中国語スレッド Part.4
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
オンラインスクールの相談をしてた前スレ975です。
976さん。詳しくありがとうございます。
女性の先生を希望して探してみます。 ありがとうございます、前スレ終わらせてしまいごめんなさい 离合词って難しくないですか?
我见面过他一次。←这是不行
我跟他见过一次面。←这是行
この言い回しが身に付かない。
自分だと、我见过他一次。としか出来ない。
数こなして慣れるしかないのでしょうけど、 離合詞自体が少ないから慣れたほうが早いのかもしれない 我见面过他一次。←这是不行
我跟他见过一次面。←这是行
我跟他见过一次面。←这是行 ← うわぁ、中国語単語10000って辞書みたいなの買ってみて、思いついた言葉2つ載ってるか試しに見てみたら載ってねぇ、仮に10000語覚えたとしても不十分だと言うのか
ワイヤー、ワイヤレスって別の言葉があるのかな、紐と無線? あの単語集わりと古めでしょ
厳格な意味には辞書だけどやっぱ紙の辞書だと最新用語にキャッチアップするのは無理よ
低頭族すら載ってないもの そうなのか、
使いそうなのだけピックアップしようと思って買ったのだけど、例文が無いと分かりにくいもんだな
これとゼロからスタートBESIC1000てのと、
中国語リアルフレーズBOOKっての買ってみたけど、
他のを知らないから参考になるかどうか、besic1000てのは思ってたより良さそう!
リアルフレーズBOOKってのは単語数少ない物の、例文がAとB分の対話型で分かりやすいし使いたくなりそうな単語?表現?が多くてかなり良さそう、モチベーションアップにも良さそう。
ただリアルフレーズの方はゼロからスタートよりに例文のレベルが高い。。そっちの方も勉強になっていいけど >>9 見て思ったけど
这是行て使えるのかな
しかもごっつ発音しにくいな
这是对(的)
这是不对(的)
这是对不对?
はよく先生が言ってる
あと
我见过他一次面
も对的
離合動詞じゃない(と思う)けど時間や数を挟むのも一緒に覚えるといいかも
坐一个小时(的)飞机
これ話すときよく順番間違える 暮らしの日本語単語14000ってのがあるけどそれには載っているだろう >>14
どちらにせよ俺にはまだまだ使いこなせそうになさそうだ
とりあえず1000単語のanki化がんばろ
やっと100個、やっぱ一個に一分30秒くらいかかってる、けど暗記にかかる時間に比べたら序の口 今日かった本には想你想得不行了って書いてたよ、使い方の参考になるか分からないけど
ちなみに意味は会いたくてたまらないよとのこと >>13
>我见过他一次面
これも正しいとして、実際に面要りますか?
>坐一个小时(的)飞机
これは一个小时も飞机も、坐に対する目的語だから語順は正しくとも間の的は違うんじゃ? >>19
離合詞の説明なので见他面の例として書きました
见他一次も勿論OKだと思います
ただ、见他几次面は間違いではないし使われているはずです(よく耳にします)
この的は繋ぎというか日本語の「の」みたいな感じかな
他生我的气
彼はわたしに怒っている
我每天睡两个小时的觉
毎日二時間眠る
(直訳すると二時間の眠りを眠るになりますね)
と同じで省略出来るという意味で()にしました 「的」入るか?
目的語じゃなく量詞は無条件でそこに入るだけだろ 省略可能なんだから使いたくなければ使わなければいいんじゃないかな
というかこういうの参考書に書いてないのか
使用例があるかどうか
「睡 个小时的觉」
「坐 个小时的飞机」
等で気になるものでググったり例文検索してみたらいいよ むしろ離合詞の目的語を省略するという解説の方が一般的 時量補語でググると明確に書いてある
ゴガクルにもね >>23
これってつまりは、是が省略された是〜的構文じゃねえの? >>27
そうそうこれこれ
離合詞じゃないけど時間や数は間に挟むという意味で同じだし間違え易いから一緒に覚えてるというので書いたんだ
途中から的の話に変わったんだけど >>23
ググれじゃなくて、有るならそのページをそちらが直接示せよ
その方が話が早いだろ じゃあ何故>>27ではあなたが主張してる的にひとつも触れられてないんだ? >>33
何でだよ例文探してくれたから一番理解してくれてると思ったのに
看了三个小时的电视
ともいえるんだってば
>>35
最後の觉はいるって
的が省略出来る
是〜的構文は強調だからまた別 >>36
ありがとう
じゃあ是〜的構文もお願いします >>38
いや、自分で探せよ😅
文法なら『Why? にこたえるはじめての中国語の文法書』になんでものってるよ 我见过他一次
我见过他一次面
何が違うの?
面要る?
有っても無くても良くない? ところで
看了两个小时电视
なのに、なぜ
坐车坐了四十多分钟
なんだ?
坐了四十多分钟车
じゃダメなのか? >>39
横からだけど調べたらめっちゃ良さそうで早速ぽちった
ありがと >>39
その本をおすすめするのはやめろ
外国語板が壊滅した原因のひとつだ >>45
キャンセルしろ
その本はダメだ
理由はググれ >>47
そんなこと言われると封開けられないな
ググっても良さそうな感想しか出てこないんやけども
ちなみに新版買った
とりあえず封したままそっとしておこう >>49
気にしないで読んだほうがいいよ
壊滅ってなんだかわからんし >>50
初心者は黙ってろ
15年前から過去ログ読め >>50
どの道金額そんなに高くないし得るものの方が多そうw
開けチャオ ID:7Dv0K+uR0
こいつ荒らしだろ
運営に通報するわ >>57
おめえが荒らしだろ
その本のせいでどんだけ荒れたと思ってんだ
やっといい感じの平和がやって来たのに
わざとやってんだろ 単語帳作りもはやタイピングの練習感が凄い
皆さん多い日で一日に何個くらい単語覚えられますか?
単語の意味を覚えるのは容易いのですが、ピンイン、漢字がとても難しいです。
意味だけを理解
ピンイン見ながら発音を理解
ピンイン書き取り
漢字書き取り
日中翻訳
聞き取り
の順で学習しようと思っているのですがどう思いますか。
皆さんの貴重なご意見お聞かせ下さい、、 単語の理解と言うよりか、自分の場合は文全体の意味の理解ですね。
単語一文字だけ出て意味を答えろと言われても例文を思い出さないと出てこないのが多いと思います。
覚え方がおかしいのかな >>64
調べても出てこないからそんな事実はないということでいいですね? >>65
15年前から外国語板を見直せ
傷ついている人がいるんだよ
荷担すんな >>66
いや、だから説明してくれないとわからんのだが?
リンクも貼れないなら根拠はなんだよ >>62
作る土台?というか使いこなすまでちょっと時間かかるけど使いこなせればかなりいいよ!
ちょっとまってね、どんな感じか拾ったデータで学習してる様子動画あとで貼ってあげよう あー拾ったデータで使う場合はそんなに知識いらないし難しくないかな、自分で作る場合はちょっとPC使えないと無理かも、、 やっぱり荒らしか
かまって損した
別に無能でもいいけど
なんで一つの本に憎悪をそんなに向けられるか謎 >>71
おめえがノータリンだから分からねえんだろ
おめえには何を教えても無駄無駄 >>74
YouTubeにアップして女子大生にもてればいいだろ 英語は出来たらかっこいいイメージあるけど中国語はできてもモテないべ やっぱダメだなここ
こんなとこ見てて中国語できるわけねえ 自分の知ってる中国語。ガオチョーア、モオチョーア。ソメインス。海外に留学してた時にやたら中国人留学生達が使ってた言葉。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています