海外ドラマ(欧米専用) 第125話 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
share、torrent、fansubの「海外ドラマ」スレです
職人さまに感謝しつつsage推奨
【字幕サイト】
mysubtitles
ttp://www.mysubtitles.com/japanese-subtitles/index.php
shooter.cn
ttp://www.shooter.cn/
podnapisi.net
ttp://www.podnapisi.net/index.php
opensubtitles.org
ttp://www.opensubtitles.org/en
subscene
ttp://subscene.com/
subtitlesvalley
ttp://www.subtitlesvalley.com/
【海外ドラマNAVI】
ttp://dramanavi.net/top.php
【海外ドラマ / 継続、打ち切り・最終章のリンク集】
ttp://blog.goo.ne.jp/mist_01/e/b46f2dd3c4cb5ce7ad495c9d8af9f6ce
前スレ
海外ドラマ(欧米専用) 第124話(c)2ch.net [無断転載禁止]
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/download/1451267229/ 許せん! それらしい書き込みがあったら、どんどん通報いたしましょう!!
《日本国際映画著作権協会》
JIMCAでは映画の著作権を守り、健全な映画産業の発展のため、映画コンテンツへの侵害に関する情報を受け付けております。
ネットオークションでの違法コピー販売、インターネット上での違法アップロードや配信、ホテルやカフェ等での無許諾上映に関する情報提供にご協力ください。
パイラシーホットライン(情報提供) フォーム
https://www.jimca.co.jp/contact/ ← 情報提供は、フォームから通報ができます
《経済産業省》
皆さまから頂いた「情報提供・ご意見・ご要望」につきましては原則として
回答いたしませんが、関係機関に情報提供し、 模倣品・海賊版撲滅のために
適切に利用して参ります。
経済産業省 「政府模倣品・海賊版対策総合窓口」 情報提供窓口
https://mm-enquete.meti.go.jp/form/fm/honsyo01/ipr_2 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20160706-00000053-impress-sci
京都府警察本部サイバー犯罪対策課などが5日、映画の字幕データを違法に作成して
インターネットで公開したとして、東京都の54歳の男性を著作権法違反容疑で逮捕した。
株式会社日本国際映画著作権協会(JIMCA)が同日、明らかにした。JIMCAによれば、
こうした行為での逮捕者は日本で初めて。
映画「ポルターガイスト」の音声部分を、著作権者である米国の映画会社から許諾を得ることなく、
日本語に翻訳して字幕データを作成し、字幕データベースサイトにアップロードしていたというもの。
男性は容疑を認めているという。「ポルターガイスト」は2015年公開の作品で、日本では劇場未公開。
2016年4月に日本語版ブルーレイ/DVDが発売されているが、男性が字幕をアップロードしたとされる
2015年5〜6月時点では日本語版は提供されていなかった。
こうした字幕データベースサイトでは、各国語の翻訳版が提供されていない作品などの字幕データが
大量に公開されているが、JIMCAによると、たとえ“善意”で作成・公開しているつもりであっても、
著作権侵害にあたると説明。具体的には、映画の音声部分を、インターネットのサーバー上に
アップロードする目的で無断で翻訳する行為は、著作権法27条の翻訳権の侵害、それらを映画会社に
無断でインターネット上にアップロードする行為は、同法23条1項の送信可能化権の侵害だとしている。
JIMCAによると、正規の字幕を作成するにあたっては、作者からの詳細な指示書があり、それに基づいて
翻訳家が各国語に翻訳しているという。指示書を見ずに作成される非公式の字幕は、作者の意図が
明確に伝わらない問題もあるとしている。
なお、海外では、無許諾の字幕作成・アップロード者を米国の映画会社が告訴し、摘発に至った事例が
すでにアジア太平洋地域のいくつかの国であるという。
このほか、京都府警察本部サイバー犯罪対策課などは5日、違法に作成・アップロードされた
映画字幕を悪用して映画ファイルを作成し、著作権者に無断でファイル共有ソフト「Perfect Dark」上に
アップロードしていた東京都の58歳の男性も逮捕している。 許せん! それらしい書き込みがあったら、どんどん通報いたしましょう!!
《日本国際映画著作権協会》
JIMCAでは映画の著作権を守り、健全な映画産業の発展のため、映画コンテンツへの侵害に関する情報を受け付けております。
ネットオークションでの違法コピー販売、インターネット上での違法アップロードや配信、ホテルやカフェ等での無許諾上映に関する情報提供にご協力ください。
パイラシーホットライン(情報提供) フォーム
https://www.jimca.co.jp/contact/ ← 情報提供は、フォームから通報ができます
《経済産業省》
皆さまから頂いた「情報提供・ご意見・ご要望」につきましては原則として
回答いたしませんが、関係機関に情報提供し、 模倣品・海賊版撲滅のために
適切に利用して参ります。
経済産業省 「政府模倣品・海賊版対策総合窓口」 情報提供窓口
https://mm-enquete.meti.go.jp/form/fm/honsyo01/ipr_2 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20160706-00000053-impress-sci
京都府警察本部サイバー犯罪対策課などが5日、映画の字幕データを違法に作成して
インターネットで公開したとして、東京都の54歳の男性を著作権法違反容疑で逮捕した。
株式会社日本国際映画著作権協会(JIMCA)が同日、明らかにした。JIMCAによれば、
こうした行為での逮捕者は日本で初めて。
映画「ポルターガイスト」の音声部分を、著作権者である米国の映画会社から許諾を得ることなく、
日本語に翻訳して字幕データを作成し、字幕データベースサイトにアップロードしていたというもの。
男性は容疑を認めているという。「ポルターガイスト」は2015年公開の作品で、日本では劇場未公開。
2016年4月に日本語版ブルーレイ/DVDが発売されているが、男性が字幕をアップロードしたとされる
2015年5〜6月時点では日本語版は提供されていなかった。
こうした字幕データベースサイトでは、各国語の翻訳版が提供されていない作品などの字幕データが
大量に公開されているが、JIMCAによると、たとえ“善意”で作成・公開しているつもりであっても、
著作権侵害にあたると説明。具体的には、映画の音声部分を、インターネットのサーバー上に
アップロードする目的で無断で翻訳する行為は、著作権法27条の翻訳権の侵害、それらを映画会社に
無断でインターネット上にアップロードする行為は、同法23条1項の送信可能化権の侵害だとしている。
JIMCAによると、正規の字幕を作成するにあたっては、作者からの詳細な指示書があり、それに基づいて
翻訳家が各国語に翻訳しているという。指示書を見ずに作成される非公式の字幕は、作者の意図が
明確に伝わらない問題もあるとしている。
なお、海外では、無許諾の字幕作成・アップロード者を米国の映画会社が告訴し、摘発に至った事例が
すでにアジア太平洋地域のいくつかの国であるという。
このほか、京都府警察本部サイバー犯罪対策課などは5日、違法に作成・アップロードされた
映画字幕を悪用して映画ファイルを作成し、著作権者に無断でファイル共有ソフト「Perfect Dark」上に
アップロードしていた東京都の58歳の男性も逮捕している。 Law&Order SVU シーズン17が探しても見つかりません
どうか、なにとぞ、よしなに<(_ _)> 許せん! それらしい書き込みがあったら、どんどん通報いたしましょう!!
《日本国際映画著作権協会》
JIMCAでは映画の著作権を守り、健全な映画産業の発展のため、映画コンテンツへの侵害に関する情報を受け付けております。
ネットオークションでの違法コピー販売、インターネット上での違法アップロードや配信、ホテルやカフェ等での無許諾上映に関する情報提供にご協力ください。
パイラシーホットライン(情報提供) フォーム
https://www.jimca.co.jp/contact/ ← 情報提供は、フォームから通報ができます
《経済産業省》
皆さまから頂いた「情報提供・ご意見・ご要望」につきましては原則として
回答いたしませんが、関係機関に情報提供し、 模倣品・海賊版撲滅のために
適切に利用して参ります。
経済産業省 「政府模倣品・海賊版対策総合窓口」 情報提供窓口
https://mm-enquete.meti.go.jp/form/fm/honsyo01/ipr_2 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20160706-00000053-impress-sci
京都府警察本部サイバー犯罪対策課などが5日、映画の字幕データを違法に作成して
インターネットで公開したとして、東京都の54歳の男性を著作権法違反容疑で逮捕した。
株式会社日本国際映画著作権協会(JIMCA)が同日、明らかにした。JIMCAによれば、
こうした行為での逮捕者は日本で初めて。
映画「ポルターガイスト」の音声部分を、著作権者である米国の映画会社から許諾を得ることなく、
日本語に翻訳して字幕データを作成し、字幕データベースサイトにアップロードしていたというもの。
男性は容疑を認めているという。「ポルターガイスト」は2015年公開の作品で、日本では劇場未公開。
2016年4月に日本語版ブルーレイ/DVDが発売されているが、男性が字幕をアップロードしたとされる
2015年5〜6月時点では日本語版は提供されていなかった。
こうした字幕データベースサイトでは、各国語の翻訳版が提供されていない作品などの字幕データが
大量に公開されているが、JIMCAによると、たとえ“善意”で作成・公開しているつもりであっても、
著作権侵害にあたると説明。具体的には、映画の音声部分を、インターネットのサーバー上に
アップロードする目的で無断で翻訳する行為は、著作権法27条の翻訳権の侵害、それらを映画会社に
無断でインターネット上にアップロードする行為は、同法23条1項の送信可能化権の侵害だとしている。
JIMCAによると、正規の字幕を作成するにあたっては、作者からの詳細な指示書があり、それに基づいて
翻訳家が各国語に翻訳しているという。指示書を見ずに作成される非公式の字幕は、作者の意図が
明確に伝わらない問題もあるとしている。
なお、海外では、無許諾の字幕作成・アップロード者を米国の映画会社が告訴し、摘発に至った事例が
すでにアジア太平洋地域のいくつかの国であるという。
このほか、京都府警察本部サイバー犯罪対策課などは5日、違法に作成・アップロードされた
映画字幕を悪用して映画ファイルを作成し、著作権者に無断でファイル共有ソフト「Perfect Dark」上に
アップロードしていた東京都の58歳の男性も逮捕している。 許せん! それらしい書き込みがあったら、どんどん通報いたしましょう!!
《日本国際映画著作権協会》
JIMCAでは映画の著作権を守り、健全な映画産業の発展のため、映画コンテンツへの侵害に関する情報を受け付けております。
ネットオークションでの違法コピー販売、インターネット上での違法アップロードや配信、ホテルやカフェ等での無許諾上映に関する情報提供にご協力ください。
パイラシーホットライン(情報提供) フォーム
https://www.jimca.co.jp/contact/ ← 情報提供は、フォームから通報ができます
《経済産業省》
皆さまから頂いた「情報提供・ご意見・ご要望」につきましては原則として
回答いたしませんが、関係機関に情報提供し、 模倣品・海賊版撲滅のために
適切に利用して参ります。
経済産業省 「政府模倣品・海賊版対策総合窓口」 情報提供窓口
https://mm-enquete.meti.go.jp/form/fm/honsyo01/ipr_2 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20160706-00000053-impress-sci
京都府警察本部サイバー犯罪対策課などが5日、映画の字幕データを違法に作成して
インターネットで公開したとして、東京都の54歳の男性を著作権法違反容疑で逮捕した。
株式会社日本国際映画著作権協会(JIMCA)が同日、明らかにした。JIMCAによれば、
こうした行為での逮捕者は日本で初めて。
映画「ポルターガイスト」の音声部分を、著作権者である米国の映画会社から許諾を得ることなく、
日本語に翻訳して字幕データを作成し、字幕データベースサイトにアップロードしていたというもの。
男性は容疑を認めているという。「ポルターガイスト」は2015年公開の作品で、日本では劇場未公開。
2016年4月に日本語版ブルーレイ/DVDが発売されているが、男性が字幕をアップロードしたとされる
2015年5〜6月時点では日本語版は提供されていなかった。
こうした字幕データベースサイトでは、各国語の翻訳版が提供されていない作品などの字幕データが
大量に公開されているが、JIMCAによると、たとえ“善意”で作成・公開しているつもりであっても、
著作権侵害にあたると説明。具体的には、映画の音声部分を、インターネットのサーバー上に
アップロードする目的で無断で翻訳する行為は、著作権法27条の翻訳権の侵害、それらを映画会社に
無断でインターネット上にアップロードする行為は、同法23条1項の送信可能化権の侵害だとしている。
JIMCAによると、正規の字幕を作成するにあたっては、作者からの詳細な指示書があり、それに基づいて
翻訳家が各国語に翻訳しているという。指示書を見ずに作成される非公式の字幕は、作者の意図が
明確に伝わらない問題もあるとしている。
なお、海外では、無許諾の字幕作成・アップロード者を米国の映画会社が告訴し、摘発に至った事例が
すでにアジア太平洋地域のいくつかの国であるという。
このほか、京都府警察本部サイバー犯罪対策課などは5日、違法に作成・アップロードされた
映画字幕を悪用して映画ファイルを作成し、著作権者に無断でファイル共有ソフト「Perfect Dark」上に
アップロードしていた東京都の58歳の男性も逮捕している。 座敷神さん
レイドノバンのシーズン3から
持っていませんか?
いつまでたってもレンタルないし、ネトフリとかでも
配信されてないみたいなので、心待ちにしてるのですが。。。 ホムラン、シーズン7
よろしくお願いします<(_ _)> 許せん! それらしい書き込みがあったら、どんどん通報いたしましょう!!
《日本国際映画著作権協会》
JIMCAでは映画の著作権を守り、健全な映画産業の発展のため、映画コンテンツへの侵害に関する情報を受け付けております。
ネットオークションでの違法コピー販売、インターネット上での違法アップロードや配信、ホテルやカフェ等での無許諾上映に関する情報提供にご協力ください。
パイラシーホットライン(情報提供) フォーム
https://www.jimca.co.jp/contact/ ← 情報提供は、フォームから通報ができます
《経済産業省》
皆さまから頂いた「情報提供・ご意見・ご要望」につきましては原則として
回答いたしませんが、関係機関に情報提供し、 模倣品・海賊版撲滅のために
適切に利用して参ります。
経済産業省 「政府模倣品・海賊版対策総合窓口」 情報提供窓口
https://mm-enquete.meti.go.jp/form/fm/honsyo01/ipr_2 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20160706-00000053-impress-sci
京都府警察本部サイバー犯罪対策課などが5日、映画の字幕データを違法に作成して
インターネットで公開したとして、東京都の54歳の男性を著作権法違反容疑で逮捕した。
株式会社日本国際映画著作権協会(JIMCA)が同日、明らかにした。JIMCAによれば、
こうした行為での逮捕者は日本で初めて。
映画「ポルターガイスト」の音声部分を、著作権者である米国の映画会社から許諾を得ることなく、
日本語に翻訳して字幕データを作成し、字幕データベースサイトにアップロードしていたというもの。
男性は容疑を認めているという。「ポルターガイスト」は2015年公開の作品で、日本では劇場未公開。
2016年4月に日本語版ブルーレイ/DVDが発売されているが、男性が字幕をアップロードしたとされる
2015年5〜6月時点では日本語版は提供されていなかった。
こうした字幕データベースサイトでは、各国語の翻訳版が提供されていない作品などの字幕データが
大量に公開されているが、JIMCAによると、たとえ“善意”で作成・公開しているつもりであっても、
著作権侵害にあたると説明。具体的には、映画の音声部分を、インターネットのサーバー上に
アップロードする目的で無断で翻訳する行為は、著作権法27条の翻訳権の侵害、それらを映画会社に
無断でインターネット上にアップロードする行為は、同法23条1項の送信可能化権の侵害だとしている。
JIMCAによると、正規の字幕を作成するにあたっては、作者からの詳細な指示書があり、それに基づいて
翻訳家が各国語に翻訳しているという。指示書を見ずに作成される非公式の字幕は、作者の意図が
明確に伝わらない問題もあるとしている。
なお、海外では、無許諾の字幕作成・アップロード者を米国の映画会社が告訴し、摘発に至った事例が
すでにアジア太平洋地域のいくつかの国であるという。
このほか、京都府警察本部サイバー犯罪対策課などは5日、違法に作成・アップロードされた
映画字幕を悪用して映画ファイルを作成し、著作権者に無断でファイル共有ソフト「Perfect Dark」上に
アップロードしていた東京都の58歳の男性も逮捕している。 LAW & ORDER SVU シーズン17だけが
フリドラ(※チョン字幕のみで)日字幕動画が
幾ら探しても見つからないです
なにとぞ、よしなに。。<(_ _)> 許せん! それらしい書き込みがあったら、どんどん通報いたしましょう!!
《日本国際映画著作権協会》
JIMCAでは映画の著作権を守り、健全な映画産業の発展のため、映画コンテンツへの侵害に関する情報を受け付けております。
ネットオークションでの違法コピー販売、インターネット上での違法アップロードや配信、ホテルやカフェ等での無許諾上映に関する情報提供にご協力ください。
パイラシーホットライン(情報提供) フォーム
https://www.jimca.co.jp/contact/ ← 情報提供は、フォームから通報ができます
《経済産業省》
皆さまから頂いた「情報提供・ご意見・ご要望」につきましては原則として
回答いたしませんが、関係機関に情報提供し、 模倣品・海賊版撲滅のために
適切に利用して参ります。
経済産業省 「政府模倣品・海賊版対策総合窓口」 情報提供窓口
https://mm-enquete.meti.go.jp/form/fm/honsyo01/ipr_2 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20160706-00000053-impress-sci
京都府警察本部サイバー犯罪対策課などが5日、映画の字幕データを違法に作成して
インターネットで公開したとして、東京都の54歳の男性を著作権法違反容疑で逮捕した。
株式会社日本国際映画著作権協会(JIMCA)が同日、明らかにした。JIMCAによれば、
こうした行為での逮捕者は日本で初めて。
映画「ポルターガイスト」の音声部分を、著作権者である米国の映画会社から許諾を得ることなく、
日本語に翻訳して字幕データを作成し、字幕データベースサイトにアップロードしていたというもの。
男性は容疑を認めているという。「ポルターガイスト」は2015年公開の作品で、日本では劇場未公開。
2016年4月に日本語版ブルーレイ/DVDが発売されているが、男性が字幕をアップロードしたとされる
2015年5〜6月時点では日本語版は提供されていなかった。
こうした字幕データベースサイトでは、各国語の翻訳版が提供されていない作品などの字幕データが
大量に公開されているが、JIMCAによると、たとえ“善意”で作成・公開しているつもりであっても、
著作権侵害にあたると説明。具体的には、映画の音声部分を、インターネットのサーバー上に
アップロードする目的で無断で翻訳する行為は、著作権法27条の翻訳権の侵害、それらを映画会社に
無断でインターネット上にアップロードする行為は、同法23条1項の送信可能化権の侵害だとしている。
JIMCAによると、正規の字幕を作成するにあたっては、作者からの詳細な指示書があり、それに基づいて
翻訳家が各国語に翻訳しているという。指示書を見ずに作成される非公式の字幕は、作者の意図が
明確に伝わらない問題もあるとしている。
なお、海外では、無許諾の字幕作成・アップロード者を米国の映画会社が告訴し、摘発に至った事例が
すでにアジア太平洋地域のいくつかの国であるという。
このほか、京都府警察本部サイバー犯罪対策課などは5日、違法に作成・アップロードされた
映画字幕を悪用して映画ファイルを作成し、著作権者に無断でファイル共有ソフト「Perfect Dark」上に
アップロードしていた東京都の58歳の男性も逮捕している。 NCIS久しぶりに見たら半分以上知らんメンバーになっててワロタ BCS拡散お願いします
いろいろありがとうございます 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:a3781ace2e9924b3cc1824cf6f803ee4) 平和と繁栄って
江戸の初期は北条の残党がパルチザン状態になって暴れたんだけどねえw
まあほんのわずかの期間だったけど どんなに自治体が支援しても雇う側が奴隷扱いするから永久に変わらんのよ あいかわらず酷い画質だわ
こんなもん見ないといけないんだから悲惨だわね なんでサーフィンとサーファーのアクセントがこんなに違うのかねえ東京土人訛りは サルベーション S2EP08吹替録画ミスったああ
ないかな オレンジイズニューブラックとマッド・ドッグスなんとかしてくれよ ブラックミラーの最新話バンダースナッチは見事な違法視聴避けだな
ゲームみたいに展開を視聴者が選択していき、
以前の選択により展開も細かく変わり正統エンドもないから違法視聴だと楽しめない
合法的に見ても一部のサービスだと選択できないトラブルもあるみたいだけど パルスのファルシのルシがパージでコクーンなんて言わせんなよ ゲームオブスローンズ シーズン1の日本語字幕どっかにない?
字幕ファイルだけでもいいんだけどE1〜E3までしか見つからない トレに日本語字幕や日本語音声はないよ
有名なタイトルですら全然無い
ウニメだけは別だがな >>837
さすがに今は流れてないよね… 検索しても出てこんわ GoT S08E01.02.03どれも大幅な字幕ズレ
字幕職人さんどの動画を基準にtxt入れてるのかな?
とにかくDL上位の多く出回ってる動画にはどれもズレて合ってないので修正求む! >>839
ユーザー名表示な職人さんの
EP02だけはズレて無かったよ
他は徐々にズレて修正がマンドクセのが殆どだけど
EP01もEP03もSubtitle Workshopで一括修正出来るヤツあった ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています