的事実だが、わずか25首ほどしか現存しておらず、その数は万葉集の1%にも満たない。中には漢文に訳されたものもあり、往時の形のまま残っているのは少なく、またその全てが解読されている訳ではないので、郷歌から古代朝鮮(新羅)人の感性を推し量ることは不可能である。一方、万葉集は4500種以上もありながら99%以上が解読されていて、誰でも「万葉の世界」の外観を見ることが可能である。

0648<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/27(火) 09:04:10.57ID:0EgpjdN6
郷歌でほぼ確実に解読されているのはこれぐらい

(処容歌)
東京明期月良 夜入伊遊行如可
入良沙寢矣見昆 脚烏伊四是良羅
二肹隱吾下於叱古 二肹隱誰支下焉古
本矣吾下是如馬尾隱 奪叱良乙何如爲理古
東京の明るき月に夜更けまで遊び
帰りて寝床を見るに脚が四本なり
二つは吾がものにして二つは誰がものぞ
本は吾がものなれど奪いしを如何にせん

0649<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/27(火) 10:05:46.31ID:DJ6fnZ96
>>648
本当に昔のもんなのだろうか?
バブル期の朝帰りかなんかの話に読めるわ。

0650<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/27(火) 10:12:12.23ID:DJ6fnZ96
>>649
朝帰りしてみたら寝床に嫁の脚二本と他人の脚が二本絡み合ってわさわさ動いてるのが見えた。
このクソ野郎俺の嫁を寝取りやがってどうしてくれよう? みたいな。

0651<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/27(火) 13:52:26.06ID:VfRnnupt
>>636
帰国したほうが身のためだぞ、クソチョン在日。
しかし在日は母国では白丁と蔑称されている。
白丁は朝鮮半島の被差別民。チョンは差別の国。白丁は徹底した差別を受けた。
日本時代に白丁は身分解放されたが差別はまだ残っている。
在日が帰国しないのはこのため。しかし日本や日本人と同化しようとせず
帰化せず宙ぶらりん状態のまま、日本や日本人に向かってあれこれほざく。
まあ、そうやって生きていけばいい。3世4世になっても同じ性根で。

チョンは小中華の国。チョンは、中国>チョン>日本 という序列でこの3国を
みなしている。中国はトップ、自分らはその次、日本はどんじりと考えている。
つまり、中国は親、自分らはその息子で長男、日本は次男、弟という序列。
在日チョンはときどきこうほざく。「兄に向かって…、許せん」と
残念だったな、テメエらチョンを兄と思う日本人はいない。
人口、経済力、技術力、そしてノーベル賞受賞者の数。
どれも比較にはならない。チョンは現実を直視して迷妄から脱却すべきなのに
いつになっても覚醒できない。まあ、それがチョンなのだが。

0652<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/28(水) 00:04:30.05ID:zkfJf0fh
>>641
万葉集の謎があるとすれば、現代に残っていない一部の発音くらいかね
それさえもシミュレーションで再現されているが
「お」と「を」は正確には違う発音で
「ゐ」や「ゑ」も固有の発音あったそうだね
「か°」"か"の破裂音もあったらしい

0653<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/28(水) 01:38:25.34ID:SvwrierQ
>>639
残存語彙からの検討結果なので、中国語の史料が残っていない限りわからないのでは

0654<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/29(木) 02:39:04.87ID:i5xG+xey
乏しいウリナラの背乗り

0655<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/29(木) 03:31:02.79ID:kpzhHvpl
日本人は韓国史なんかに興味無いんだよこっち見るな

0656<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/29(木) 10:26:24.35ID:0A/bUesl
韓国内の前方後円墳埋め戻して、無かったことにしているんだろ

0657<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/29(木) 10:27:03.48ID:0A/bUesl
韓国国内の前方後円墳の方が考古学的価値が高いのに

0658<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/04/30(金) 21:53:36.98ID:9AtiY3T3
>>650
たいへん良くわかりました

0659<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/05/01(土) 00:21:06.19ID:GgdafXVP
昔から定期的に朝鮮人がこういう妄想研究を出すよな

0660<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/05/04(火) 09:06:08.66ID:45HFkxP9
古代韓国語ってどこに残ってるんだろ

0661<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/05/05(水) 19:13:44.73ID:yi3GVDeH
チョンの妄想の中に

0662<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/05/05(水) 19:19:39.71ID:D8iQFnj8
属国歴史しかない糞国はしゃべるな

0663<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/05/05(水) 19:47:53.94ID:pYDEvomG

0664<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2021/05/14(金) 16:12:31.13ID:3wGdi3UF
>>648
この歌だけしかわかってないのか?

その意味が
>>650
>朝帰りしてみたら寝床に嫁の脚二本と他人の脚が二本絡み合ってわさわさ動いてるのが見えた。
>このクソ野郎俺の嫁を寝取りやがってどうしてくれよう? みたいな。

これか・・・・・・・

そりゃあ万葉集は卑猥な歌ばかりだって、言いたくなる気持ちも分らんではない。

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています