英語をインプット?なんかよくわからんが、俺の予想だとそれってHorriとかを字幕onにして
ある程度の意味がわかればええとでやろう?
アウトプットが加わって初めてなにがしかが身につくもんやぞ?

やるならそうだな、アニメじゃなくなるが、外画のドラマやニュースとかは
放流が最速はもちろん英字訳で、そこから利用者が多い各国の言葉のsrtファイルが
いわゆる翻訳サイトにあがるんだが、それを自分で辞書引いて和訳あてて、
後日放流する日本語訳と照らし合わせるとかやれば多少はレベルがあがる。
書くこと、読むこと、これなしで英語なんか99%身につくことはない