>>266
道沖丙用之或不満
を書き下し文にすると
道は沖なれどもこれを用うればあるいは満たず
現代訳すれば
「道」は虚ろで、「無」としか言いうがないものではあるが、その働きは無限である。

老子の言葉。
この現代訳がどれだけ正しいかはわからん。
つか漢文はな、構造が簡素すぎて、学者によって解釈が違うんだ。
だから本当に理解したかったら、古典中国語や歴史などを勉強しなきゃならない。

けど誰しもが古典中国語なんか勉強出来るわけじゃないし、まして昔の日本人なんてなんとか書き下し文にするしかなかったんだな。
わかりましたかー?ww書き下し文のありがたみがwww

まぁどうせ
「老子とかマイナーなの知るわけない!」
とか全く論点ズレた返事してきそうだが笑