リメンバー・ミー COCO 1 [無断転載禁止]©2ch.net
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
>>821
わかるwwというか短編ってだいたいそんな感じだから絶対何かあると思ったのに、何もなくて逆に気が抜けた >>823
字幕みた?なら吹き替えでもあんまり違和感無いと思うよなおみ ピクサーは、吹き替えも違和感が無いのが多いよね
演出も上手いんだろうけど イメルダって何歳で死んだ設定なんだろう
英語版だとかなりの婆さんに感じるし
吹き替えだと結構若くして死んだように感じる 昨日見てきた。
個人的にピクサー最高傑作と言っていいw
もういい歳なのに泣いてしまった。
ギター調達しに行くあたりでヘクターがギター弾いてたとこでヘクターの正体察してしまったのだけ後悔何も考えずに見れば良かったw 字幕で見てきたけど吹き替えの方も評判いいっぽいから見てこようかな
石橋君(?)ってミゲルの声の人でいいのかな 吹き替えもいいが英語と日本語だと情報量が全然違うから字幕じゃないときついな
今から吹き替え見に行く人は英語版聞いてある程度脳内補完してから見た方がいい >>762
>ディズニーは吹替キャストにも手を抜かない←アニメ限定だけどね
実写(特にマーベル作品など)の吹替キャストは酷いのばかりだよ 靴作りを始めたことに 何か理由があるのかと思ってた
妻がヘクターを実は想う何かが理由なのかと、
だけどそこはただ靴作り選んだだけだったのだね >>858
石橋くんはミゲル役だよ
ハンカチも忘れずに >>861
メキシコ文化だと思う。とにかくオシャレは靴って
靴の産地があるんだよね
あとメキシコの靴磨き職人は世界一って言う トイストーリー3ってそんなに良くないと思うけど評判良いんだね
今回は凄く良かったけど、今作と比べてるの見ると「え?比べるレベルになくない?」って思う
トイストーリ1がオリジナルとして登場したときと比べるなら分かるけどトイスト3とか所詮続編だったし子供向けだったから トイストーリー3があまりにも絶賛されてて実際見たときのなんだこれ感は半端なかったよ
そのせいで構えてみちゃった まぁトイストに限らずピクサーってこう結局変わらないみたいな、良いととる人も居るけど万人的には悪いとこあるじゃん
今回はちゃんと変わって良かったわ 公開前に絵本が発売されてたけど
先にアメリカで見て絶賛してた友人は
ネタバレになるのに!と慌ててたな
その本は見てないけど、全部描かれてるなら、せめて公開後に発売して欲しいよね。 しょーもない旅の伴侶が、実はゴールそのものの凄い存在でした
ってオチは日本の古いアニメで見たような気がするが、思い出せない… >>829
エイベックス寄ってくんなどっかいけ!
あのグラス逆さまは別れを強調したかっただけな気が 紅白ってそこまでいかなくね?
アナ雪は異常なくらいヒットしたけどこれは紅白の時期には忘れられてるだろ? 歌謡祭とかスペシャル番組でもいいから歌って欲しいな >>875
石橋はプロ歌手より凄い感じがする
1つの歌のジャンルだけ得意とかじゃなく全てのジャンルの歌が凄い、歌唱力モンスターというか 近所では字幕版がIMAXしかなくて余計な出費が、とチョイ不満だったけど
今年一番の映画だった!吹き替え版も見にいく!
ウンポコロコはどうしてもウソコとチソポコを連想してしまう…スマヌ…スマヌ >>877
吹き替えなんて観なくていいよもったいない
観に行くならもう一回字幕IMAXで死者の国の美しい世界を体感 ココと親が再会してるシーンでうらやましいとか、自分もいつか再会できるのかなとか考えてると泣いてしまった ドルビーアトモス上映がないから
吹替版観るか字幕IMAXリピートするか迷う >>877
>>880
吹き替え版の方が絶対に良いよ
石橋くんの美声に酔いたまえ >>880
IMAXリピートだよ
吹き替えにびた一文払ってやる必要はない
1、2年したら忘れられるような芸能人の食い扶持に名作が汚されるなんて許せないよ >>878 >>881ありがとう
賛否両論だからで確かめてくるわw まーた吹き替えゴリ押しかよ
ディズニージャパンも配給も腐り切ってんな
吹き替えのお遊戯会はもう二度と見んわ
特に歌の吹き替えは最低な気持ちになる ディズニー観て泣いたことは一度もないのだけど、
唯一この映画だけはラストでうるっときたわ
お年寄りモノに弱い人は絶対泣くから、ハンカチ忘れるな〜 >>675
ディズニーの金の汚さに一時期離れてなかった? 死者の日とかタマーレとかエレナでも出てきたな〜と思って観てた
アバロー王国はメキシコがモデル? 買収されたんだからディズニーの息はどうあがいてもかかるんだろう
ディズニージャパンほんま嫌いだから、独立してピクサーが字幕配給してくれたらどれだけ嬉しいことか 字幕やらねえから文句言ってんだぞ俺は
吹き替えゴリ押しで原語版のよさ潰しまくってる無能集団だから嫌いなんだよディズニージャパンは
いっとくがピクサーやディズニーの映画自体は一定のクオリティあるから好きだぞ
それとも、こういうやつ多いなって、分析できてる(つもり)の俺かっこいい、か? もはや吹き替え工作員が一定数わくのも風物詩やな
海外モチーフの作品で日本語の歌流れてくるのはウンザリするしゲンナリする ああ、字幕版上映するシアターがない田舎者が嫉妬してんのか
カッペだっさ つーかブックオブライフと似てるのは言わずもがななんだろうが、テーマはブラザーベアとかに通じてそうだな
まあ見てないからもうここ覗くのは辞めるか
まあ初見吹き替えが嫌すぎるからソフト化してからまた見るわ、じゃあな 初回は字幕で見たけど2回目は吹替で見る。
毎回ディズニーの吹替版はハズレがない。あのスペイン語訛りのセリフとかどうしてんのか興味ある。 ディズニーの吹き替え版にハズレがない?
俺はそうは思わない
少なくともズートピアのあのうさぎはハズレだったよ まあそこらへんは人それぞれじゃないの
おれはズートピアのウサギの声は別におかしくなかったけど話がつまんなかった 吹き替えはまだ大目に見よう
子どもが主ターゲットなんだから
許せないのはエンディングを台無しにする下手くそな歌だ
誰が得するのか?
そうあの人だ! ドリーの室井滋とか本人感あり過ぎで凄い苦手だった
世間の評判は良かったのかもしれないけど >>888
当時の社長はクソだったからね。
Pixarの著作権全部オレの物、売上の半分以上よこせ、トイマニ2は元々ビデオ用作品だから映画じゃない。契約通りにちゃんともう一本映画作れとか。
Pixarに無断でトイマニ3作ろうとしたり。 潰れかけてコルドロンなんてクソ映画作っていた頃よりはマシ 吹替は全体的に良く出来ていた
日本語エンディング曲や吹替字幕的なものは好みの差
日本語の歌そのものを否定する感じはどうなんだろう
海外ミュージカルの日本公演否定するみたいな
日本ミゲルは舞台をやっていたから応援者がいるのか
台詞の拙さは透明感ある歌でカバーしているよ
悪くはないが持ち上げるほどでもない
これも好みの差 言語版で好きな俳優が声当ててるわけでもないし、英語力あるわけでもないから吹替選んだけどローカライズされた箇所には1個も不満無いな 吹替はプロは良いけど芸人とか素人酷すぎ
よく本家ディズニーが野放しにしてるよ 俳優女優芸人吹替苦手派だが
今回に限っては合格水準より上をいった
予想を上回る良さだった 本家のクリエイターたちに、ディズニージャパンの酷さを知ってもらいたい
が、日本語分からないと伝わらないかも >>890
エレナでもあったね、骨の服?着てた
確かにアバロー王国メキシコが舞台なのかな 芸人でも作品をぶち壊すほど酷い吹き替えって、ディズニーピクサーアニメでは無いと思うがな
イルミネーションの怪盗グルーとかは酷いもんだけど アニメの吹替声優は本国チェック入るって聞いたけどどうなの?
実写は違うらしいけど >>886
今回は2Dと4D時期ずらさず同時上映しただけましかも
この時期洋楽が混み合ってるからだけかもしれないけど 近くに字幕上映がなくて仕方なく吹替版にしたが主役の子の歌が上手くて驚いた
セリフのほうはまぁ子役だったらこんなものかなという程度だが
ティッシュを準備して見たが泣けなくて拍子抜けしたけど色彩の鮮やかさは映画館で見ないともったいないからリピートする
歌の中でも♪皆さんようこそ〜のThe World Es Mi Familia が陽気でいいね
各国語の吹替とか生演奏の動画とか昨日から繰り返し見てるわ デラクルスのサイコパスっぷりw
美女と野獣の実写版でガストンがアニメ版よりヤバい奴になってたけど、それを上回った デラクルスはこれまでのディズニー系ヴィランともピクサー系ヴィランとも違う新境地開拓したと思う
あとキャラデザの完成度高い >>916
酷かったけど小泉の息子共々出番少なかった チョリソーネタで馬鹿にしてた人達も発覚後は仲良くしてると良いな 前情報ゼロで行ったんだけど松雪泰子さんって気付かなかったよ。 便乗してブックオブライフのBlu-ray版を発売してほしい
なんでDVDのみなんだ デラクルスはミゲル助けにプールに飛び込んだ時は善人だったろ
単なる悪党ではないと思う >>926
良い人アピールだろう
他にたくさん人が居たから ミゲルがぼくあんたのひ孫やねんって言った時めちゃくちゃ喜んでた デラクルスは死者の日にコンサートやパーティやってるから、会いにいくような身内がいないのかなと思った 善玉のアーティスト達も時間的に帰る余裕なさそうだから、同じメキシコ人でも家の方針や個人差があるんだと思った あのミゲルがギター弾くシーンの指の動きってあってるんだろうか?
楽器出来ないから分からない 吹き替え観てきた
ピクサー凄いな〜。。。一級品の作品だね
ただ、アナ雪があんなに長いとは知らなかったわ……
クリスマスっていうテーマもあってかなり冷めた 隣のおっさん、アナ雪長すぎて寝ちゃってそのまま本編も寝ちゃってたの可哀想だった すっかり年老いても何故か小学校の校歌だけは覚えている話を思い出した
あと悪役が普通に悪人で驚いたわ アナ雪は失敗だろうね
本編の映画も観てないから、普通に名前呼びあったりして引いたわ
オリジナル短編にして欲しいな >>934
それ時間的にそれしかなかったから見てるタイプのオッサンだろ
何見ても寝るんだからいいんだよ 時間つぶしに映画館来て寝てるおっさんは何故か嫌いになれない アナ雪クソだと思ってたけど
2回目は普通にみられたよ
ただ肝心の本編の細部を観る目的でリピったのに
中盤から目的忘れて普通に観てしまった ちょい役で5分の収録に一時間以上かけたって誰か言ってた
下手な人はいない >>931
合ってる
まだ一度しか見てないから細かく精査してないけど、
コードも単音のフレーズもちゃんと正しく押さえてると思う
アニメでこんなにきちんとやってるのは初めて見たのでびっくりしたよ 自分もせいぜい5分くらいだと思ってたから、20分超えはキツかったな
最初から知ってたら、まだ耐えられるだろうけど 三十分後に入って見たらちょうどええと思うねん
というかアナ雪エンドクレジットかかったら一気に席につくとかw Mr.インクレディブル、トイストーリー、モンスターズインク、
他に背景に出てるキャラいた? >>941
うちはてやんでいbabyをおもいだした 早速ギターのコード覚えて弾いてる
スペイン語版が格好いいね
レクエルダメ〜 オイメ テンゴケ イルミアモ〜ル♪ 映画館混んでるかな?春分の日とか行かないほうがいいかな レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。