X



お嬢さん [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0197名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/17(金) 21:52:41.41ID:v5/04iTK
お嬢さまの腕時計にseiko solarという名があったので気になって
調べたら60年代製みたいだな
0198名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/17(金) 23:40:06.85ID:/G8quNI0
つべで偶々予告見て観に行ったんだが、めちゃくちゃ面白くてビックリした
実相寺meetsタランティーノって感じの怪作
とりあえず現時点で今年のベスト1だわ
0199名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/18(土) 00:18:02.21ID:wuEVOiFN
第三部で謎が解けてからちょっと引っ張りすぎの感があるね
0201名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/18(土) 06:01:26.08ID:VvMlY4f7
しかし、いくらでもレイティングヲを下げられそうな気もするがなあ。
「秀でたお美しさでございます」とか鈴プレイとか、あんなにしつこく要るか?
パク監督の譲れない一線だったのか?
0204名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/18(土) 17:07:45.61ID:KXoO1Anf
>>200
18禁なんかいくらでも外国語映画賞の代表になってるよ。
韓国は日本よりレイティング厳しいから、日本人の感覚で「あれが18禁?」ってことはあるかもしれないが。
たとえば、2015の「海にかかる霧」や2013の「悲しきピエタ」も韓国では青少年観覧不可。
0205名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/18(土) 17:56:13.13ID:0cc16rBf
韓国がお嬢さんをアカデミーに出品しなかったのにこだわってるのって一人だけでしょ?
韓国人ならともかく日本人的に糞どうでもいい話なんだけど
0207名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/18(土) 22:13:58.42ID:Z5Q/Jxxj
今日見てきた
事前情報無しで韓国映画初めてだった

レズシーンは下手AVよりも良く出来てるし、女優さんの頑張りに見応えあった
三部構成の視点を変えた映像の出来がいい
ちょっと最後の終わり方は蛇足感があったけど、今年観た映画の中でも上位
お笑い要素というか、ちょっと引いてしまうところもあったけd,それを含めても
いい映画だった
0208名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/18(土) 22:35:10.95ID:LXI7am87
死にゆくのにチンコの無事に拘ってる伯爵をよそに楽しむ鈴プレイ
鈴は必要だろ
0209名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/18(土) 22:47:45.31ID:MVzykqmA
お嬢さんが椿鬼奴にしか見えなかった
0210名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/18(土) 22:51:27.48ID:Yx2DLL4Z
第二部の流れがすごく好き
特に叔母さんが自殺してからのたたみかけるように展開していくスピード感と音楽が最高
0211名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/18(土) 22:55:33.76ID:RUg9KKlO
エロ目的で見に行ったが、期待外れ。
ストーリーも大したことなかったわ。
0212名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/18(土) 22:56:28.44ID:KXoO1Anf
すごく好きなシーンなんだけど、疑問

お嬢さんとスッキが野原を走っていくところ、鞄はどうしたんだろう?
0213名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/18(土) 23:19:15.25ID:eWb+c4ZZ
面白かったけどネタバレのために生まれる重複はもうちょっと刈り込めると思った
少し冗長
0214名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/19(日) 00:01:28.64ID:F/bB9ds1
第二部の重複より第三部がしつこいのが気になったなあ
あそこはもうエピローグみたいなもんだし
もっとサクサクすすめられるでしょアレ
0215名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/19(日) 00:26:26.62ID:tCIBmoSd
三部はもうちょいカットできると思ったね
自殺止めるとこから野っ原を笑顔で走るとこまでが映画の最高潮でしょ
伯爵の「チンポを守れて良かったぜ」みたいな台詞は最高にかっこいいけどさ
0216名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/19(日) 00:28:54.66ID:8h96w92W
かっこいいか?w
最高にかっこ悪い滑稽な台詞だろ
だがしかしそれが良いんだが
0217名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/19(日) 00:41:05.83ID:HuBLwVf+
音楽がダウントンアビーっぽかった
0218名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/19(日) 14:07:36.30ID:8k3PxIDM
直接的なシーンよりスッキがお嬢さまの歯をとぐ場面の方がエロかった
0221名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/19(日) 17:54:09.84ID:kot9TVzB
singに出てくる英語の分からない日本動物の日本語がお嬢さんレベルでワロタ

ワレワレハコノショデアルコトガトテモシアワセデス
0224名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 06:01:39.55ID:3kfqzKfA
ちょっと遅れて観に行って
スレが「パート8」とかまで進んでると
スーンってなるけど
220でちょうどいい

キルビルとロッキーホラーと木更津キャッツアイ映画
0225名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 08:55:03.83ID:3kfqzKfA
「ちんぽ、おまんこ」と言って
笑って、怒られる。

(そりゃあ怒られるよw)なんて意味もわからず観ていた自分。

観終わって振り返ると「なんで怒られていたか?」がわかる。
0226名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 09:06:37.59ID:z3VXeV8Q
日本の貴族なのに
まともな日本語が話せない点に萎えまくったww
あともっと綺麗な韓国美人はいないのか??
ほとんど整形なのかなぁww
0229名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 13:14:13.45ID:3kfqzKfA
>>226
田村正和じゃなくて警部補、みたいに
脳内で変換するのよ

ソノトキ オトコワ

その時男は(流暢な日本語)
0230名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 14:01:36.33ID:pF6LGgWg
観てきた。
ちんこ小さいはあー納得した。
あと日本語の発音だけど、やっぱりザ行はきついなあ。
伯父の上月役は朝鮮人から日本人と結婚して日本国籍を取得という
流れなので、日本語が怪しいのもわかるが
藤原伯爵の詐欺師はここはしっかりと話さないとなあと思う。

日本のスタッフが結構入っていたので、脇で日本人役者を使うのではなく
主要な人物にでも入ってほしかった。
0231稚羽矢 ◆f2S74qHn6.
垢版 |
2017/03/20(月) 14:45:35.73ID:dbyVLcJw
>>230
あの屋敷のやつらも日本語よく分かってないと思っておこう(笑)
0234名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 16:34:21.78ID:N1KZrG4T
観てきた。

いいじゃん。

裸が載ってるかと思ってパンフ買ったが、文字ばかりでした。
0235名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 16:58:48.95ID:l7EGmVFt
韓国では日本語シーンは字幕あるから良いんだろうけど
さすがに日本語もう少しどうにかならんかったのか
0237名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 18:22:41.89ID:3kfqzKfA
>文句言ってる人

キルビルのルーシーリューはどう処理したの?
0238名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 18:43:19.83ID:B3SVzClz
キルビルはインチキ日本だからあれでいい
こっちは

1 本物の日本人で日本語も普通に話せる
2 本物の日本人だが韓国語ネイティヴに近い育ちで日本語はイマイチ
3 韓国人だが日本の伯爵に偽装中、流暢な日本語が操れる
4 韓国人で日本語は頑張って喋れるようになりました

の四種がいて片言もしくは韓国訛りがきつくて許されるのは2と4なんだが
実際は全部同じだからなあ
0239名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 19:21:58.35ID:HAx0ucCL
アレに違和感おぼえるのは日本語ネイティヴだけ
でもって日本語ネイティヴのマーケットはさして重要ではないってことだろ
0241名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 19:53:55.88ID:eoJ8JcBH
あの片言具合がいいと思ってるのは自分だけなのか
エロさも誰も信用できない感も倍増になっていいじゃない
0242名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 21:14:28.26ID:NOCqiiyU
変な日本語に関しては
監督すごく気にしてたからどーのこーの言うのやめたげて!!w
0243名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 21:20:36.35ID:1BO7qjss
>>238
「ゲノムハザード」って映画で日本人のはずの西島秀俊が癇癪起こして突然韓国語しゃべって、
共演してる本物韓国女優のキム・ヒョジンが「韓国人なの?(←韓国語で)」と言って
驚くシーンがあるが、正直言って、韓国語ほとんどわからない俺でもなんじゃこりゃって発音だったぞw
0244名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 21:50:37.70ID:eKTqnEa+
観に行ったら意外と人入ってて驚いた
こういう映画を邦画でとれたら素晴らしいのにな
0245名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 21:59:26.84ID:lJ7ayrWh
あんまりエロくなかった。
でも面白かった。
0246名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 22:19:38.86ID:mpYjod8f
お嬢様もとうほぐ弁頑張ってたな
あそこでクスリと笑えるのは日本語ネイティヴの人だけ
0247名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 22:25:28.02ID:1BO7qjss
なるほど、このスレ見て訛ってる自分のことを言われているような気がして内心ドキドキしている人もいるのかw
0248名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/20(月) 22:56:11.32ID:SP3xVAHd
つまり、俺たちはホントに外国語映画の演技を評価できてるのか
0249名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/21(火) 00:37:42.69ID:eSQoE/Dx
あのあやしい日本語がいい味出してると思うわ
細かいとこ聞き取れなかったけど
0251名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/21(火) 02:21:21.32ID:dhxkZkex
日活ロマンポルノリブートがそういう需要の受け皿になれたらよかったんだけどねー
今の邦画でこういうの撮りたい人いないのかも
0253名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/21(火) 09:22:48.69ID:M1N0IgnR
キムミニ好きなんで嫁に内緒で観に行ったんだが、良かったわあ
DVD欲しい
0255名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/21(火) 09:34:26.53ID:bfy/RMvs
嫁も一緒に行けばええのに
これフェミ映画でもあるんだし
日活ロマンポルノリブートだとアンチポルノにおける女が求めるユートピアがラストにはある
0256名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/21(火) 09:39:07.19ID:44bD16oy
どっちかというと、石井は石井でも石井岳龍のほうの「蜜のあわれ」なんか
変な女たちに男が振り回される適度にエロい文芸ものでよかったと思うけどな。
0257名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/21(火) 10:31:16.22ID:gdIDpYiS
どうせまた暴力グロ映画だろうと思ってたら全然違ってめちゃくちゃ面白かった
いいもん(ダブルミーニング)見させてもらったわー
0258名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/21(火) 10:57:27.08ID:tkgtc9XJ
画のすごさに釘付けで勃起する暇もなかったが、まわりのおっさんたちはどうだったかしら
0259名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/21(火) 10:59:49.60ID:oNNAQ3cj
>>255
日活ロマンポルノリブートもポルノってつけなければ、もっと客入るだろうに
0260名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/21(火) 11:08:12.14ID:bfy/RMvs
ポルノという括りからも解放されたらええよな
自由だぜーと
0261名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/21(火) 18:40:23.05ID:g8LOH/d8
流暢な日本語で卑猥すぎる文章朗読しても
全然面白くないと思うわ
カタコトで読ませてこそ
屈辱感も増すというもの
0263名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/21(火) 23:38:57.04ID:GR1xxz7r
>>256
蜜のあわれは雰囲気悪くないのにお行儀が良すぎて残念だった
0264名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/22(水) 12:40:10.87ID:CM7vHIrP
個人的に侍女役の子が可愛かった
0266名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/22(水) 15:01:25.38ID:ZtkGVSoA
お嬢さんの最初のおっぱいが吹き替えぽくて、こりゃーあってもチラリくらいかと思ったら
第二部のレズシーンで箸落としそうになったわ

つかあれだけ激しいシーンの割に対男では出し惜しみの気がした
0268名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/22(水) 19:04:06.83ID:o0KYgiDA
原作の抑えた雰囲気や表現が好きだったのに、どうでも良いところだけが拡張された感じ

エロが売りだけの駄作
0272名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/22(水) 21:42:26.74ID:IHLZ1Ngt
>>266
映画館で箸ww
0273名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/22(水) 22:16:01.94ID:RjqqDDwh
>>268
ほんとそうだよね
日本人になりたがってる韓国人とかそういう余計な変更入れるぐらいなら
オリジナルで映画撮れよて思った
0274名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/22(水) 22:17:46.62ID:sBNwvYGX
秀子の子役が可愛かったな
あの年齢でこの映画見てどう思うんだろう
0275名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/22(水) 22:36:07.53ID:UaAtGIRW
いつも気に入った映画はWOWOWで放送されるのを録画してディスクに焼くんだけど、これは円盤買いたくなった。特典映像たくさん入れて欲しい。
0279名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/22(水) 23:44:53.65ID:o0KYgiDA
>>278
それ本当か?

日本では茨の城を原作って言ってるけど、英語だとあくまで「インスパイア」だぜ?
0280名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/22(水) 23:55:58.12ID:U43pk/eD
>>279
シナリオの段階では改変に抵抗があってbased onじゃなくてinspired by にしてくれって要望があったけど
出来上がった映画をえらく気に入って3回観てくれたって監督が言ってたんだよ
0282名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/23(木) 00:41:59.79ID:ZPsjDh9v
何で5回になってんだ?
監督が対談中の発言として言ってんのは3回だったぞ
0283名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/23(木) 00:48:14.47ID:RNyA3EgS
>>280
だから、原作者のブログでもWikiでも「Inspired」だって言ってるだろ

日本だけ原作って表記してるって言ってるんだよ
韓国は知らん
0284名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/23(木) 01:17:11.16ID:ZPsjDh9v
>>283
原作者が気に入ってるってのを信用してないから、
based on じゃなくてinspired by なのは原作者が快く思ってないからだろ、って意味でわざわざそれ持ち出したんじゃないのか?
0285名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/23(木) 01:18:43.21ID:n7LHq+TE
原作者が気に入っているってのは確かだな。この記事だと「3回観た」だが、
その後も観たかどうかはわからないw
http://ew.com/article/2016/11/09/handmaiden-sarah-waters-fingersmith/

The Handmaiden, Park’s adaptation of Fingersmith, is undeniable.
Currently sitting at 94 percent on Rotten Tomatoes, it’s the director’s
best reviewed film to date, and Waters counts herself among the film’s fans.
“I’ve seen it three times now,” Waters told EW over the phone,
calling from her home in London. “It has been a real treat because there’s so much in the film
that in the first viewing, it’s quite overwhelming in a way.”
0286名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/23(木) 01:21:29.79ID:RNyA3EgS
>>284
気に入ってるかどうかではなく、設定や内容が原作とは変わっているからBased onではなくinspired byになってるんじゃないの?
0287名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/23(木) 01:25:00.63ID:RNyA3EgS
映画としては面白いけど、原作とは別物って感じなんだろ

個人的には同感
とりあえずオッパイ最高だけど荊の城では無い
0288名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/23(木) 01:31:49.36ID:ZPsjDh9v
>>286
だから最初にシナリオ読んでもらった時に、こっちで手を入れた部分が気に入らないからクレジット表記をそうするよう要望があったって監督が言ってんの
0289名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/23(木) 01:34:42.19ID:RNyA3EgS
>>288
だから英語だとinspired byのままだって言ってるだろ
意味わかってる?

「原作」と謳ってるのは日本語でだけって事だよ
0290名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/23(木) 01:38:32.94ID:ZPsjDh9v
>>289
>>278
それ本当か?
日本では茨の城を原作って言ってるけど、英語だとあくまで「インスパイア」だぜ?

これのさ、本当か?と、だぜ?のつながりはなんなんだよ?
0291名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/23(木) 01:41:06.66ID:ZPsjDh9v
原作改変が気に入らないって書いたら、でもサラ・ウォーターズは気に入ってるぜって言われて面白くないから反応したんじゃないのか?
0292名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/23(木) 01:45:27.50ID:n7LHq+TE
>しかし、ウォーターズは完成した映画に大満足し、5回も観るほどはまってしまい、結果“原作”表記を許したのだとか。

韓国語ではウォンジャク=原作と表記しているな。INSPIRED BY と併記だけど。

完成してから許されてもどうしようもないだろうけど、評価用のブルーレイでも送ったのかね。
0293名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/23(木) 08:19:11.27ID:CEP7HUwa
話の始まりは「原作者はこれをえらく気に入ってる」だから、それは原作者のブログ
その他で正しいと分かるってことでいいじゃん。
「日本でだけ原案でなく原作っていってる」というのは、それとは関係ない話だな。
0294名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/23(木) 08:31:54.23ID:bOdKhsLC
観に行った日はレズもので抜いたよ
いつもオカズはレズものだけどな
0295名無シネマ@上映中
垢版 |
2017/03/23(木) 10:56:22.84ID:C0Z/pNjo
レズシーンも、絵作りが凄くて、抜く頭にならんかった。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況