ジャッキー・チェンの映画について 巻之九十四©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
個々読んでるとみんな好き勝手な事言っていてムカつくね。
てめぇの物差しで簡単に作品を評価してんじゃねーよ。
見方なんて人それぞれなんだからよ。
難癖ばかりつける輩ばっかだなマジで ダニーリーといえば
狼 男たちの挽歌 最終章の
吹き替えが石丸さんだったから
なんか若々しい叫びだった >>390
ホントだ
リーSirになってた
ごめん BS朝日サタデーシアター(土曜21:00-22:59[吹替])
2017/09/30(土) ファイナル・プロジェクト BS−TBS金曜劇場(金曜19:00-20:54)
2017/10/06(金) スネーキーモンキー 蛇拳 今夜はBSフジで「燃えよドラゴン」か
一応ジャッキーも出てるからね 燃えドラは
サモハンとユンワーとアナカプリのオッパイが見どころ >>408
ついでにサモハンとの試合後にトンボきるシーンはユンピョウが吹替えしてる。 ユン・ワーじゃなかったか?
ハンの島ではマン・ホイも確認出来るな NECOで「五福星」やってたんでクライマックスだけ観たが、ギャングが結構豪華キャスト
だったな。
ボスが田俊で、手下でディック・ウェイがいたのは覚えてたが他にもチュン・ファトや陳龍
山怪までいたとは思わなかった。 大陸の映画会社のお仕着せ監督に比べ腐ったレニーハーリンでさえあの出来だったから「カンフーヨガ」「外国人」は期待できるね。
またベニーちゃんとかテディちゃんでもいいから大陸資本で撮ってほしいなぁ。
大陸の監督はやっぱダメだわ。 スキップドレースて全米公開してるの?
全米ランキングでジャッキー見たことないけど
見逃してたのかな BS朝日
9月30日 21:00-22:59
「ファイナル・プロジェクト〈吹替版〉」 ジャッキー映画を放送してくれるのは嬉しいけども最近は同じのばっかり再放送してないかw?
昔ゴールデン洋画劇場でミスターBoo放送で喜んだらまたアヒルの警備保障かよ!とガッカリした子供時代を思い出したわ 質問をして自演で答えてありがとうを言うチョンカレー田中智之www >>425
そういう話を聞くたびに、アヒルの警備保障が当たり前のように
全国の地上派で放送してたなんて、本当に素晴らしい時代だと思ってしまう… >>425
かくし芸の後にやってたよな
あの時代は良かった 研ナオコ嫌いだけど
悪漢探偵は吹替版をちゃんと見てみたい >>434
若山弦蔵がボンド(のニセモノ)と
フェルプス君(の本物!)の二役を演じる
パート3(意味不明の邦題は使いたくない)は
吹替洋画史に残る素晴らしいキャスティング!
埋もれさせるのは惜しい。
DVDに収録するのならシルビアは戸田恵子
または本田貴子で録音しなおしてほしい。 ニューポリスストーリー見てたら広東語の中に英語が混ざってる気がするんだが
香港の若者の会話ってそんな感じなの? いやそうじゃなくて
単語じゃなくて文章が英語のことがある、日本人はそんな話し方しないだろ >>441
ルー大柴「そんなことはナッシング!」
てか、どんなセリフ? >>443
今具体的に思い出せないけど、「それはナッシング」「それはOK」みたいな言い方なら日本人もするけど
そういうのが全部英語になった感じ。
日本人の会話中に「it is nothing」「that's ok」ってナチュラルに出て来ることってないよね。
言語の切り替えが苦手なバイリンガルが喋ったらそんな感じになるかも。 >>444
日本人が混じってたから、その関係だろうか >>444
日中韓以外でのアジア諸国では日本人の想像以上に英語が根付いてる
日常会話でポロっと英語のセンテンスが出てくるレベルだから世界で一番英語に疎い俺ら日本人からしたら理解できない世界 香港人はアジア一英語力があるって言われてはいるけど、発音はかなり訛ってるよね。
ただ日本語スピーカーも増えてるらしいから、日本も本気で語学学習大改革しないと、世界から置いてかれる。 そういえばジャッキーもNHKの英会話の番組に出てたけど、勢いだけのブロークンイングリッシュだったな。まあ小学校も出てない人だから、相当努力したとは思う。 >>450
俺の友達は香港で、ほとんど英語が通じないって言ってたよ >>452
それ大学行ってない中年以上の層だよ。俺四回香港行ったけど、服屋も飲食店も発音は訛ってるけど日本人よりはよっぽど上手い。 タクシーとか大衆食堂とかでは通じない事はあるけど。 >>453
どこに行っても通じないって言うんだから、年齢は関係ないよ 確認してないけどニューポリスストーリーでは「You are my man」とか言ってた気がする。
字幕では僕のヒーローと訳されていた。
他にもちょこちょこと犯人の若者共が英語混じりの台詞だった。金持ちの子息で教育もあるという表現かね。 鈴木:ふたりともジャッキー・チェン世代ということで、新しい映画「スキップ・トレース」は観に行きましたか?
井上:僕は初日に行きました。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170922-00010011-tokyofm-ent
井上ってホントにマニアでファンて感じだね。
自作もヒットしないとか冷静な見方してる >>462
ジェットリーをリー・リンチェイって呼ぶのが目安だね。 河本と同じ意見なんだけど、カンフーヨガは普通に考えれば、2000年以降のジャッキー映画で一番ヒットする可能性が高いと思う。
ただ、ボリウッドとか2017年ジャッキー活劇最高のアップデートをする!って映画だから、昔からのファンの人ほどなんか拒否反応が強いかも。 >>462
高橋英樹を地雷呼ばわりか
ネットだと地雷って別の意味ねえか >>425
映画をテレビで放送する権利が
一回につき何円で買うわけでなく
何年間放送出来る権利を買うから
一年に数回やってスケジュールを埋めるのがお得だからじゃなかった? 他のカンフーシリーズとか少林シリーズ並みの知名度にはなってほしいわ >>462
目の前で娘が飛び蹴り食らっても大爆笑する高橋英樹を怒らせるって…… >>472
マチャアキにガチで無礼してると勘違いしたんだね
上下関係はキッチリって事なんだろう
ガチだったらもっとヤバかったんじゃないか? 吹替版見た
今度は字幕版を見る
しかし、ファン・ビンビンまたおま状態w
>>474
留守録した (スキップトレース)近場では今日で上映終了なので最後に吹き替えで見てきました(字幕2吹き替え1の合計3回観賞(笑))
いやぁ〜楽しかった
行ってよかった
字幕もいいが吹き替えもいい
great great movieですね
気が利いた作りだし製作陣のジャッキー愛も感じる
今日はオープニングのアクションのジャッキーがかっこよくて泣けてきた
ジャッキーにはこれからもこの感じでつっ走っていただきたい ラム・チェンインさんが気になり
いろいろ動画をあさってたらすっかりファンになってしまった
ドラ息子カンフーが面白くって
財布がすっからかんにならない程度にDVDを買い集めよう
が、霊幻道士・キョンシーマスターのコンプリートBOXはたかすぎて手が出ないなぁ サンダーアームはじまったよ!
見てるやついる?
>>479
奇遇だが俺も昨日、霊幻道士2見てラムチェンイン見だして好きになった! そういえばなんで今回のBSは
プロジェクト・イーグル
↓
サンダーアーム
の順で放送してるんだろう
サンダーアームが1作目でプロジェクト・イーグルが2作目だったはずだよね >>454
じゃあてめーで香港行って確かめてこいやカス >>487
俺は北京語で会話するから、英語の必要はない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています