もうね
サノスを連れてこーい!
はないよね

日本の漫画やアニメならあのタイミングで使わなそうなセリフ
英語だからあそこで映えるわけよ

逆に言うと「だが断る」とか「海賊王におれはなる!」とかは英語に略してもしっくりこない

別にコンプレックスとかじゃなく、洋画は英語という言語に合うようにセリフ等作られるからそう感じるんじゃないかな