>>872
文章正確に、みたいに言われたので

元の文章に

The term described a basic rhythm, rather than any specific dance or musical structure.

とあるでしょ

「コントラダンサ」は音楽、ダンスを意味していて、
「ハバネラ」は音楽やダンスではなく「リズム」を意味すると

それからすると
ハバネラ→コントラダンサ に変化したという話ではないよね


という事