韓国映画は日本人役は重要な役でも自前でやってしまって困る
韓国人客にとってはこれでよくても、日本側では日本語字幕出すべきだったんじゃない?
「蠱惑的」なんちゅう単語が混じる台詞をあの発音で理解するのはきついわw
というか日本人も使って欲しかった

それと上月を若い俳優に老けメイクさせたのはなんで?
最初からギラギラした変質者丸出しだったけど、本物の枯れた老紳士が
演じた方が、美しいものに素直に触れられない哀しさが出てよかったような

最後に>>320にぜひどの辺でそう感じたのか聞きたい