情報量が違うんだよ
日本人日本語の方が状況が詳しく分かる

ただ
I LOVE YOU
だと
漠然と外国人(アメリカ人かイギリス人かオーストラリア人か、、)が「好きだ」と伝えてんだ、って事は分かるが

日本人日本語はバリエーション豊富

ワイは、好きやねん
だと
関西人が「好きだ」と伝えてると分かる

わちき、好きでありんす
だと
花魁が「好きだ」と伝えてると分かる