つまり、国家、国民、家族、夫婦、男、女、兄弟姉妹、結婚、言葉は現代と同じだけどもその意味合いがかなり違うんだよね。

周作が哲をもてなしたのもすずの幼馴染というより哲が海軍さんだからという側面が大きく
だから哲がすずにあんな馴れ馴れしい態度をとっても文句を言おうとしなかった
そして哲が生きて帰れない(覚悟)だと話しをするとすずをいわば差し出す。
納屋のシーンは大変失礼な表現だけど俺のダッチワイフもしくはセフレみたいなもの(すず)を今晩だけ貸してやるよ、使ってもいいよ、そんな感じです。