>>305
ゆとりと言うよりもさ、大半の人は映画は地上波で流れるまで待って見るものだ
そして地上波では洋画は吹き替えが当たり前、ゆとり世代よりも幼い頃から吹き替えの
映画を地上波で何十年も見続けてきた昭和世代の中年以上の方がそういう感覚が強い

ソフト版や有料チャンネルで字幕の映画を見るとこれが酷いもんで、翻訳は下手くそだわ
情報量は足りないわで見れたもんじゃない、しかもどんな映画もソフト版の吹き替えよりも
地上波の吹き替えの方が明らかに出来がよい

スレ違いだがワイルドスピードのMEGA MAXのハンの台詞がとくに顕著で
倉庫でのジゼルの走りに見惚れるハンの台詞 字幕「惚れちまう」地上波「恋に落ちた!!」
その後ビーチで字幕「軍用の銃だろ」地上波「銃の握り方でモサドだとわかる」
字幕版は味も素っ気もないんだよ、明らかに地上波吹き替えの方が味がある