> さぁ、行こう!日が昇る国の日王のもと

どう翻訳すれば原詩にない単語がポンポン出てくるのだ?
日出ずる国の御名って、日出ずる国日本って意味なのに
どこから天皇陛下が出てくるの?

韓国人は、韓国という名を使う場合、アジアの盲腸、文大統領というのか?

「韓国がんばれ!」が「文大統領がんばれ!」になるのか?
アタマおかしいだろ