空港や施設などの中韓表記にうんざりしている人の数→ [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
4か国語表示について、自国の言葉である日本語と、事実上の世界的公用語である英語は問題は無い。
中国語は良いという訳ではないが、仮にも「国連6大言語」に該当してるから致し方無い。
だが、何で韓国語が絡むんだ?!
確かにチャイナ/コリアは、国別では来日者数や在日数が多いのは認識はできる・・・・・・が、(国交基準で)反日2国で悪名高いし、改心の兆しすら見えない2国にわざわざ媚びてる日本も日本だ。 それに、隣接国ならば、フィリピンやロシアだってある。
言語学の視点に限定したところで、ゲール語(アイルランド)、ギリシャ語のように、使われている国の範囲が狭すぎる言語だ。
4か国の言葉で表記するのなら、せめて
@:日本語
A:英語
B:国連6大言語(英語、アラビア語、中国語、スペイン語、フランス語、ロシア語から親日の言語をひとつ)
C:国連6大言語に該当しない親日国の言語からひとつ選択 ( 例:ベトナム、タイ、インドネシア、ルーマニア、ポーランド、フィンランド、ドイツ、ブラジルなど )
な組合せにて表記するほうがよっぽどポジティブというもの。 こんな感じで(国交基準で)反日2国の表記に凄くうんざりしてる人が語るスレです。 中国、韓国、香港、台湾で8割なんだから仕方ないだろ。
大陸人はあれだが韓国人は台湾香港と変わらないくらい
結構まともな人も多いよ。 中韓の観光客が来ないと日本経済が終わってしまうんだよ今や
大事なお客様に対してこういう取り組みは当然だろう
仁川の空港鉄道だって4か国語放送だし、JR在来線や地下鉄でも
やったほうがいいのではないか 戦後〜初代東京オリンピック頃からあの組合せをやっていてそれなら、確かに>>3のいう通りだろう。 かなりの昔から、だったらの話だけどな。
マジレスすると
国交省の“表向き”の話では、単純に数字上による選択だと言われてるが、
京急/京成はじめ、あのような表記になった背景に在日の団体だか協会だかが、表示しないのは差別だみたいな内容を
下手なストーカーや昭和の借金取り立てヤクザよりも執拗すぎる騒ぎ立てをして今に至らせた感じの話を
大阪鶴橋の在日の友人 / 仕事先で付き合いのあるコリアンの社長の口からベラベラと聞いた + 元西武鉄道の車掌やってた友人談 + 雑誌側の記事で見たのに加えて
最近では、東京メトロ職員の口から直にそのような経緯を聞いてるのでね。(詳細は伏せます…………が、自社線乗り換えの無い駅とだけ言っときます)
なにぶん、ネット抜きの時点で全然違う複数の環境からそれぞれ得ているのでね。 コピペ添付カキコ
2:おさかなくわえた名無しさん@無断転載は禁止 :2016/07/05(火) 22:01:38.45 ID:vZi936UV
二ヶ国語ですらわかりにくい日本の案内を多国語にしたら悲惨なことになるのよねえ
香港とかすっきりしてるわ
http://www.chinahighlights.com/image/china-trains/hongkongtrain-departure.jpg
施設などの中国語韓国語表記に嫌気を感じる人の数(生活板)
http://tamae.2ch.net/test/read.cgi/kankon/1467723427/ >>4
>>大陸人はあれだが
>>韓国人は台湾香港と変わらないくらい
>>結構まともな人も多いよ。
:::/\\ / / /ヽ::::::::::::
:::: ヽ \\ ィ▲, / / / /::::::::::::::::
:::: ( \ \\ <`∀´> l 三 / / ):::::::::::::::
:::::::ヽ ヽ . ミヽヽ | | / 二 / /::::::::::::::::::
::::::: ( \ ヽミ ヽヽ | .| + / 二 ___/ヽ ...::::::::::::::
::::... /ヽ ヽ ニ ヽヽ |,,,| ┼ // ニ _______/ ...:::::::::
:::. ヽ____ ニ ヽ`l ヽ__// ニ ____ノ .....::::::::::
ヽ___, ニ l :: ′ ニ ___ノ + + ....:::::::::
ヽニ -‐ ,l :: __ ≡ __ノ+ ┼ * :::::::::
ヽ---'''ヽ、 ,,,;''''='''''__ + ┼ + .::::::::::
:::::... + ┼ + EEi''!Q.Qー-、___~'''''ー-、 :....::::::::::::
:::::::.... + ┼ EEi. Q. Q +~~'''ヽ ..:...::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::..... + EEi. Q. Q ┼ :....:::::::::::::::::
::::::::::::::::::::....: + * EEi Q Q .....:::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::... + EE! Q @.....:::::::
::::::::::::::::::....::....::. カカ @...::::::::::::::::
私は火病の鳥です。
あなたの様な生き方をした者に
次の転生を告げるのが仕事です。
>>4よ、あなたは氏ぬのです。
次に生まれ変わるのは、在日では無く韓国人です。
その次は、北朝鮮人に。その次は、在日朝鮮人に。
日本人に生まれる事は絶対にありません。
永遠に属国人を繰り返すのです。
ウェーハッハッハッ 英語もできないのに所得高いのは世界で日中韓くらい。
日本で外国語表記が必要なら英語、中国語、韓国語。
以上。 村内の第二位人口がフィリピン人なのに、シナ/朝鮮の併記とかな。
4言語は多すぎるが、役場が人買いもどきをやってフィリピン人を連れて来た東北信越はタガログが第三言語でいいだろ。 >>4
>>大陸人はあれだが
>>韓国人は台湾香港と変わらないくらい
>>結構まともな人も多いよ。
↓
【福島仏像破壊】韓国人旅行者に斬首された100体の「お地蔵さん」や「お稲荷さん」 まったく、おぞましいことです★2 >>7
それだけ在日に支配されてるなら、
本国からの往来も後を絶たないんだから
余計中韓語の案内が必要に決まってる。
アメリカだって日本企業が現地資産買いまくったころは反日運動も後を絶たなかったが日本語の案内はちゃんと作った。その頃の名残がこれ。
http://travel.watch.impress.co.jp/img/trw/docs/1027/914/38.jpg
テレビで白人にホルホルばかりされる番組見て欧米から大挙入国者がやってきてると思ったら大間違いだw こうやって日本は静かに国ごとハイジャックされていくわけかorz 韓国は日本なんかと違って、
英語教育が進んでいて見習うべきなんだから、
「ハングルがなきゃ迷い子になっちゃうでしょ?」
なんて、失礼だろう。
早くハングルを消すのが、教育先進国の韓国様への礼儀だな >>4
香港と台湾は字が違うで。まあ、日本語の字で読めるらしいけど。 >>15
司令官が米軍で徴兵制だから使えて当たり前なんだが。使えない。 >>15
確かに、一人で飛行機乗れるなら、さすがのあいつらでも
NARITA airport
toilet
BUS STOP
Keisei line
Tokyo SKY-TREE
くらいは読めるだろうと。ましてや、絵による説明(ピクトグラム)がどんどん増えてる今現在だしな。 >>18
それすら出来ないレベルのが居るのも事実。
以前、某地方空港でたまたま仁川便の時間と一緒になり、保安検査場で奴等が隣の列に並んでた。
1人の韓国人が中に免税店とレストランがあるか知りたかったらしく、指差してdutyfreeとrestaurantの単語だけで聞いてきたのはいいんだが、
国内線利用者が知ってる訳がないから"I don't know."と返したら最後の発音だけで"no?"と聞き返すやり取りが数回続いて会話にならんかった。
日本もそうだが中途半端にカネ持ってるだけの老害が海外に出て迷惑かけてんだよな。
日本は汚鮮されてるからハングルが増えてしまった。 今大阪の道頓堀やミナミの難波、京都奈良は韓国人だらけ・・
すごいなとおもった。昨日千葉から関西旅行行ってビックリしたわ。
東京よりずっとアジア人旅行者多い印象だ。 関西は日本のほかの地域から行くのにパスポート必須にしたほうがいいんじゃあないのかなww
難波はまるでソウルの明洞か台北の微風広場みたいでした。 >>22
関西に限らず日本もパスポート必携にしたほうが良い。
日本人じゃないのがバレる人が困るからやらないだけだろうけど。 >>21
関空利用者数は
日本人<韓国人
すげーだろ?w 実際のところ、
ロシア語圏
ポルトガル語圏
スペイン語圏
フランス語圏
の来日者目線では中韓表示とかどのような印象を覚えるんだろうか。
日本人目線ではなく、上記の外国人目線で。 稚内や小樽では、ロシア語の看板が多いそうだ。
福岡は韓国語の看板が目立つ。沖縄は英語だらけ。 >>27
沖縄は土地柄。
英文、中文は人口的にしゃーない。
ハングルはどう考えてもいらん。 国際線定期便のある港や空港ならまだ許せるが、それ以外は従来通りの日本語と英語表記で十分。
公用語以外の表記が氾濫し過ぎで気味悪い。 今朝成田から京成乗って起きたとき船橋に停車してたけど車内の液晶が船橋をハングルで表示してるタイミングで出遅れて寝過ごした感じになったやないか。 >>32
確かに台湾人も、香港人も簡体より日本略字の方がマシだわな。 中韓表記って、在日韓国人や在日中国人の組織に監修料みたいな名目で
お金が流れる仕組みになってたりするのかな?みかじめ料的な。
まあ、是正できるとすれば、日本では韓国人や中国人に対して、
英語表記が理解できないくらい低脳な民族だと認識してるから中韓表示してるとか、
中韓を見下す差別意識から中韓表記がなされているみたいな認識を
一般に広めるのがいいのかもしれない。そうすれば中韓表記がなくなる気がする。
「野菜を盗むな」というのが中国語でしか表記されてなかったり、
「トイレの紙は流せます」というのがハングルでしか表記されていないことを
侮辱的・差別的だと抗議してた記憶があるので。 >>35
つ>>2
おまいが日本人を日本嫌いにさせる売国奴なのはよく解った。
もっとも
特亜2国が20世紀の頃から品行方正な物凄く真面目な国だったところで、
東欧とか北欧とかの西洋のほうが好きな俺には、あっちには興味わかないけどな。 >>36
サーセン、アベピョンそのものが日本を乗っ取った在日利権塗れの屑なんで
日本嫌いとか言われても意味わかんないんだけどww 中韓表記にうんざりしてたら安倍信者なん?意味わからんw >>30
京急品川駅のホームの行き先案内が、日→英→韓→中のローテーションだが、ハングル表示のタイミングだと入線中の列車の行き先が咄嗟に判らない。
羽田に行くためにたまにしか京急を使わない他路線客からすれば、ただでさえ列車の種別がややこしい京急で、1本でも早く羽田に着きたいのに入線中の列車に乗っていいものか待つべきかが10秒程度は判断できない。
2等国民のための配慮とか不要 >>35
日本略字じゃなくカタカナで書いてあると台湾人読めないよな。 接近注意とかは多国語の意義を認めるけど行先表示は日英だけでええねん
それより小学生のためにひらがな表示してやってほしい >>40
ホントそれ。
アルファベットか漢字ならイメージ出来るからいいけど、ハングル表示されると本気でイライラする。 >>39
むしろ意味をわかったほうがいいw
外貨欲しさに円安誘導してカジノまで誘致し
近隣国民に徹底して訪問しやすい環境を整備して続けてるのは安倍晋三を頂点とする今の政府なんだから
どんな鈍感でも分からないとおかしいww 気の毒なのは、日・英・韓・中のどれも母国語としてない外国人だね。
母国語でない英語表記を1/4のタイミングで読み取らないといけない。
観光立国すげーw 日英中まではいいけど、ハングルだけはやめてくれ。
羽田空港で搭乗口を確認しようにも、英中は読めてもハングル表示時だけは表示されている行先が全くわからないから、表示中はフリーズしてしまう。 でも年間400万人も韓国人が日本に来てくれてるし
英語日本語が母国語じゃあないんだからおもてなしと
してしかたない。
ソウルや釜山でも日本語あれだけ表示や
車内放送してくれてる。 >>44
だからさ〜。なんで中韓表記にうんざりしてたら安倍信者扱いなんだよ。
どっちにもうんざりしてんだよ。アホか。 >>46 韓国訪問する日本人は今や韓国人の訪日の半分くらいだろ。
それなのに地下鉄や空港鉄道、街中看板もKEやOZの機内でCAも
日本語自由に扱う。一般韓国人も日本語流れてる間は???なんだから
お互い様やろ。 >>45
中も簡体字やからな。
日本語がカタカナの駅は大陸人にしか読まれへん。 2002のW杯の日韓共催で、韓国語併記が進んだのでは。航空路線は日韓シャトルなんて話があった。
2020年の東京五輪は仏語併記が好まれるので、長野五輪のパターン。
西語、葡語圏は仏語表記を理解できる。中韓の人は日式漢字表記で我慢していだく。
五輪対応の首都圏の各駅、空港は各国平等を意識するべきで、仏語、英語、日本語の3カ国語、余裕があれば、渡航ビザ緩和も考慮してキリル字ロシア語の表記が最効率になるのでは。 オリンピックの公式言語は近代オリンピックの発案者クーベルタン男爵に敬意を表してフランス語。
だから、会場のアナウンスもフランス語が英語よりも先に流れる。開会式の入場順もフランス語表記の国名のABC順に行う。
ところが韓国はJaponの後に来るのが嫌で、わざわざ綴りをCoreeに変えた。 >>49
お互いにやめればいいんだよw
だからまず日本からやめて差し上げよう!
>>51
京急は2010年からみたいだよ。他の場所もだいたい2010年前後からじゃないかな。 >>53
やめたら連中、片言の英語や日本語じゃなくて母国語で駅員に詰め寄るからな。 >>54
ポケモンGOみたいにAR(拡張現実)の技術を活用できんのかな。
スマホのカメラを通して案内板などを見ると、
その人の言語で表示される仕組みって実現できそうだけどな。
国際標準化して海外でも導入されれば、日本人の海外旅行でも便利やし。 スペイン語の看板を英語に翻訳するARアプリがあったな 国内は日本語と英語表記だけで良いよ
英語表記も読めない人は自国から出てこないで欲しい
グーグル翻訳あれば英語表記だけでも何とでもなるだろ ヨーロッパは自国の言語でしか表記されていない。
駅構内のサインも当たり前に自国言語のみ。
日本はやりすぎ。 久々に羽田の国内線ターミナルに行ってビックリ
インフォメーションボードに読めない文字が表示されるタイミングがあってイライラする
もう日本語と英語表示だけで良いだろ
英語表記だけでも良いよ
日本人なら全員ローマ字は読めるからね 最近、機内アナウンスでサムシン製スマホの持込禁止を言ってるが、これだけは朝鮮語で言った方がいいな。
やつら『日本語でしか説明なかったニダ』と開き直るに決まってる。
まあその時間、俺はノイズキャンセリング・イヤホンで音楽聴いてるからどうでもいい。 交通標識は国際条約がある。
五輪開催国なので、東京首都圏は長野五輪の時の長野ように、仏英二ヶ国語になるだろう。
ラテン語諸国は仏語表記なら大抵理解できる。
中韓露は観光客対応では良いが、五輪公式では優遇する必要はない。 空港もだが、他の外国人目線では
『国ごとの利用者数は認識はできます……が、なぜゆえにわざわざコリア【が】絡むの? 普通は広く使われてる言語を表示するでしょ』
とでも思われてるだろうな。 >>63
福沢諭吉とか伊藤博文が悪い。
ロシアに任せておけばよかった 車板側でもスレたてたのでコピペにてカキコ
(車板)運転時や出先の施設などで見かける中韓表記に嫌気を感じる人の数
http://tamae.2ch.net/test/read.cgi/car/1487657988/ >>60
>インフォメーションボードに読めない文字が表示されるタイミングがあってイライラする
2タミは本当にそう思う。日本語か英語の表示が出るまで待つ時間が長くてうんざり。 表示について
国土交通省の多数派による選択てのも本質を見てない手抜き、
だわな 2013年の話だが
(当時)虎ノ門駅バス停でハングル表示部分が黒マジックで塗りつぶされていたのはワラタ リムジンバスの車内アナウンス(テープの声)で韓国語が流れるのは耐えられん
しかも、日本語のアナウンスより長々と懇切丁寧に言ってるような気がする >>71
しかも、羽田空港無料巡回バスの車内放送もそんなだしな。 中国語が全く分からず中国へ旅行に行ったが、看板、標識、メニューはほとんど理解できた。
ただ読み方が全く分からず苦労した。あと外国の地名など外来語の当て字表記は全く理解不能だった。
日本語知らない中国人も漢字表記は理解できるが、かな混じりやカタカナ表記はわからないだろう。
だから注意書きとかは中国語併記は必要だけど、標識とかの簡体字併記は必要ないと思う。
ローマ字併記で読み方教えてあげれば十分。 あの韓国ですら、反日運動が盛んになってきたころ、日本語表記や日本語放送をやめる話が出た。
しかし、イデオロギーは関係なく、観光客のために必要だということになり残った。
つまり>>1は存在自体が恥ずかしいってこと。
むしろ、多言語表記は増やすべきだ。しかし、放送は長くなるので日英中のみで十分だろう。でもあえて入れておくのが平和のため。
韓国人の大半は、日本語か英語が片言レベルで話せるのでさほど配慮はいらないかもしれないが、そこは大人の対応で。
排他的な奴は、まず自分を排除汁。 >>74
英語併記だけで誰も困らないのだが
バカなの?
英語読めない奴は自国から出てくんなや 福岡空港で多額の現金所持 韓国籍の男数人の身柄確保
朝日新聞デジタル 4/20(木) 22:13配信
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170420-00000107-asahi-soci
福岡市中央区で20日、現金3億8千万円が奪われた事件に絡み、捜査当局は同日午後、福岡空港国際線ターミナルで、
多額の現金を持って韓国へ出国しようとしていた韓国籍の男数人の身柄を確保した。
福岡県警は、男らが強盗について何らかの事情を知っている可能性があるとみて話を聴く。
事件は20日午後0時25分ごろ起きた。県警によると、東京都足立区の男性会社員(29)が、
みずほ銀行福岡支店(福岡市中央区天神1丁目)で現金3億8400万円を下ろし、近くの駐車場に止めた車に
積もうとした際、男2人が近づいてスプレーを噴射。男性がひるんだすきに、現金の入ったスーツケースを奪い、
白いワゴン車で逃走した。男性は顔やのどに軽いけが。
男性は18日から福岡を訪れ、現金は取引先へ届けるためだった、と県警に説明。
銀行には事前に多額の引き出しを伝えていたという。県警はこうした情報を入手した何者かが、計画的に襲撃した可能性があるとみている。
.
朝日新聞社 【調査】中国人を筆頭に、外国人の日本流入が増加…労働者として価値高まる[04/21] [無断転載禁止]©2ch.net
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1492723836/
【社会】韓国人の男ら確保 現金3億8000万円余りが奪われた事件との関連調べる 福岡空港★3 [04/20]©2ch.net
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1492701871/
【社会】福岡空港で韓国人の男ら身柄確保 3億円余強盗傷害事件への関与調べ ★14 [無断転載禁止]©2ch.net
http://asahi.2ch.net/test/read.cgi/*ewsplus/1492727499/
【福岡3.8億円強奪】事情聴取の韓国人男ら関与を否定 「知人から頼まれて預かった」 現場目撃情報とは体格などが異なる★2 [無断転載禁止]©2ch.net
http://asahi.2ch.net/test/read.cgi/*ewsplus/1492731170/
【盗人】窃盗容疑で韓国人2人再逮捕 京都、来日して空き巣供述[4/20] [無断転載禁止]©2ch.net
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1492707153/
【続報】「窃盗目的で来日した」〜韓国人2人を容疑で再逮捕、5都府県で3300万円の被害確認=京都府警[04/21] [無断転載禁止]©2ch.net
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1492730987/ @日本語
A英語
B(エリアに合わせて)ロシア語かフランス語かスペイン語
Cポルトガル語
空港に限定した話でもないが、@ABCの組合せのほうが精神衛生面からも良いのかと 「この1年間に2度も」「まさか、こんなところで」ランチ時、繁華街騒然 福岡3.8億円強奪事件
西日本新聞 4/21(金) 10:54配信
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170421-00010006-nishinpc-soci
「まさか、こんなところで、それも真っ昼間に」−。福岡市・天神で起きた3億8400万円強奪事件に、
周囲の企業の社員や店の従業員たちは信じられないような表情を浮かべた。
現場はオフィスビルや金融機関の支店が並ぶ繁華街の一角で、発生時は多くの企業が昼休みの時間帯。
通りには昼食を取ろうとするサラリーマンが目立ち、現場から約200メートル離れた福岡市役所西側ふれあい広場では、
イベントの準備作業も行われていた。
事件発生後、現場はパトカーや警察官が集まり、規制線が張られた。周りに人だかりができ、騒然となった。
福岡市では昨年7月にも、JR博多駅筑紫口近くの路上で、約6億円相当の金塊が盗まれる事件が起きている。 早く奴らが来れなくなる社会の実現を・・・
空爆マダー? なぜ在日の特亜人がグダグダうるさいか?だが、
チャイニーの場合、普段の会話がうるさいほうで品性無いし
コリアンの場合は本国での、【無く子は餅を多く貰える】の、ことわざだか格言だかでとにかくごねて騒ぎまくるといわれる。
それの真似してか
空港絡みの路線の京急や京成や東京モノレールをはじめ、日本のあちこちでハングル出まくってる背景に、やつらの団体が騒ぎまくり現状に「至らせた」のだという。
(ソースは、京急/東京メトロそれぞれの改札駅員とコールセンター)
チャイナ/コリアまで表記されるようになったのが戦後からならまだしも、
約10年前から、つい最近のことだけに、やつらが日本人の心を折れさせる頻度にてしつこく騒ぎまくって表記させたという経緯も信憑性が高い。 基本スタンスはこれでいいが、ハングルだけ表示する時間はイラツクな 他の言語も併記すべき 日本が切に望めば SWAPを通じて韓日友好を増進させることができる. 海外の交通機関で怪しい日本語訳を見ると却って疑心暗鬼になるので、日本も無理に中韓の表記を入れる必要はない。
シンプルな英語で十分。 どっかの雑誌コラムにもあったが、表向きは国別の来日者数で、実は在日者数の多さ絡みで中国語韓国語絡む内容な話があったけな。
なにしろ、戦後からでなく、10年少し前くらいからの最近なようだし。 東京モノレールだが、中韓表示や放送やっぱりおかしい。 東京モノレール、LEDの一段行き先表示でハングルとかやめろよ
何書いてあるのか全くわからん
メトロみたいに液晶にして日本語と他言語の同時表示にしろよ >>1
低レベルだな。だからネトウヨはと言われる。
単純に需要の問題。
英語は世界で一番使える人が多い。かつ日本に来る外国人でも使用率が高い。
次が中国語。中国人は漢字が読めるからそれほど必要性は高くないが。
その次は韓国語。韓国人も英語(または日本語ができる人が多い)ができるからそれほど必要性はないかもしれないが。
名古屋ではポルトガル語放送(地下鉄)があるし、稚内とか富山ではロシア語表記もある。つまり需要がある。
中国語や韓国語表記をしておかないと、たどたどしい英語や日本語で大量の質問がきて、現場の係員が困るぞ。
中韓人のための表記ではなく、そこの従業員のためととらえれば考えが変わる。ネトウヨは視野が狭い。
特に中国人は客観的に見てマナーが悪い。だからこそ、ていねいに中国語での注意喚起が必要。
ゲートがわからず中国人数百人が暴動を起こすより、電光掲示板に表示してあげたほうが平和的だろう?
需要の問題という意味で、最近は家電店や空港でタイ語表記も見られるようになってきている。
ちなみに韓国は日本語表記があふれている。反日なのにと驚くかもしれないが、
単純に日本人が多いから(カモともいえる)何も親切心とは限らない。ハングルだけでやたらめったら
日本語や下手な英語で聞かれたら、韓国人従業員が困るだろ?
中国は社会主義。だから、従業員どうこうとか考えないからまだまだ日本語表記は少ない。
国連語だからといってフランス語表記増やしたって、意味ないわけだしちょっとは気が付けよ。
日本来るフランス語圏の人間は英語も話せるからな。 ただ、解決策はある。
空港の電光掲示板。4言語回転ではなく
日本語ー外国語、同時表示にして。
外国語の方を韓中と交互表示すればいい。
英語ー韓国語ー英語ー中国語でよいとは思う。
ただ、韓国人は英語読めるし、韓国以外の行き先の場合は、ロシアならロシア語、UAEならアラビア語と現地語表記ならなおよい。
車内放送など。
これは日英のみで良い。電光掲示板の方で、韓国語・中国語・タイ語・インドネシア語あたりに対応すればよい。
なお、日本語と同じ内容は英語のみで、ほかの言語は停車駅など最低限の情報で良かろう。 ところで>>95は
中央官庁とか国の中枢部に在日が潜り込んで仕向けてる話や、
京成京急のような空港絡みの路線の鉄道やJR東日本や東京メトロなどの主要路線で在日の連中が下手な街宣車よりも騒ぎまくってチャンチョン表記に至らせた話をご存じで?
(最低でも東京急行、京浜急行、東京メトロの人から、在日が恐ろしいまでに騒ぎまくって↑↑にした実情話を直に聞かされているのでね)
戦後や初代東京オリンピック頃からならまだわかるが、何しろ、つい最近からの話だ。 10年程度な最近では異質なものしか覚えない。 >>98
あとは、東京モノレールや、
東武リバティ/スペーシア、京成スカイライナーのような有料特急とかもな
そして、>>100と>>101はそのイカれた横暴ぶりを知っている 英語を母国語としない人達は存外に多い。イタリア、スペイン、ポルトガル語圏は英語表記より仏語表記が分かりやすい。
英語圏の人達で英語しか話せない人も少なくないが、英米でも教養層の多くは仏語を話す。
とくにウェールズ、スコットランド人を含む英国人では仏語表記へのクレームは稀だろう。
JR西日本は岡山圏の在来線車体に仏語ロゴを導入。
実際にも瀬戸内海の多島海の景観は、欧米人の人気は高いので、東京以外の地方圏域観光地への外国人誘客は、積極的に進めて良い。 >>101
そのへんを考えると、長野県の新幹線上田駅のように、日本語、英語、フランス語、な組み合わせが良いみたいね。(フランス語なら国連6大言語に含まれてるし)
最近は、東京メトロや都営地下鉄のタッチパネル式券売機で、英語、中国語、韓国語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語を確認しているのと、駅改札付近でタイ語のリーフレットを確認してるので、
@日本語
A英語
B国連から選択なら→→→フランス語、スペイン語、ロシア語、からひとつ
C国連外から選択なら→→ポルトガル語、タイ語、ベトナム語、ドイツ語からひとつ
あたりからがポジティブな話だわな。 ポルトガル語、スペイン語、イタリア語圏なら、本人が会話できなくも、仏語表記があれば意味はほぼ理解できる。
英仏語以外ならば、中国、ロシアがあれば、ほぼカバーできる。旧ソ連諸国、モンゴルなどはロシア語を好むだろう。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています