0896名無シネマ@上映中垢版 | 大砲2018/04/30(月) 21:50:24.26ID:Oav4uR+o 監督はジョークっぽく“many accident”と言ったから観客は皆笑った。 “various accident”なら、色々な事故と訳すのはわかるけど。 ネイティブの知人は、通訳は英語はわかるけど冗談のわからない人 だったからそのまま訳しちゃいけないと思って、ジョークの通じない訳に なったんだろう、日本人の通訳によくある事って言ってたから納得。