ニコさんへ
私は レオナルド・ダビンチの名前は彼の師匠であるアンドレア・デル・ベロッキオの名前の文字を並び替えてできたアナグラムであると発見しました
が問題が残ります これら2人の名前は英語表記になっています 英語です
どうして英語なのでしょうか どうしてイタリア語ではなく公式の場で英語を使って自分の名前を書いたのでしょうか?
なぜ英語なのか なぜイタリア語ではないのか?
https://youtu.be/dHCCVkh79KI?t=145

なぜレオナルド・ダ・ヴィンチ( Leonardo da Vinci )とアンドレア・デル・ヴェロッキオ( Andrea del Verrocchio )が英語表記などと
ちょっと調べたら すぐに間違い(あるいは嘘)とわかることを堂々と言えるのだろうか?

レオナルド( Leonardo )はイタリア語の男性の名前で 英語だと「Leonard(レナード)」
ヴィンチ( Vinci )は「柳の枝」を意味する古いイタリア語の言いまわしが由来のイタリアの地名であるし

アンドレア( Andrea )の名前はイタリア人の場合は男性 英語表記だと女性の名前で
ヴェロッキオ( Verrocchio )は「本物の目」を意味するイタリア語( veri occhi )を由来とする姓名である