Do changes that make our lives easier not necessarily make them better?(From technology viewpoint)
Technological innovation has been contributing greatly to the development of the human world. Our ancestors’ dated lifestyle has changed to the better, efficient way, people are blessing the fulfillment of social services, and people those who derail the way still can choose alternative way to suit their needs. With the advancement of technologies, manufactures have been able to produce socially benefited products. For example, an advent of the internet has made our global communications or transactions a lot easier by the form of e-mail or worldweb which supplant the former documents style which would take days to reach their receivers. E-documents eliminate our process of going to civil office by just sending through the computer. Still, some people cannot catch up these technological progresses exist. But communities or corporates who incorporate them often support people by preparing occasions of easy-understandable products explanation or tailored customer service. Lastly, if they don’t need modern life which technologies brought into their lives, do live their owns. Such as slow life, which the way to prefer naturally friendly goods, organic styles, thus contrary to the rapid living pace of modern society is often chosen by people who neglect the rashness. The technological improvement surely has contributed to quicken the way of our living and people can use their time more freely to things they want to spend. And our world is flexible enough to meet respective needs. 0647名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fd5-0ul8)2017/05/22(月) 11:18:42.58ID:rLZQ+gJT0>>640 ありがとうございます!!参考になりました!! 0648名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca3a-otJB)2017/05/22(月) 11:33:29.77ID:DLLtDDMb0 鳩のなかの猫 a cat inside a pigeon
I have a question for you who study foreign language.Do you cherish your mother tongue? The age that we can learn language naturally is until around 8 years old.After that,we need to understand it through mother tongue when we study new language. So, the more we have the knowledge of mother tongue,the more we can improve foreign language.
ageは年齢・年なので、〜才、と言うときにはあまり使わないと思います。この文章ではThe age の後のthatや、8years oldのyears oldは省略しても大丈夫です。
母国語が豊か、は難しいのですが、熟知する、という意味でknowledgeを使いました。言葉が上達する、はimproveを使う事が多いように思います。 0651名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 469c-2CtJ)2017/05/22(月) 16:44:42.26ID:+yOQMkUz0>>646 一段落目: the development of the human worldはちょっと変かな civilizationとかでいいんじゃない datedも単語のチョイスが、、、primitiveとかかな(これも違うか) 文章の主題がwheter make them better?なのでbetter, efficient wayとは言わないほうが良いと思います (これだとこの文章が結論になっちゃうので) blessing -> blessed by fulfillmentは意味がわかりません "derail the way"も意味がわかりませんでした
二段落目: benefitted -> benefitting internet -> Internet worldwebという単語は馴染みがないです former document styleと言うのがよくわからないです traditioinal methods of communications とかでしょうか eliminate our process of going to civil officeは save our time for going to post officesとか
続きは時間のある時にまたやります 0652名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd8a-m7VN)2017/05/22(月) 17:16:43.02ID:rUtELw6Dd>>644、645、650 ありがとうございます 0653名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7a68-kvD5)2017/05/22(月) 18:06:51.15ID:aFCkWNda0 Technological Innovation has -> Innovations have contributing greatly -> greatly contributing 2文目は上にもあるがdatedは不可 Our ancestorsの生活様式は(その当時において)時代遅れだったわけではない ただprimitiveだとちょっと文明以前感が出てしまう気もするが…uncivilizedとかも一案 後段はthe better, efficient -> the better, more efficient でも全体として As our civilization progresses, our lifestyle also gets more civilized...とかのほうがいいような その後は「進歩から外れた人々はその人の需要に応じた別のライフスタイルを取っている」とかなんだろうけど andではなくthoughとかのほうがいいと思う 自分なら (Surely, people who can't do with a "modern" lifestyle are always there. They'd choose another one) とかでカッコ使って妥協
2段落目1文目は言いたいことは分かるが正直変 technologyは単数でいい manufacturesはindustryとかより遥かに狭い ほとんど具体的に職種が念頭における場合しか使えないように思うので our civilizationとかwe humansとか思い切って広く行ってみたい civilizationだと1段落目で使ったのがちょっと気にかかるが… have been able toは異常に聞こえる。「役立つものを作ることは今に至るまでずっと可能だった」と読めるが変に思える With the advancement of technology, humans have invented a lot of tools or items to facilitate our daily life.が一例 an advent of the internet -> the advent of the Internet。the Internetは何回もadventしてないと思う has made -> made。分からんでもないんだけど後段以下が出来るようになったのはもう昔のことだと思うんですよ made our global communications or transactions a lot easier -> made our communication easier and wider, almost globally. 元の文は何となく長ったらしい。transactionsはいらん communicationの単複は悩むところだが一般論なので単数で 後半もぶった切って一文一文を短くしてみたい。一案はこんな感じか For a long time, communication were relied on exchange of verbals or papers. The Internet changed it and... 残りはまた後日 0654名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7a68-kvD5)2017/05/22(月) 18:14:55.66ID:aFCkWNda0 relied on exchange of verbals... -> relied on exchanges of verbals でもverbalを名詞で使うのは英作文としてどうなのかと思うので people were relied on oral communication or exchanges of papers to convey messages. とかが改善案かね 0655名無しさん@英語勉強中 (エムゾネW FFea-m7VN)2017/05/22(月) 18:29:21.14ID:A2NHWsScF こちらもお願いします。
23 years after that accident... Aug. 12, this day marks 23 years on the plane crash of Japan Airline flight 123 took place in 1985. This accident was happened when a flight Tokyo via Osaka crashed in the mountains near the border between Gunma and Nagasaki prefecture, taking 520 lives out of 524 on board. This is the worst ever in a single airplane crash. Now a monument stands in the crash site and relatives of victims are claibing up there as a memorial service every year on Aug. 12. 0656名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca3a-otJB)2017/05/22(月) 21:49:00.36ID:DLLtDDMb0 添削お願いします
天使と悪魔 the angel and the demon 0657名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7a68-kvD5)2017/05/22(月) 22:16:53.79ID:aFCkWNda0 3段落目 1行目のexistはここに置けない。非文だしニュアンス的にも変だと思う ...catch up such modern lifestyle which highly owes to technology.が一例か 以降は何か論理の運び方が全体的に変。ここまでの流れだと「近代的な生活を選ばなかった人たち」 と思ったが 「ついていけてない人たち」と言いたいのならそこの説明(今日の技術の高度化のせいで云々)が必要 次の段落の do live their owns.は「じゃあやれよ」くらいに突き放した風に聞こえるのでダメ 次もcontrary -> contraries というかこの文全体として主語をpeopleにして生き方を説明したあと , called "slow living".としたほうがいい(slow lifeは和製英語) 最終段落 surely has -> has surely people can use their time more freely to things they want to spend ->people can spare their time for hobbies. 更にor rest.とかあってもいいか 最後の文は is -> would be というか最後の文はカットしたい。少なくとも別の気の利いた文句にしたい。
OD Blogはanticipateやpredictの類義語にforeseeやforetellを挙げてないので まぁそういうことなのであろう 0670名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f3a-y8dv)2017/05/30(火) 06:48:48.60ID:vosJf4IU0 あなたの庭はどんな庭? Your garden, how is it?
Do you think that ease does not challenge us and that we need adversity to help us discover who we are?
Life is a series of challenges, and most of the people often choose an easier way with less hardship when confront dilemmas. But going through the easier one would often make no big change while experiencing difficulty gives usopportunities to innovate our ways of thinking and behavior, or to discover new fields and unknown parts of us.
Take a varieties of tests as first example. Whoever must have had an experience of tough competition when enrolling university, promoting job position, getting qualification, etc. In case student, who studied hard, likely to has a higher possibility to enroll in a good university and get a high salary job, feeling success and achievement. Whereas student, who compromised less hours of studying with low academic score, are prone to end up in a mediocre university or badly, drop out and has no job. Through similar scenes, people often face stress and fear whether they would pass or fail. However, overcoming these stages enables them to build confidence which molds a part of their personalities. And the efforts might affect their future social classes. 0672名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fbd5-MCpo)2017/05/30(火) 11:56:39.12ID:H4av5NCO0 Other case like children who have gone through being bullied start learning martial arts to revenge the bullies, and most of them feel stronger than before after severe training. Such as Mike Tyson, who was once bullied child, eventually realized he was not a weak human being but actually the strongest man in the world. Similarly, people who experienced harsh days when they were young due to their familys’ poor financial situations or the factof born in developing countries where struggling destitution, often said ambitious and eager to accomplish success. And their later success stories are common in books, dramas, and so on among various countries.
With above adversity’s potentials to create one’s turning point, though, one thing I would like to mention is that negative effects could also happen with wrong decision-making. Japanese high turn over rate, for example, the change of job is a big challenge but some would result in fail such as corporate cultural mismatch or even lower-salary with few perk by choosing their desirable jobs, believing this is what they want to do. The outcome is that they feel awkward in the uncomfortable environments or have to spend minimum expenses without any lavishness. By these things, they might blame on themselves, get depressed, think negatively. If we misconduct our judges, adversity certainly affects our situations in a worse way and causes damage to our personalities.
In total, by utilizing adversity wisely, we can get a chance to discover our new parts and explore better ways. However, it is necessary to have a proper decision to proceed towards a right direction when facing the adversity. 0673名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2bac-9J/J)2017/05/30(火) 12:10:34.07ID:xf9wGUep0 英文添削は元の日本語文ものせないとできないんでは? 0674名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f3a-y8dv)2017/05/31(水) 21:04:05.34ID:tl60pEQ/0 白昼の悪魔 a devil in broad daylight
よろしくお願いします 0675名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ aa79-pj9K)2017/06/01(木) 05:24:33.79ID:FPRO2JqZ0>>674 正しいです。 0676名無しさん@英語勉強中 (GB 0Hdd-nAfx)2017/06/02(金) 19:09:21.87ID:DW3hU39iH>>646 dilenmasは変かな、素直にdifficultiesとかでいいと思う going through ... -> taking an easier path no big changeがなんかいまいち
as 'a' first example testsがどういう意味なのか不明 Whoever -> Every one of us
以下の文は趣旨に関係ないので消すか書き直すかした方がいい 人生の成功と苦労の関係を聞かれてるわけじゃないですよね 「In case student, who studied hard, likely to has a higher possibility to enroll in a good university and get a high salary job, feeling success and achievement. Whereas student, who compromised less hours of studying with low academic score, are prone to end up in a mediocre university or badly, drop out and has no job. 」
Through similar scenes: 意味が分かりません 本当の自分を見つけられるかどうかが、設問の趣旨なので、成長の話をしている次の文章も趣旨と合わないと思います However, overcoming these stages enables them to build confidence which molds a part of their personalities.
これも関係ないと思います And the efforts might affect their future social classes.
最後の段落を直すとしたらこんな感じかな。最後の一文は余計だと思います。 In summary, I conclude that adversity give us a chance to discover our true selves and learn better ways to deal with difficulties as long as we can wisely handle it. 0677名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ea3a-LB0h)2017/06/02(金) 20:40:54.14ID:MnpU+ptJ0 24枚の黒板 four and twenty blackboards
World is changing so fast that our country is not the exception for globalization. The need for world safety is steadily growing, not to mention for our future generations. This essay will touch upon three ereas regarding world safty issues.
First of all, while many nations equip with neclear weapons, it is important for our goverment to be a roll model of non nuclear nation. We should stand up in principles to boost up the Treaty of Non-Proliferation of Neclear Weapons for future generations.
Another way to make the world safer is to reduce the world energy consumption on fossil fuels. This way, we can contribute to global warming. Alternative fuel that can replace the oil also need to be addressed due to the shortage supply of energy in future.
Other than above two ereas, we should also consider disaster preparedness because we came across Tohoku earthquake years ago, taking so many lives. I believe the goverment should be well-prepared for risk of a future disaster such as introducing Tunami alerting system for schools.
All in all, these areas are only majorites of many problems regarding safty issues but yet, it is important that we take steps to counter these problems in order to make the world safer for future generations. 0680名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロロ Sp3d-KPl2)2017/06/07(水) 08:37:12.21ID:SfTLl25Kp お願いします
Are you agree or disagree:japan should become complety cashless society
I think japan should not become completely cashless society. i will give two reasons why i believe cashless society is bad for japanese,including the fear of crime and the problem of privacy. To begin with,if this country become copletely cashless society,there is fear of crime.when someone gets your cashcard by accident they might use it at their disposal. My second opinion is that even if this country is not copletely cashless society,there are many problem of privacy in japan.Then,japan should not become copletely cashless society. In my conclusion,this country should not become cashless society.Becoming such a country is bad for japnese. 0681名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロロ Sp3d-KPl2)2017/06/07(水) 08:38:05.86ID:SfTLl25Kp 満点16点でお願いします 0682名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ aa79-pj9K)2017/06/07(水) 09:53:59.56ID:FBm4kg+80>>679, >>680 日本語を併記してよ。 0683名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 85ec-/cca)2017/06/08(木) 09:02:46.51ID:MlYM9uWI0>>680 内容について.「completely cashless society」がだめな理由として,「金の不正利用」「プライバシー」の二つを述べているのは,よいと思います. ただ,これらのことは,「クレカも使われている」社会でも起こりうることではないでしょうか. もっと,完全に現金が廃止された社会で起こりうる特有の不便さについて言及したほうがよいようにも思います. 例えば,「ATMや個人パソコンなどの機械が苦手な人が取引できなくなる」など. また,最初の理由で,単に「a fear of crime」と言ってしまうと,二つ目の理由の「プライバシーの侵害」も犯罪であることには違いなく,一つ目の理由の一部だと解釈されてしまう危険があります.実際にはオマエ二つ理由挙げてないじゃないか! ですから,一つ目の理由はもっと直接的に「illegal use of money」などと,2個目とハッキリ違うように書いたほうがよいです. 0684名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 85ec-/cca)2017/06/08(木) 09:03:07.70ID:MlYM9uWI0 構成について.まず主張を述べて,その理由を二つ挙げて,最後にもう一回結論で主張を述べる,という構成自体は良いと思います. しかし,改善できるところもいくつかあります. (1) 導入の初めに,問題を簡単に説明するとよいと思います. 「クレカやオンラインでの取引が一般的になってきている.いずれ現金が使われなくなる日が来るかもしれない.しかし,私個人の考えでは...」 (2) 二つ目の理由を挙げている段落の構成には,明らかに問題があります. あなたの論理は,「たとえ完全キャッシュレスでない社会であってもプライバシーの問題がある」「完全キャッシュレスにしたら,もっとひどくなるに違いない」 ですが,こういうのは,先に結論を書かなくては理解されにくくなります.「Second, abolishing cash will lead to an increase of infringement of privacy.」などと先に書くとよい. そのあとに,どうしてそのようなことになるのか書くのです.たとえば,「キャッシュレス社会では,オンライン上で個人情報を登録する必要がある.こうして登録された情報が,サイバー犯罪によって流出してしまう可能性がある」など. (3)結論の最後の文は,結論の一つ目の文と内容は同じなので,かかなくていいです.それよりも,理由を繰り返して説明したほうがよい.「...from the perspective of illegal use of money and security on personal information.」など.
文法,word choice. cash card は和製英語だと思ってたんですが,インターネットで検索すると,そうでもないみたいですね. they might...--ここは,someone(単数)を受けているので,he/she などにするとよいでしょう. disposal--「廃棄」?purposeでしょうか. My second opinion->The second reason is...ここで述べているのは新たな意見ではなく,あなたの意見のもう一つの「理由」ですよね? many problem->many problems 最後Japanese->the Japanese. 「日本人(たち)」という意味の名詞として使うなら,the がいると思います.ひとりの日本人ならa Jananese, 日本語なら Japanese, それ以外は形容詞.
English is too difficult. if we take one hour a day to learn English, it becomes 1000 hour 3 years, isn't it. I suppose it is not enough to master English. if 10000 hour might be sufficient, It takes 30 years. Such huge times spent for English , I reckon it is not reasonable. 0686名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロレ Sp71-077Z)2017/06/08(木) 10:34:42.64ID:RIFjzMPnp>>684
I think English is too difficult to learn If we spent an hour of our English lesson a day it comes to a total of 1000 hours for 3 years. However we won't much improve for such little time. Even though we spend 10000 hours studying, it takes 30years. Does it really make sense to take so much time to learn English? 0688名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 85ac-D9zB)2017/06/08(木) 12:11:24.09ID:Seay5I840 英語はどう考えても慣れだと思う 机の前で勉強するより実践実践ただ実践あるのみ 日本人が英語が極端に苦手なのは、語順の違いも大きいけど、やっぱり外人恐怖症 みたいな閉鎖的な心の問題じゃないかと思う CNNなんか見てると中国人はほんとに堂々と英語圏の文化や理屈やしゃべりを身に 付けてるなあと思うがあれは彼らの物怖じしない国民性の賜物だね 明治期にアメリカに留学した女性が、同じアジア人でも中国人は物怖じせずに英語で どんどん白人の中に入っていく、我々日本人とはぜんぜん違う、とすでに嘆いてた 0689名無しさん@英語勉強中 (GB 0Hb1-zulR)2017/06/08(木) 18:33:55.80ID:Vvmo0UJPH>>685 俺もやってみた。 おんなじ日本語でも色んな訳があるもんだね
Learning English is too difficult. Even if I spend an hour a day for learning. it adds up to only a thousand hours after three years. That's not enough to be fluent. If we set a goal of ten thousand hours, it takes thirty years. Are there enough rewards to spend that much time? 0690名無しさん@英語勉強中 (GB 0Hb1-zulR)2017/06/08(木) 18:52:25.99ID:Vvmo0UJPH>>679 >World is changing so fast that our country is not the exception for globalization.
so that 構文を使うほどの論理的つながりが2つの文にないと思います。
>The need for world safety is steadily growing, not to mention for our future generations.
not to mention forは前の文と対応してないと思います。 あと、何か導入の節があってもいいような With the advance of globalizationとか
>This essay will touch upon three ereas regarding world safty issues.
touch uponが曖昧なので This essay will discuss three things that our country can do for world safety とかのほうがいいかも
>First of all, while many nations equip with neclear weapons, it is important for our goverment to be a roll model of non nuclear nation.
roll model はforな気がする non-nuclear nationというのはなんか不自然
>We should stand up in principles to boost up the Treaty of Non-Proliferation of Neclear Weapons for future generations.
stand upがよく分からん。どういう意味ですか? 0691名無しさん@英語勉強中 (GB 0Hb1-zulR)2017/06/08(木) 18:52:52.53ID:Vvmo0UJPH>>679 続き > Another way to make the world safer is to reduce the world energy consumption on fossil fuels.
Another way to make the world safer is to work on reducing the use of fossil fuels.とかかな
>This way, we can contribute to global warming.
温暖化に貢献しちゃいかんででしょ the prevention ofとか
>Alternative fuel that can replace the oil also need to be addressed due to the shortage supply of energy in future.
Alternative energy sourceだと思います short supplyかな
>Other than above two ereas, we should also consider disaster preparedness because we came across Tohoku earthquake years ago, taking so many lives.
これも冒頭と同様、becauseでつなぐほど論理的な関係がないと思います。
>I believe the goverment should be well-prepared for risk of a future disaster such as introducing Tunami alerting system for schools. > >All in all, these areas are only majorites of many problems regarding safty issues but yet, it is important that we take steps to counter these problems in order to make the world safer for future generations.
but yetがなんか変 majoritesも変 these areas covers only a fraction of issues we can face, butとか 最後の文はなんか意図がわからない 0692名無しさん@英語勉強中 (エムゾネW FF43-rBDp)2017/06/08(木) 18:58:04.42ID:DFIqeQsVF>>690,>>691 ありがとうございます!修正しますね。 また、新しいテーマ投稿するんでよろしくです 0693名無しさん@英語勉強中 (エムゾネW FF43-rBDp)2017/06/08(木) 19:17:03.47ID:DFIqeQsVF ちなみに stand up in principles は、stand up for principlesでした。英検1級の過去問で、自分の考えを突き通すみたいなニュアンスで使われてたから、覚えたてで使ってみました 0694名無しさん@英語勉強中 (エムゾネW FF43-rBDp)2017/06/08(木) 21:27:45.24ID:DFIqeQsVF すみません。679です。 non-nuclear nation 以外の表現で適切なものって何がありますか? a nuke-free nationはどうでしょう。 それとも a nation that doesn't possess nuclear weapons. と長く説明するべきですかね。 0695名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8368-D9zB)2017/06/08(木) 22:02:51.24ID:ec6rMCLP0 a nuclear free nation が一例だがa non-nuclear nationでも問題ない ただしベストなのはa nuclear-weapon-free nation nuke-freeは英作文では不可 0696名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd03-rBDp)2017/06/08(木) 22:11:50.20ID:S5hZFbXzd>>695 なるほど、いろいろな言い方があるんですね。ありがとうございます! 0697名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0bac-D9zB)2017/06/09(金) 00:08:50.47ID:fgeinUxW0 japanてのは漆器だね(笑 0698名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 359f-s7t7)2017/06/09(金) 03:05:55.51ID:Qdhio6dm0 (用途:youtubeのコメント欄で書きたいのです) もし台湾人なら、25秒から見てください。 If you are Taiwanese, please look from 0:25
よろしくお願いします 0699名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 233a-YAvd)2017/06/09(金) 06:27:53.53ID:tJqz7MjC0 満潮に乗って by going with high tide
Today, we've made great advances in many fields such as health and medicine, human rights and science. I believe that when our future generations look back at this era, they'll find much to praise. I'll write the details in the following paragraphs:
First, in the field of health and medicine, new medical drugs and health prevention methods are constantly being developed while health problems such as cancer, stroke and heart attack became the major causes of death in our society. Now, these health problems can be properly treated or effectively prevented, contributing to the rise of average life expectancy.
Second, let's consider human rights, there used to be many issues regarding human rights--feminsts and racists to name a few. We have made much progress toward equitable societies where various kinds of people enjoy thier lives. I think our values and views are getting better and better thanks to globalization of common culture.
Lastly, another erea to be praised would be science. Scientific endeavors that we made for new technologies brought us many inventions including the internet and smart phones. Because of the convinience they bring, we now rely on them for everything.
In my conclusion, if future generations look back on this era, they would, with no doubt, praise our achivements in as many fields as they could possibly be recognized in thier daily lives.
結論として、未来の世代がこの時代を振り返った時、彼らは間違いなく、生活の中で気付くことのできる沢山の分野だけ我々を賞賛するであろう。 0702名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1593-Q+GS)2017/06/14(水) 23:48:30.58ID:j8PwASIc0 東アジアの某社会主義国指導者が誠実だなんて、泥棒が正直だってくらいありえない A leader of a certain East Asia communist country is no more sincere than thieves are honest.
HiNativeでは意味がわからないと言われましたので添削をおねがいします 0703名無しさん@英語勉強中 (GB 0H8b-C0RR)2017/06/15(木) 00:47:53.68ID:e41lT/3vH>>702 AとTheの使い分けをもうちょっと気をつけたほうがいいかな Calling the head of that socialist country a virtuous leader is just like calling a thief an honest individual. とか
ちょっと不自然になるかもしれないけど気取ったらこんな感じ Claiming the head of that socialist country is a virtuous leader is no less false than claming a thief is an honest individual. 0704名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bac-2WTa)2017/06/15(木) 11:11:32.28ID:pSaQOd7W0 自分だったらこうかな
It is ludicrous to think the leader of a certain socialist country in Eeast Asia as fair, just like think a thieve is honest. 0705名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd7a-VB4P)2017/06/16(金) 22:18:40.25ID:TnLCkjG8d 狙いが1mmズレると、的では5mmズレるということだ。
If your aim point is 1mm off center, that results in 5mm deviation at the point of impact.
通じるかな、もっとスマートに言えればいいんだけど 0706名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM06-YD8M)2017/06/17(土) 10:39:46.96ID:tCHth68dM 俺ならこうだな if you failed aiming your target even only 1mm, it would result in 5mms off actually. 0707名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5bf6-zlQN)2017/06/17(土) 15:59:54.81ID:bBq+7noz0>>705 If your aim is 1mm off the target, your shot will miss the target by 5mm. 通じるかどうかは知らん 0708名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd7a-VB4P)2017/06/18(日) 20:26:39.93ID:6wHn/Yw/d 英作文書きました。下手くそですが、チェックお願いします。
Today, the world has changed drastically due to the great advancement of technology. It is not a doubt that they are of essence as to how we enrich our quality of life. Thus living without technology would force people to live in misery and we need it every single day. First, one of the most eminent and powerful inventions so far is the internet. It provides easiest access to information whenever we need. For example, when we go out, we might check the weather forecast, the train schedules or the exact route to wherever your destination is. Second, let's look at the electricity. Many things run on electricity such as refrigerator, vacuum cleaner and laundry machine. With these appliances available, we can keep our houses nice and clean. But many people may get into trouble when we have a power cut. In addition, as the number of the would population is sharply increasing, there is a growing demand for oil because we use it to run a car or make our own clothes and plastics, which are seen everywhere in our town, without which our modern lives become an old lifestyle of primitive men. For the reasons listed, I believe that we rely on technology too much. We need be aware that when we face huge catastrophes like earthquake and tsumami, the aftermath of earthquake, the consequence may become serious than ever. 0709名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9adf-QeqB)2017/06/20(火) 03:19:11.53ID:ZHHbFYr20 この英文は合っていますでしょうか?
もしあなたがわたしに遊びに出かけることを知らせていなかったら、わたしはとても怒っただろう If you didn't let me hang out, I would have gotten very angry.
初心者なので簡単すぎる質問だと思いますがどなたかご教授くださいよろしくお願いします 0710名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bac-2WTa)2017/06/20(火) 07:39:04.70ID:hV8SsonO0 If you went out to play without a word I would be very ungry
俺だったらシンプルにこうする if you didnt tell me you were going to hang out with someone(もしくはyou were going out to play alone),
か if you were going out to play without telling me, 0712名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM97-YD8M)2017/06/20(火) 11:43:53.65ID:vdpckB97M 二番目の文はif you went out〜に訂正 0713名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロラ Spab-QeqB)2017/06/20(火) 20:59:45.78ID:+EjsKD+Ap>>710〜>>712 ありがとうございました 参考にさせていただきます 0714名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bac-2WTa)2017/06/21(水) 10:29:30.75ID:+tdCp8QX0 英文を作るときにはまず日本語を見直したほうがいいね 逐語訳でかっちり文法通り作るよりもまず日本語の文章をなるべく 簡潔な英語で意味の取れる文章になおしてからのほうがいいような気がする 0715名無しさん@英語勉強中 (エムゾネW FF62-jmfR)2017/07/01(土) 22:40:15.67ID:K2qhjCkLF 添削お願いします。 According to the U.N. criteria, society whose senior citizens -individuals at the age of 65 or upper- account for more than 20% of its population is defined as super aging society. Japan, in paticular, is facing the problem as it already has marked the proportion of 23% as of 2010.
According to the definition of the UN, when elderly people at the age of at least 65 now is 21 percent of population of japan,our society is called a super aged society.Japan is ,in particular,23 percent in 2010 and is already super aged society. 0718名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 92df-wjSU)2017/07/04(火) 00:38:25.65ID:h0tKKzEB0 1行目 715のは長ったらしすぎる。表現を考え直したい。 citizens -indivisuals とかどうなの 国連はthe UN (ピリオド不要) でよい 717のは「一般論として」21%以上ならば超高齢社会なので of Japan, our society is...は誤訳 According to... criteria, if a society's aging rate exceeds 21%, the society is called "a super-aged society". The UN defines "a super-aged society" as one in which more than 21 % population is 65 years or older. などが一例ではないか
2行目 715は arleady has marked... as of 2010.は若干違和感がある。現在完了ではなく過去では? the problemも何を指しているか判然としない。言わんとすることは分かるけど代案が欲しい 717は Japan is 23%は許容されないと思う。 あと冠詞抜け。 Especially Japan, already in 2010 23% of whose population was 65 years or older, meets the criteria. とかが一例か 0719名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 92df-wjSU)2017/07/04(火) 00:39:10.42ID:h0tKKzEB0 alreadyをtypoするやつがいるらしい 0720名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sdc2-jmfR)2017/07/04(火) 06:27:24.77ID:gDwaHheFd>>718 ありがとうございます! 0721名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 01bd-q9Kq)2017/07/04(火) 21:10:51.10ID:tBQvzwgj0>>718 ありがとうございます! 0722名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fbd-mOr4)2017/07/11(火) 21:31:08.57ID:WKigD0bY0 チーズはどこへ消えた? Where's the cheese? I can't find it.
よろしくお願いします 0723名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa5b-3bji)2017/07/11(火) 21:51:17.52ID:XQ6Sp3zsa>>722 あの有名な本のタイトルなら原題は Who moved my cheese? だね。 ただ訳すなら Where did the cheede go? Where has the cheese gone? Where has the cheese been moved? かな? わからん。詳しい人教えておくれ。 0724名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7cf-KuRC)2017/07/11(火) 22:41:11.76ID:M288LVHs0 自分なら Where has the cheese gone? 0725名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMfb-LU+S)2017/07/12(水) 09:59:29.60ID:OhvfbTg9M 独り言風や会話文風に訳すなら where is my cheese? its gone 0726名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd9e-vIaZ)2017/07/14(金) 17:37:39.22ID:9KE/ZpmAd 移り変わりとは、時を通して変化している状態です。
馬から落ちて落馬した的な重複 0729名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 87cf-z+eH)2017/07/16(日) 22:51:34.14ID:CPI475650 日本語を英訳しようと思うときに難しく感じるのは 日本語はあいまいでも一応文章として成り立ってしまうからだと思う だから英訳するときにははまず日本語を明確な意味のある文章に つくり変えてからでないとできないことが多い 0730名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 12bd-E+z0)2017/07/17(月) 11:26:44.32ID:tIx79c4T0 このスポーツを楽しむスポーツ好きは、高齢から若年まで様々です。それは何ですか? This sport is enjoyed by people of all ages. What is it?
The Body of multicellular organisms originated from one fertilized egg and is formed by changing from a simple form to a complicated one. On the other hand, multicellular organisms with a simple morphology are still present and are thought to be close to the prototype of organisms with evolutionarily complex form. 0732名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM98-C6ZK)2017/07/17(月) 16:05:52.39ID:n8aMhF2pM>>731 特に、the や 複数形に関して添削して頂けたら嬉しいです。よろしく御願い致します。 0733名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f0df-z+eH)2017/07/17(月) 16:21:56.49ID:jYab5rD90 The Body of... originated -> A body of... is originated be close to the prototype -> be close to a prototype with evolutionarily complex form -> with an evolutionarily complex form
The author say that aproaches using the method but should be developed. Also, he use a example, other method, for comparison and considers that reason. 0737名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMfd-C6ZK)2017/07/19(水) 16:33:52.78ID:oUVQZE+OM>>736 すみません。少し直したこちらでよろしくお願いします。
The author says that aproaches using the method are difficult but should be developed. Also, he uses a example, other method, for comparison and considers that reason. 0738名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM98-zKZC)2017/07/19(水) 22:24:14.33ID:K99GjMGLM He insists that the approach by the method be proceeded, even if it is difficult. Also, as an example, by comparing to other methods, he concludes it. 0739名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMcf-i9m4)2017/07/20(木) 07:42:28.24ID:LZ6P11JhM>>738 ありがとうございます。 proceedは自動詞だと思うのですがaproachを主語に受け身にできますか? 0740名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM8b-I4wg)2017/07/20(木) 10:36:55.03ID:eIjC2EgiM 確かに受け身はないようだ 0741名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dfbd-XDlc)2017/07/20(木) 23:34:09.24ID:krbPPl3O0 移り変わりとは、時を通して起こった大きいまたは小さい変化です。 By "history" I mean big or small changes that have occurred over time.
よろしくお願いします 0742名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a7bd-ix72)2017/07/22(土) 22:35:24.71ID:vUo0UvuA0 私も添削お願いします 移り変わりとは、時を通して起こった大きいまたは小さい変化です。 A change means big or small changes which have occurred through time. よろしくおねがいします 0743名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa6b-n8Ul)2017/07/25(火) 12:14:10.84ID:52i4qqepa ある番組を2日分観た場合、以下のどれにすべきでしょうか? または全く違う文にすべきでしょうか?
(1) I watched two days epidode. (2) I watched two day episodes. (3) I watched two days episodes.
よろしくお願いします。m(_ _)m 0744名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ becf-V1Wy)2017/08/01(火) 00:41:59.92ID:4ycegGUy0 あなたの銀行口座に5000円寄付しました はこれでいいでしょうか? I donated \ 5000 to your bank account 0745名無しさん@英語勉強中 (GB 0H93-Yg6j)2017/08/01(火) 01:08:11.03ID:Gi87U4IyH>>744 I tranferred 5000 yen to your bank account as a donation のほうがしっくりするかな、なんとなく donate * to のかたちだとtoのあとはチャリティとか そういうものを入れるほうが普通な気がする