お嬢さん [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ぶさくはないよ。松嶋菜々子と松たか子似だし。松たか子が混ざっているため、美人というには少しもにょるけど。 キム・ミニは個性的な顔立ちだけど、172センチの長身がカッコイイ レズシーンは、もちろんエロいんだけどさ。
キム・テリの乳首、もっとガッツリ見たかったなぁ。 >>521
ぶさいのがいいんだよね〜
美人だとノイズになって没入できなくなるけどぶさいと物語に没入しやすくなる 秀子は若手俳優の太田基裕に似てると思った。男装シーンで特に。 コクソン
SING
キングコング
カタコト日本語映画ばっかやんけ >>524
韓国の女優は長身がデフォ。
「冬のソナタ」のチェ・ジウは174p、「トンイ」のハン・ヒョジュは170p。 >>533
キムミニの髪型イマイチ。エラ張って見える。 お嬢さん映像でみると可愛かったのになんか写真映り悪い
ポスターなんかYOUみたいだったし ヤフージャパンブログ社員ダイエットニュース マイナス金利狙い通り「仏」ローーンロンロンローーン
https://www.youtube.com/watch?v=uWLnfkOLmfk京都京野菜ぼったくり取引価格
ダイエットニュース (アリババダイエット40代偽装結婚プロ級世代(ヤフージャパンタイ資金洗浄(40代ブラックバラエティ道路公団談合)
違法改造大好き在日中国人報道中国車リコール発言台湾反日飛行機会社
ヤフーネットダイエットコーヒーニュースタウンワークサービス不足まいちゃりマイカー窃盗犯
安売ドラマ魔界村ビールぼったくり販売員適正価格
適当ビジネスニュース報道プロ級世代新社屋TRUMPTOWER左遷「仏」40代監視カメラ使用コンプライアンス速報駐車場 (★民主党鳩山政権TPPRAP問題★★
トランプジョーカー切り(放送大学消防庁コストカットアイドルマスターアップ株式会社テレビビジネス森友学園パチンコ必勝法オークション販売時代)
NHK中国人用トランプ大統領テレビニュース(ヤフージャパン上院社員特別生活費支給旅行沖縄汚染水スキンケアテレビ東京槍杉ギャンブル依存症顧問職員)
ヤフージャポンマイノリティ社員「日本とロシアは仲良くさせてはいけないーhondasouichirouー」(在日中国人3月決算)
中国建築歌富裕層息子カジノ通い連日連夜オールTRUMPパーティーマスク女問題駅内マスクオンNACNN向け原文ダビンチ月刊(ニッカン)中國春文渋谷区木の葉崩しニュース7億5千万 アメリカからBD取り寄せて再見したんだけど・・・
規制が"Not Rated"だったぞ!貝合わせのシーンも勿論ノーカット。
大丈夫か、USA?w 監督スレのログ見てたらこんな書き込みがあった
49: 名無シネマ@上映中[sage]
2012/09/14(金) 20:15:07.00 ID:CJx2kajS [1/1] AAS
>韓国で作る映画も企画しており、今は休んでいるけれど、韓国映画の脚本を書いている。
>まだ初期段階だが、日本統治時代を背景に日本の貴族と朝鮮の下女とのラブストーリーを
>描いた作品を書いている」と明かした。
これ知ってたらなんか思ってたのと違う…ってなってそう それ、たぶん自分がKstyleの記事から転載した気がするけど、すっかり忘れてたw よかったけど1点だけ
ヒロインが日ハムの大谷にしか見えなかった 韓国人の日本語って「お嬢さま」が「おじょうちゃま」みたいに聞こえて伯爵(ニセ)が悪役なのに可愛くみえるよなw 7月発売のBDに収録される未公開シーン24分の中にエロシーンがどれだけ含まれるのか
それだけが気になる でも、劇場公開版よりずっといいよ。長さが気にならない人なら断然拡張版お薦め。 『荊の城』読み終わった。
伯爵(紳士)の造形は映画の方がユーモラスで良いな。
インスパイア元は前半だけで、後半はほぼ別の話になってるから
映画から観ても小説から読んでも楽しめるな。
どちらもゾクゾクするほど面白かった。 予告みたら
「ハウスメイド」を彷彿させたけどどうなのかな
気になってる あれは貧乏人は決して金持ちに勝てないという胸糞悪い映画だけど、
こっちは男が見ても面白いくらい男がコケにされる痛快なドラマ。 吉田真由子と洞口依子と高橋一生がチラついて集中できなかったわw ・一部、スッキが秀子に惚れるまでが性急に感じた。もう少し時間をかけて描写してもよかったんでは
・一部ラスト、ブローチの写真の顔が変わるのはミステリーとしてはアンフェアかな
・三部、エンタメ映画としてはスッキと秀子サイドのストーリーでもっと大きい盛り上がり所が欲しかった。
伯爵サイドはキャラ立ってたけど彼女らの印象薄くなってしまってないか?w
こんな風に書いて何だけど面白かったのは確かだよ
全然退屈しなかったからもっと長く観ていたかったな
ソフトがディレクターズカット版になるなら是非見たい ブローチの中の絵を偽伯爵が描いていたシーンがあっただろ 伯爵役の役者
「トンネル」主役なんだけど面白い映画だったよ
かなりオススメだわ トンネル、おもしろいけど、お嬢さんと比べると数段落ちる。平凡なディザスター映画。 >>558
そりゃそうだよ
「お嬢さん」は変態映画の傑作だもの キャロルを十倍、下品に破廉恥にした作品だが
こっちの方が面白い 国内盤ブルーレイ7/5発売か。海外版の方がエロかったりするんやろうか。 某サイトで観た。
うーむ・・・・わざわざ日本設定にしたことで、変態性の極みと理解しがたい神秘性を
狙っているんだろうが、日本人が観ると微妙な感じだな。
日本の変態性はあくまで『秘すれば花』なのだよ。
露骨に言わせて楽しむのではなく、恥ずかしくて言えない姿を愛でるの。
肝心なとこが日本人からするとズレてるから、なんかコメディっぽく見える。 お嬢さん役の女優は奇妙な魅力があるね。
ガキしかいない日本のタレント上がりの女優には、あんな凄いのはいないな。 コメディっぽく見えるというかコメディっぽくしてるんだろ >>566
>だがそれがいいそれこそがいい
全面的に共感する お嬢さんがなぜ一族の資産を全部受け継いでるという設定なのか、ストーリーの流れに追いついていけず理解できんかった
叔父は後見人ということだよね?
お嬢さんの父母が資産家で二人とも死んで、叔父夫婦がひきとったということだっけ?
いやでも母は叔父の慰みものになって首吊ったという話だったようだし、では父親はどうだったのか
肝心のここが理解できてないとどうしようもないね >>570
叔母さんだったのか・・・
うーん
両親と死別して叔父叔母にひきとられ、叔母は変態叔父のせいで病んで吊ったということかな
親はなんでいなくなったのか説明あったっけ
叔父の陰謀で殺されたという感じかな
機会があったらもう一度観てみる エクステンデッド版が気になるけど3回目鑑賞はきついかな… 明日の新宿は1/4ぐらい埋まってるね。
俺は月曜に観に行く。2回目。
レンタルは通常版だけだろうし。
てかブルーレイでもレンタルしてほしい…。 エクステンドはラブストーリー色強めで
サスペンス色薄めと言われてる
じゃあ通常バージョンの方が良いような気もするが エクステンドはラブストーリー色強めで
サスペンス色薄めと言われてる
じゃあ通常バージョンの方が良いような気もするが 初見の人には通常版の方がいいみたいだね
増えたシーンによって後半の展開が読めてしまうから この映画の熱狂的信者らしき女性3人組が終わった後で涙流しながら「すごい良かった、こっちの方が断然いい」と興奮気味に言ってたわ 叔父は悪い奴だけど浮世絵に罪はないじゃないか
お堅い国で貝合わせやヌードシーンバッサリ切られても文句言えないね
どういうつもりであんなの入れたんだろ どういうつもりって、パク・チャヌクの映画観るの初めてか? 新宿でようやく見て来た
エロいし絵はきれいだしキャラは立ってるし話は面白いし
全然飽きなかったな
ただ貝合わせってものを初めて実写で見たけど
あれ全然よさげに見えないんだが本当にそんなええのんかw
何かシチュエーションで気持ちよくなってる気がするだけでは…
鈴の方がずっとよさげに見えたが痛そうな気もした 貝合わせって英語だとシザリンク、ハサミ合わせって言うんだってね。そっちの方が上手い言い方だと思った。
レズビアンコミュニティからは「クライマックスにシザリンクを持ってくるのはリアリティ無し。典型的な男の幻想」とディスられたらしいがパクは「あのポジションはレズの友人からのアドバイスで採用した」と反論してるw >>571
母親は自分を産んで死んだ、自分が殺したようなものだと秀子が珠子に話してた。
24分追加バージョン見たけど、追加シーンがいまいち把握できなかった。
誰か箇条書きにして!
地下室のホルマリン漬けコレクション、ちんぽだけじゃなくてまんこもあるんだね。
首吊った叔母さんのまんこもあるのかな?
あと偽伯爵が描いた大ダコと女の絵、佐々木夫人に似てるような気がした。 24分も延長されているのに、どこが増えているのかわからなかったw
シーンが長くなっているのかなという気もしたが
新宿最終日は後ろの方の席はほとんど埋まっていましたね 屋敷の門から館までの距離が長い(ので、運転手の「まだ寝てていいぞ」に説得力)とか、
盗人一家の家で下女の修行とか、序盤から結構増えているシーンがあったはずだけどw アクセントはともかく、キム・テリの日本語は聴き取りやすくてよかった
他の人は字幕があった方がいいような時も時々あったけど、他の映画に比べればマシな方かな >>589
遅刻して頭の方見れなかったから、そのあたり見逃した…orz
追加だけじゃなくて構成も変わった?
クンニ、69、貝合わせのシーンて「秀でています」のあとそのまま続いてた気がしたのにシーンが分かれてて、あれ?て思った。 二人組に連行されるときに白い煙草を一度に吸っちゃうのも意味があったんだね 楽しめたけど、監督は、日本映画見すぎでしょ。それも大昔の
このスレの人が若いのだったら、日本映画の昔版も沢山見ておいて欲しいわ
それで、日本のかつてをベースにするのをそろそろ止めて、現在の韓国の姿を
映し出した社会派作品を生み出して欲しい。その姿が、かつての日本の後追いでも
監督は、自分の世界を繰り広げる力があるでしょ
もう、日本から自立してくれ。たこの絵を映画に使うなんて、もう陳腐すぎて草
韓国に宣伝してもらわなくて結構
つか、韓国は自分たちの文化を作れ、あるいは発掘しろ。もう日本を噛ませないでくれmjd
日本の耽美派が泣くわ 上のほうに秘するが花、と書いてあるけど、この価値観は、外国人には理解できんのよ
海を隔てて最も近いはずの半島でさえ、無理
そして、この価値観が別に優れているわけでもないし、ただ単に日本で育っただけで
それを他国に、干渉も説明もして欲しくないわな
なんというか、日本に影響受けすぎなのよ。それを少しは恥じれよ
むしろ、欧米をパクって欲しいわ、日本の一部がかつてそうしたように
オリジナル、だなんて思われるならそれこそ背乗りwいい加減にしろwwww
自分の力で勝負してくれ >>591-592
コインの後の回想シーンは劇場版ではもっと手前にあった。ただし中身はもっと短い。
レズシーンの後は劇場版も拡張版も絵の勉強のシーンでとくに変わっていなかったと思う。 >>594
なにクラダラネーこと言ってんだよ。無教養がばれるだけだぞw あまりに日本映画の切り貼りだからだよ
見てて恥ずかしい。編集の力だけで見せてる作品
かつての日本映画を見ている輩からすればね
自分たちの国の映画で、つぎはぎしろよ。あるいは欧米などの外国作品で
日本を噛ませるな オールドボーイで外国人スタッフに助けられ甘やかされ、インスパイアインスパイアで
他国作品をパクって、恥を知れw
つうか、自国の作品だけで勝負しろよ。パクり上手な詐欺師w 変態紳士たちがホワイトタイ付けてたり
秀子がちゃんんとした正装でディナーに出たり
ああいうアジア人のヨーロッパの貴族に対する憧れみたいなのって
こうやって他の国の映画として映像で見ると滑稽に思えるなあって思った
風と共に去りぬなんかも
アメリカの南部で農場主たちが集まって貴族ごっこやってる場面があるから
ああいう上流階級風俗に憧れるのはどこも同じかも知れないけど 某チューブにエクステンデッドなほうも上がってたけど、朝鮮語のセリフの細かい所が聞き取れなかったんでdvd買いますた
「天性ですね!」でクソワロタ
教養ないけど楽しめました 純粋にエロ目当てならセル通常版だけでも充分楽しめるでしょう。
ただレンタル版の場合、R15仕様に修正みたいなことをやられるかも
『アデル ブルーは熱い色』はレンタルであの歴史的なセックスシーンをガッツりカット >>607
アデルはよくCSで放送してるが、ということはそっちでもカットされているんだろうなぁ 後妻業の女もWOWOWだとR15止まりにされてた。
レンタル品だとお嬢さんもセクロスシーンカットなのか。 >>607
は「かも」てだけで実際はレンタルではどうなってるか見てはないのね(´・ω・`) >>608
「お嬢さん」は若干、コメディタッチにしている部分もあるけど
あっちは切迫感がすごいセックル 「クムジャ」が大好きで、これもずっと観くて、今回ついに見た。
これはこれでイイと思うけど
でもやっぱりクムジャのほうが好き。
俺は男だけどクムジャみたになりたい、男だけどクムジャに憧れてるっていう人間。
お嬢さんは“女の復讐”“ワルい女”っていう点でクムジャに共通する部分はあるけど、カッコよくはない。
男の心もガッ!っと掴むクムジャには敵わない。
クムジャは本当にカッコいい。 >>186
俺もブルーレイで見て気になったから調べてみた
スッキの仲間役は유민채(ユ・ミンチェ)
スッキの前任の侍女役は한하나(ハン・ハナ) あれ?
ハングルが文字化けした
これでいけるかな
유민채(ユ・ミンチェ)
한하나(ハン・ハナ) レンタルは21日から、早稲田で今日からコクソンと二本立て。 ネットドラマも含めて韓国の百合モノ作品をいくつか見たが、
向こうの女優は結構がっつりキスするから好きだw唇ハムるくらいは朝飯前って感じ
同性愛に関してはお国柄で日本よりタブー視されてると思うんだけど、肝が据わってるわ
それに比べちゃうと日本の女優のキスはぬるいです
「愛のむきだし」ぐらいやったら認める 今日見てきた。
主役の女優ふたりが男好きする娘たちで最高だった
浅野温子をちょいブサにした感じのお嬢様と
水沢アキの若い頃みたいなスッキ
ほんとよかった
スッキのお嬢様のクリトリスをなめる前の表情、最高 韓国映画は日本人役は重要な役でも自前でやってしまって困る
韓国人客にとってはこれでよくても、日本側では日本語字幕出すべきだったんじゃない?
「蠱惑的」なんちゅう単語が混じる台詞をあの発音で理解するのはきついわw
というか日本人も使って欲しかった
それと上月を若い俳優に老けメイクさせたのはなんで?
最初からギラギラした変質者丸出しだったけど、本物の枯れた老紳士が
演じた方が、美しいものに素直に触れられない哀しさが出てよかったような
最後に>>320にぜひどの辺でそう感じたのか聞きたい これ誰か説明できる人いる?
おばと幼い娘が朗読していて、「ちんぽ、まんこ」というシーン
ふたりが笑い合ったあとで、亭主が顔面をせっかんするシーンが続くんだが、
あれなんでやられたの? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています