0611名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4336-E+0+)垢版 | 大砲2016/11/17(木) 23:01:29.60ID:Be/YkB1U0 >>608の推測どおり、造語的に「world scramble」と名詞として解釈する、という のでOKだと思う。文法的にも内容的にも。 文法面では、関係代名詞の主格は省略されることはあるけど、ここではその場合の用例とは違う。 内容的には、アメリカが is part of the world というのは当たり前のことで、 わざわざ関係代名詞を使ってあらためて説明することに違和感がある。