ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー GotG Vol.2 11曲目 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>1
【注意】
1行目のSLIPは正しくは !extend:checked:vvvvvv:1000:512 です
vが6個になるとIP表示されるみたいです
申し訳ない >>1 >>2
【再訂正】
1行目のSLIPは正しくは !extend:checked:vvvvv:1000:512 vは5個です!
vが6個になるとIP表示されるみたいです
しばらくスレ立てません…申し訳ない 新スレ乙上げ
前スレ985
でもその「軽っ」て気持ちになるのわかるよ
一瞬そんな気になるのは監督の「貰ったからあげたんだ。」って言い方がやけに軽かったせいだわw >>7
笑っていいところか迷うあれw
BD届いてから何回見ても毎回面白くて困るんですけど
Mr.Blue Skyの曲の多幸感も作用してオープニングクレジットジャンキーになってる
そしてそのまま本編もまた見るっていう ほぼ毎日見てるけど、ちょっと飽きたので気分転換に吹替版を見たが
吹替がいまいちだったので、続けて字幕版を観賞。 時間あまりないから後半の好きなシーンをピックアップして観よう!
……と思ってキャッチボールの辺りから再生したのに、結局最後までそのまま観てしまった昨日
冒頭から全部観りゃ良かったよ 寝るの遅くなるけどw 1乙ンドゥ
>> 前スレ993
ピーターがクラグリンに渡すとき、「ロケットがくっつけた/組み立て直した(reassembled)」て言っているよ
エゴの星でてんやわんやしてる中、よく拾ってこれたよねえ >>9
英語聞きながら英語字幕で見ると
ヒアリングの補正もできるし
意味がわかる(覚えてる)から
賢くなった気分になるよw 吹き替えはやっぱり加藤だけ自分にはダメだ
どうしても声より顔が出て来てしまうし、微妙にヘタ
他は良いのに残念だわ Blu-ray見るために大型液晶テレビ購入したのに本編まだ見られてない
コメンタリー以外の特典だけ見た
時間が取れたらVol.1 Vol.2続けて見るつもり 英語字幕付けるとここの言い回しこんなだったのか!日本語訳と印象違うなってのが出てくる
ピーターのやっと家族を見つけたんだ!てのに対してのガモーラの「私たちは違うの?」のところ、
コメンタリーでも監督がいい台詞だって自賛してるんだけど
原語直訳は「あなたはもう持ってると思ってた」って言葉なんだね
結果として意味は同じだけど元はこうだったかと感慨があった あとラストのガモーラの「わかるでしょ?」のところはモロにunspoken thing(字幕でいう所の暗黙の〜)って言ってておおっと思った
わかるでしょで通じたらそれ暗黙の仲じゃんとは思ってはいたが
あれだけ何回も否定してた暗黙をまさにその言葉で認めてたのか、と >>14
他のキャラも合ってないと思うなあ
ピーターなんか特に違う
加藤はもちろん下手だけどキャラは合ってるのがもどかしい ロケットたちが助けに突っ込んで来て「仲間殺す気か」って言われた時の
自分で言ってる「サンキュー、ロケット(直訳『ロケットさんありがとう』は?)」がなんか可愛いな 上映同時、グルートがなんで間違えないでボタン間違えないで押せたのかって話があって
壊れてた方を押さなかったって話があったような気がするんだが
BDでよーく見返すとグルートに説明してる時点で既に片方のボタンにヒビが入ってるように見える気がしないでもない >>22
最初からヒビ入ってないか?ってのも上映当時から言われてたよ
ヒビがもともとちょっと入ってたからあのボタンだけがあれほど割れたということでは?とかの説も一応あったけど
結論は出なかったな まぁどっちでもいいかw
何回見てもパックマンとジャンプ700回の顔とゲロで笑えるなw >>19
雰囲気は出てるけど、ピーターにはちょっと老けた声だと思った。
>>20
しゃがれてるけど声が若くて、自分も違和感あった。
MCUで一番酷いのはニック・フューリー
演者も竹中に見えてくる。 竹中フューリーはいまだに頭の中で再生されるわ 悪い意味で ガモーラの声もなんか違う
ガモーラ独特の可愛いらしさが消えてる >>21
聞き逃してた
お礼言われなくて自分で"ユア ウェルカム!"とか英語でよく言うよね なんかわからんけどマンティスのpurposeの言い方がすごい好き
マンティスがわんちゃんをなでなでできる日は来るのだろうか ドラックス「中から切り裂いてくる!」
ガモーラ「ハァ?」
ピーターが来て
ガモーラ「ちゃんと説明しようとしたのよ?」
ピーター「中からでも暑さは同じだ」
ガモーラ「わかってるわよ!!」
↑これの" I recognize that!!" の言い方良かったなぁw
上のハァ?も思い出すと笑える そのシーンのガモーラとドラックスのやりとりいいよなw
ワープでドラックスの繋がってるケーブルが千切れた時も必死に助けてたし、1の出会いからは想像もつかん絆が生まれてるな ゾーイの声かわいいんだよねー
素だともっとかわいい
ファミリーユニオンイェ〜ィ…(小声)と
ガモーラに一方通行で言い訳してるところに影からドラッグス現れてビクゥッ!ってなるとこも毎回笑うw ガモーラって何気に頼りになるよね
本人大真面目で、周りが馬鹿やるから逆ギレするとこが面白い
しっかり者のお母さんみたい
船大破させた時もピーターが必死に言い訳してたしなw
ここまでキャラ立ちさせた中の人は凄いと思う
メイクで肌の色とか外見が関係なくなるとほんとに人間性が出るんだな あの声で監督の枕元に深夜電話かかってきたりするらしいよ
映画のアイデア浮かんだとかで 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』
ロケットの「恐ろしい」過去が明かされる ─ 監督が予告
ttps://oriver.style/cinema/rockets-origin-in-a-future/ >>33
プチプチに包まれたドラックスが一撃でソヴリンの戦闘機墜としてるんだよな
あのシーン見てちゃんと強いんだなと思った あそこドラックス活躍のピークだったねw
マンティス掬い上げるところもか
こんなにコメディに寄ったキャラになっちゃっていいのかなって思ったんだけど
1見てない妹と2のBD見てたらドラックスが出てくるたび凄い笑ってたから求心力あるのかも >>39
あんまりヘビーだと1や2を笑って見れなくなっちゃうなぁ >>27>>34
そうそう、ゾーイの声はかなり可愛らしくて、低く喋ってるガモーラの声にもそれがあるんだよね
>>33
あの出会いからまだ2ヶ月でこれだから面白い
>>37
想像するとなんか笑える >>38
監督も殺したくなくてかなり悩んだみたいだね ロケットが言ってた元々人間だったってのがマジなパターンかな >>45
もしそれだったら普通なら精神壊れるよね
あのくらいのひねくれ具合に収まってるのは奇跡 人間だったって言ってたとこあるんだっけ?
1を見直さないといけないな
アライグマと呼ばれるとあれだけ怒るって事は生まれつきのアライグマじゃないよなあ >>39
アライグマの前の姿をブラッドリー・クーパーが演じるのですね 手が人間と同じ5本指になってるしただ脳を弄ったアライグマじゃないよなロケットは >>35
あのメンバーだとガモーラがおかんっぽくならざるを得ないのかなw
ミラノ号が大破着陸したときなんて正におかん
「look at that (this?) !!!」が好きw あのルックアトジス!!好き
完全に悪ガキ叱る母ちゃん >>48
それ込みでブラッドリークーパー選んでるくさいよな ソヴリンから逃げるミラノ号の中で
ガモーラがロケットに物を投げつけるのが好き。 >>58
わかる
あと皆でグルート次々パスしてるのも良い >>50>>60
ロケット見慣れすぎてて本当のアライグマの無邪気な感じに違和感すら覚える(ただし性格は凶暴)
めっちゃなで肩やん 洗う時も肩丸めて胸の前だしな
…そう言えばロケット洗わないな?
アライグマの習性でどうしても洗ってしまうシーン入れたら面白いのに 字幕でも「クソったれ」が良かったな〜
字数的に無理だろうけど、クソったれの方が愛嬌あるし語呂もいい
「クソガーディアンズ〜」はちょっと言いにくい ガーディアンズ〜の決め台詞を誰かが言うのはノルマなのかな
かっこいいから3作目でもぜひ言って欲しい Guardians of the Galaxyの発音カッコイイよね
前作はロナンとピーター、今回言ったのはヨンドゥとロケットか >>41
武器やられたってピーターが言ってすぐに下に降りていってソヴリン船を打ち落としてたよね
ちゃんと状況判断して戦ってて凄いなードラックスって毎回思う
キャラ的に戦うのが好きっていうのもあるのかな?
天然でとぼけてたり仲間思いだったり良いキャラクターだね >>66
可愛い!
俺もアライグマグッズ探してみるわ メリーポピンズって
空からやって来て乳母としての役目を果たして去っていく話だったのね・・・・
来年50年ぶりにメリーポピンズの映画やるらしいけど
ブルーのイカしたモヒカン親父がもうやったよ! ヨンドゥはお孫さんに「ブルー・パパ」って呼ばれてるんだっけ、可愛いなぁ >>63
字幕のあれちょっと語呂が悪いな
英語全くダメでもフリッキンとかデュードとか覚えた
フリッキンがファッキン並みに日本でも通じればそのままいけたのにとも思う >>28
そっか、あれそういう言い回しの一種の感じなのか
普段全然英語の台詞聞いてないもんで
ガーディアンズに関しては見まくったせいで普段聞こえてない英語がわかりやすいの限定で耳に入ってきてる >>65
本編ではカットされたけど予告ではネビュラとガモーラも言ってた
ネ「ガーデンズオブザギャラクシー」
ガ「ガーディアンズオブザギャラクシー。何ガーデンズって」
正確にはネビュラは言えてないけど 単純に間違えたとは考えにくいとは思ったけど、何それって言われて
「ウーッ」って悔しそうだったから余裕綽々な皮肉でもないのかなと
そういう諸々が紛らわしくて意図がどちらにもぼけるからカットになったのかな ラストバトルのときって空が薄明るかったけど明け方なんかな
エゴがピーターの部屋へ行ったのは夜だったから、あれから結構時間経ってたんだね
1日が24時間かどうかは分からんけど 見てみたらガモーラがマンティスとドラックスの所に駆けつけた時すごくうっすらとだけ外明るくなってきてて
ピーターが串刺しバッテリーにされた時で朝焼けの前段階くらい、ポッドで館を出た時には朝日だね そう考えると、ピーターと口論して出ていったガモーラが
一人荒野で黄昏てネビュラの宇宙船に襲われたシーンは
夕暮れっぽかったから、ガモーラどんだけ遠くまで行ったんだ、って話だなw 草がイチャイチャしてるように見えるのもムカつくって切り落としたの笑ったw リリース ザ クラーケン! って言うヨンドゥもすき ガン監督は本人曰わく偉ぶるタイプで、ルーカーは野良犬のようにフラッといなくなるタイプだから、監督がコラ帰って来い!と仕切ってるんだって
マイケル曰わく「彼は僕のことが好きなんだと思う」
ってどんだけ仲良しなのかと その言葉凄いなw
あんなに仲良いのに監督がルーカー呼びなのなんか良い
ルーカーは印象通り癖のある人らしいけど監督もたぶん一癖も二癖もあるんだろうな
ロケットやヨンドゥやネビュラとか境遇に闇がある人に愛着示す所に表れてて作品にもそのまま繋がってる 監督ネビュラ大好きだよなw
コメンタリー、ヨンドゥの最期のシーンとネビュラとガモーラのハグで泣きそうになってたね >>90
ネビュラとガモーラのハグシーン、泣いてしまったわ…サノス殺る気満々だけど大丈夫だろうか
あのお姉ちゃん子っぷり、「コンサルタント」の兄弟思い出しちゃったよ それ聞いてみる
ロケットとヨンドゥとネビュラは誰からも親切にされたことがない似た者同士と書いてあったな
監督自身共感すると
ご両親いるのに何かあったのかな 家族の再会イェーイてすげー煽りだな。
俺がガモーラならビンタする。 ピーターがイラッとするようなことを言っても、大抵みんなスルーしそう >>93
Family reunion yeah〜
最初聞いた時「ひどっw」って思ったけど
この言い回しがついつい癖になるw ファミリーユニオンイェーイだとずっと思ってたら
ブルーレイ買って字幕出したらファミリーリユニオンだった衝撃
リスニング難しすぎ
>>93
とはいえ重い空気になり兼ねないのをピーターあれで明るくしたつもりだから… スターロードは軽くて、カッコ良すぎないからいいんじゃないか!!!
ファミリーリユニオンイェーィ は元ネタがあったような気がするけど思い出せない
よくあるギャグのパターンだったのかも 今年の年末は久しぶりに帰省して
Family reunion yeah〜やろう。 あの軽くて憎めないキャラは彼ならではだな
「私お姉ちゃんが欲しかったのよ!!」の独白聞いた後だとガモーラがネビュラを罪人としてザンダー星に引き渡そうとしてたのとか
「アイヘイトユー」とか酷く思えるけど、後半のネビュラをガラリと印象変える為の前振り的な感じもする
ガモーラも好きだから監督次ではフォロー宜しく
(コメンタリーの日本語訳は実は悪いのは逆の方だったんだとまで言っててちょっとネビュラへの肩入れ強めだったw)
ガモーラも幼少時酷い目に遭ってるわけだし >>96
それ、おんなじw
まぁ意味考えたらわかるんだけどねw
でも好きな映画だと何回も見れるから英語字幕で勉強できていいよね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています