>>281 bells and whistles 貴族だね、電子辞書の 0283名無しさん@英語勉強中2016/03/24(木) 09:53:59.77ID:ZcWOXAtg あと金あるんなら大金はたいてその歯をどうにかしろよ 目に見えて嫌だから 0284名無しさん@英語勉強中2016/03/24(木) 10:02:43.96ID:gz6vC+wn>>282 >bells and whistles オプションは5訂版なんでAWL表示とかないから見送ってます。 0285名無しさん@英語勉強中2016/03/24(木) 10:19:43.70ID:ZcWOXAtg ゴミの英語をお願いします 0286名無しさん@英語勉強中2016/03/24(木) 12:11:47.71ID:ZcWOXAtg 飯がうまかった 昨日あんま食べれず元気でなかったから余計にな 親とお出かけの約束すっぽかしちゃったし 0287名無しさん@英語勉強中2016/03/29(火) 13:35:09.99ID:umdUuZHq Turn off the TV when the news is over. ニュースが終わったらテレビを消しなさい(SA)
Call me when you've finished. 終わったらすぐ電話をください(W3) (!未来完了で表される内容が when 節の中で現在完了形で表されている)
Turn off the TV when the news have been over. 《is ⇒ have been》 ニュースが終わったらテレビを消しなさい(SA)
が正解です。 想像は容易ですが、屁理屈を並べる連中の考えそうなことは 「ニュースを継続して見てることを想定せず、(聞きたい特定のニュース)などの単発的概念としてのニュアンス ならば《継続》ではないので is over で問題ない」 と言い始めるわけですよ。もう滅茶苦茶ですよね。 0288名無しさん@英語勉強中2016/03/29(火) 13:41:31.63ID:8z+eZqBS んなこといわんわ。日常会話はアマチュアだね。 0289名無しさん@英語勉強中2016/03/29(火) 19:16:37.09ID:R9gB5jHQ こっちに湧くなよ 粘着質の人格破綻者 0290名無しさん@英語勉強中2016/03/29(火) 20:58:30.26ID:8z+eZqBS 事実を言っただけなんやが 0291名無しさん@英語勉強中2016/03/29(火) 21:03:21.28ID:Nu4EHRJM>>287 英和スレで認められないからってこっち来ても同じだよ 0292名無しさん@英語勉強中2016/03/29(火) 22:16:10.70ID:5DWWjfZ6 the news is over ニュースが ずっと over した状態が継続するって何やねんて 0293名無しさん@英語勉強中2016/03/29(火) 22:18:46.87ID:UxWKr4f+ でもニュースが終わったらはwhen the news is over以外思い浮かばん 0294名無しさん@英語勉強中2016/03/29(火) 22:23:44.97ID:UxWKr4f+ the order has been placedのとこ違う言い方のほうがいいかもね once the order is in placeはOKだが once the order has been placedでもいいてことだ
ただのキチ○イ 0332名無しさん@英語勉強中2016/05/11(水) 10:09:58.68ID:664XN7UR 620 :777 ◆BdND.JiwII3s :2016/05/02(月) 09:10:10.20 ID:bi28kEuK 俺の英語力 http://lang-8.com/1483508/journals/9913466692196417769822852313093409740 To tell the truth, I lied to him. I had a girlfriend at that time. I didn't want to leave her. That's why I declined the proposal with a fake reason. I had big troubles with this girl later, but I don't regret my decision. I even think that having troubles together with a poor stupid girl is more difficult and nobler an enterprise than going abroad.
777の英文を評価したネイティブのプロフィール
TRomanoさん Native speaker of American English ("Central Atlantic", according to the Dictionary of Regional American English http://www.daredictionary.com/?region=C%20Atl#entriesList). Studied English (and Germanic) philology for five years in grad school, where I taught courses in English literature and composition.
評価
>having troubles together with a poor stupid girl -- it is not clear what you mean to say by "having troubles together". >Are boy and girl united and facing a challenge together, or is each having issues with the other? I think you probably mean the latter, in which case we would not use the word "together".
>also more difficult and nobler an enterprise strikes my ear as ungrammatical.