TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0030マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:38:22.36ID:eHCkodK+ A 0031マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:38:45.01ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0032マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:39:09.86ID:eHCkodK+ A 0033マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:39:32.56ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0034マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:39:57.54ID:eHCkodK+ A 0035マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:40:20.24ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0036マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:40:30.86ID:MbHvCpd+ 未だに朝鮮人に荒らされてると信じて疑わないヨットさん⛵をすこれ🤗
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0038マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:45:31.14ID:eHCkodK+ A 0039マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:45:53.82ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0040マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:46:18.78ID:eHCkodK+ A 0041スマホから変態さん2018/06/12(火) 12:46:20.82ID:VcNESu35 ヨットを出入り禁止にしたらスレを荒らすのやめてくれますか? 0042マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:46:41.48ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0043マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:47:06.44ID:eHCkodK+ A 0044マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:47:29.14ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0045マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:47:54.14ID:eHCkodK+ A 0046マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:48:19.47ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0047マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:48:41.76ID:eHCkodK+ A 0048マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:49:04.55ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0049マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:49:12.57ID:yG5IkBzm>>41 はい。 0050マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:49:29.41ID:eHCkodK+ A 0051マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:49:52.15ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0052マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:50:17.14ID:eHCkodK+ A 0053マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:50:39.78ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0054マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:51:04.75ID:eHCkodK+ A 0055マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:51:27.46ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0056マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:51:52.54ID:eHCkodK+ A 0057マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:52:15.15ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0058マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:52:40.12ID:eHCkodK+ A 0059マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:53:02.86ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0060マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:53:28.27ID:eHCkodK+ A 0061マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:53:50.56ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0062マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:54:15.48ID:eHCkodK+ A 0063マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:54:38.29ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0064マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:55:03.28ID:eHCkodK+ A 0065マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:55:25.92ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0066マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:55:50.78ID:eHCkodK+ A 0067マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:56:13.57ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0068マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:56:39.12ID:eHCkodK+ A 0069マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:57:01.16ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0070マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:57:26.10ID:eHCkodK+ A 0071マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:57:48.80ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0072マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:58:13.86ID:eHCkodK+ A 0073マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:58:36.50ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0074マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:59:01.42ID:eHCkodK+ A 0075マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:59:24.11ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0076マンセー名無しさん2018/06/12(火) 12:59:49.17ID:eHCkodK+ A 0077マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:00:11.77ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0078マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:00:36.92ID:eHCkodK+ A 0079マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:00:59.41ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0080マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:01:24.49ID:eHCkodK+ A 0081スマホから変態さん2018/06/12(火) 13:01:36.84ID:K16LHSFp 次スレはテンプレとスレタイにヨット立ち入り禁止を明記しようと思うけど、どう? 0082マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:01:47.21ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0083マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:02:07.84ID:yG5IkBzm>>81 ええな 0084マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:02:12.05ID:eHCkodK+ A 0085マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:02:29.55ID:yfyg2o5L>>81 賛成 0086マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:02:34.83ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0087マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:02:59.71ID:eHCkodK+ A 0088マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:03:22.49ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0089マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:03:47.51ID:eHCkodK+ A 0090マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:04:10.07ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0091マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:04:35.02ID:eHCkodK+ A 0092マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:04:57.81ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0093マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:05:22.78ID:eHCkodK+ A 0094マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:05:45.38ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0095マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:06:10.43ID:eHCkodK+ A 0096マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:06:33.03ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0097マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:06:58.69ID:eHCkodK+ A 0098マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:07:20.80ID:eHCkodK+ 日本軍、米朝会談の舞台で虐殺&性奴隷レイプ
TIME | June 11, 2018 The Dark History of the 'Tranquil' Island Hosting the Trump-Kim Summit トランプ・キム会談が開かれる「静かな」島の暗い歴史
Nestled off the south coast of Singapore, the resort island of Sentosa will serve as the picturesque backdrop to one of the most highly-anticipated diplomatic events in a decade, as President Donald Trump becomes the first sitting U.S. president to meet with a North Korean leader at Tuesday’s summit with Kim Jong Un. 火曜日に開かれる金正恩委員長との会談で、トランプ氏は北朝鮮指導者と初めて会う米大統領となる。 この非常に期待の高い歴史的な外交イベントに、美しい背景を提供するのがシンガポールの南岸に佇むリゾート地セントーサ島だ。 (中略) The Japanese used a beach on what was then Pulau Blakang Mati as a location to carry out mass executions of Chinese soldiers―part of an operation designed to purge the Chinese living in Singapore and exercise strict control upon the civilian population. Other parts of the island were used as a prisoner-of-war camp and a base for a Japanese Air Force unit, which also housed a number of Korean “comfort women.” 日本人はかつて「死の島」と呼ばれたこの島のビーチで、中国兵を大量に処刑した。それはシンガポールに住む中国人の粛清、 また一般市民に対する厳重な支配のための演習として計画された作戦だった。島の別の場所は捕虜収容所や航空部隊の基地とされ、 さらに大勢の韓国人慰安婦も住まわされていた。 http://time.com////5307875/singapore-sentosa-history-trump-kim-summit/ 😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈 👹👹👹👹👹👹 0099マンセー名無しさん2018/06/12(火) 13:07:45.66ID:eHCkodK+ A 0100スマホから変態さん2018/06/12(火) 13:15:53.97ID:+AbQGik2 成りすましはやめろ 悪質なものは立法機関に通報する