0021名無シネマ@上映中垢版 | 大砲2017/09/12(火) 06:24:22.08ID:g2CU7spn トロルとのカーチェイスシーンで「股間を狙え!」ってとこ、あれ英語ではどういう意味で笑いになってるんですか? たしか字幕では「股間〜…」で、吹き替えだと「急所を狙え!」だったと思うのですが、原文調べてもスラングなのかいまいちニュアンスが分からなくて