英英辞典について語るスレ 5
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1.英英辞典について語りましょう。 2.パソコン辞書、電子辞書、紙辞書すべてOKです。 前スレ 英英辞典について語るスレ 4 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1375585370/ >>470 3冊持っているけどそれぞれ良い 学習レベルが上がるとロングマンは飽きてくる >>470 私も3冊持ってる どれを使ってもほとんど変わらない 例文の発音が充実してるからロングマンを使ってる 普段LDOCEとOALDのネット版とアプリ版を引いてますが、 語彙力不足を痛感しているので、通読して単語帳的に使う紙の辞書を検討中です ポケットやハンディー等が定番だとは思いますが、 語義がシンプル過ぎ(言葉足らず)てピンとこない場合が多く、また字が小さすぎて目が疲れるので避けたいです 次にwordpower(active studyは本屋に置いてなった)でいくつか気になった語句を引いてみたらだいたい載っていたので 自分には中級者用の辞書が合ってるのかなとは思うのですが、 ただこの辺りになると上位版の辞書とあまり変わらないのではないか、単語帳として使えるのかという疑問が沸きます(携帯性は問題にしませんが) 何かおすすめ、アドバイスがありましたら宜しくお願いします >>473 全体としてみると中級者用の辞書は上級者用の辞書よりもかなり簡潔ですよ ただ中級者用の辞書でも2万前後の見出し語数があるので単語帳として覚えるのはかなり大変です 中級者用の辞書でも学びたいのがイギリス英語かアメリカ英語かによって選ぶべき辞書が違います また高校程度の学術用語が載っているかどうかも辞書によって異なります 掲載語彙は多い方がいいとは限りません 載っている語彙が多いと当然ですが読み終わるのに時間が余計にかかり暗記しきれない可能性が高まります >>473 辞書をそのまま単語帳として使えるかというと無理な気がします 辞書そのままでは反復して覚えるのが困難だからです >>474 どちらかといえば米語がいいです 学術用語や専門用語等はなくてもいいです ドラマや小説を楽しめる語彙力を付けるのが目的です 掲載語句や語義の数は単語帳としての使い勝手とトレードオフなので悩みどころです ばっさり切り捨てるのが合理的なのでしょうが・・・ >>475 市販の単語帳は日本語が邪魔であるという点、語彙が試験用に偏っているという点から手を出す気になれないため代替案を模索しています >>476 米語で学術用語なしなら Longman Dictionary of American English 3rd edition はいかがでしょうか。 今の最新版は5th editionですが学術用語が入っていて3rd editionより2,3千語増加しています。 他にも、 Oxfordがよければ Oxford American Dictionary: For Learners of English Oxford ESL Dictionary: For Learners of English 前者は学術用語がなく後者は学術用語があります Collinsの定義が好きなら Collins Cobuild Learner's American English Dictionary があります アメリカの出版社がよければ Merriam-Webster's Essential Learner's English Dictionary これは安価で例文が豊富です 学術用語は入っていませんが他のものより見出し語がかなり多いです 単語帳として使えるかですが、ネットで検索してみると Longman Dictionary of American English や Longman Active Study Dictionary を最後まで一通り読んで勉強した人はいるようです >>476 Longman Dictionary of American English だと http://e-kaiwa-master.com/columns_finished_building_the_tower.html に Longman Active Study Dictionary だと http://mars-northgate.net/2015/05/18/1531/ に 全て読んだというブログがあります 途中までで放置されてるブログもあるので相当難しいのは間違いないですが >>477-478 ロングマンが一番好きなのでLongman Dictionary of American EnglishとLongman Active Study Dictionaryがいいかなとは思いますが、 どちらも1000ページ越えで単語帳として運用するのは相当の根気と努力がいりますねぇ(;´Д`) >今の最新版は5th editionですが学術用語が入っていて3rd editionより2,3千語増加しています。 これは盲点でしたが、あえて古い辞書を選ぶというのも勇気がいりますね >>479 確かにあえて古い辞書を選ぶ必要はないでしょうね 学術用語と言っても高校レベルなので大人のネイティブなら大抵知っているでしょうし Longman Dictionary of American EnglishとLongman Active Study Dictionaryは英語・米語意外でどういった違いがありますか? Longman Dictionary of American English 5th Edition 2014年4月発売、CD-ROMはなくオンライン辞書 Academic wordsが充実、見出し語の後に●●●等の頻度表示あり 1296ページ、13.7 x 5.3 x 21.6 cm (ペーパーバック) Longman Active Study Dictionary 5th Edition 2010年2月発売、CD-ROMがついているものがある 1104ページ、13.5 x 4.2 x 20 cm (ペーパーバック) Academic wordsが充実してる分LDAEは厚いです >>482 頻度表示はありがたいです 学術用語マークってありましたっけ? それがあれば飛ばすということもやりやすいかなと >>483 BIOLOGY, PHYSICS, MATH とかありますよ アドバイスくれた方ありがとうございます Longman Dictionary of American English 5th Editionをアマゾンでポチりました アンチバベル教に入信します(笑) LDOCEのcontractの例文が深刻だ。 病気にかかる、という意味の項。 ロングマンの9000語を叩き込もうとしてるところだけど 赤〇3つの単語でも知らない語義がいっぱいあって心が折れそう 語義毎の頻出度までは分からないから全部覚えるしかないかぁ >>488 Cambridge Advanced Learner's Dictionary には語義ごとにCERFに準拠したC1とかの表示がありますよ ロングマン、一応頻度順だし上の方だけ覚えればいいんじゃない。完璧を目指すのは挫折の素。 ケンブリッジは後発なせいか、色々てんこ盛りだね。 コウビルド英英和アプリよくできてて使いやすいな 見出し語数少ないけど初心者はこれ一択なんじゃないか 以下抜粋。当たり前のことだけど結構大事 >1点目は、英英辞典の常として、事物の名前などについては、英語による定義を読んでも意味がピンとこないということである。 >たとえば、下記の説明だけではほとんど何の動物のことかわからないであろう。 > a small animal that has dark-coloured fur with white stripes on its face and on its long tail >(小動物で毛の色は褐色、顔と長い尾には白い筋が入っている) > この場合、日本語で「アライグマ」という語義を与えられたほうがはるかによく理解できる。 ケンブリッジ、ネット版見る限りロングマンより情報量多いと感じないけど紙の方はてんこ盛りなの? コロケーションなどのコラム差 今ネットで見れるのがどの版からかは知らない 9版だろうが CALDは語義に大区分を採用してるので数が少ない ロングマンはフレーズなども含めて頻度順にしてるので多義語は番号が膨大で探しにくい >>491 じゃあ、アライグマを知らない日本人に、アライグマを説明するとどうなる?(笑 定義ってのはそういうもんだ。 辞典の意味を考えれば、それはしょうがないこと。 ちなみに、アライグマはどういうものだろう、って疑問に答えるのは、 辞典ではなくて、事典の方が適しているね。 >>494 しようがないとかそういう話じゃなくて実用上「アライグマ」なら一瞬で済むでしょ 知らない単語があった時に一からアライグマの再勉強するのは効率が悪い 英英の良さはもちろん英和の良さもあるよという当たり前の話 英和スレじゃないしこんなん言うまでもないことかなと思ってたけど言うまでもあったか もっと英英和流行ってほしいな LDOCE Plus - Longman Dictionary + Activator by English Channel, Inc. これはiOSに最初から入ってるNew Oxford American Dictionaryより説明は詳しく書かれていますか? LEJ+(ロングマン英和)は前から使ってるんですが、LDOCE Plus との親和性、メニューから相互に行き来出来るとかありますか? 動物とか植物とか日本語で言われても具体的なものを想像できないものも多い 無理に日本語名を知る必要もないわ LDAEのPIN入力したんだけど、WEB版ってたったの一年しか使えないの? オンラインじゃないと使えないし、そんな短い有効期限ならCDにしてほしかった そんな辞書 WEB の体験版1ヶ月使用すれば 使い物にならない事くらいわかりそうなもんだが >>495 全く知らない単語を調べる時は英和辞典で調べて、この単語知ってるはずなんだけどなんだっけな?ってときは英英辞典で調べるようにしてる >>496 ロングマン英和と連携出来る 内容はロングマンのオンライン辞書引けば 定義や例文はほぼ同じ ウェブは6版でそのアプリは5版だけど 今更、ですみませんが、かなり前に公開されていた OALD8のEPWING化アプリお持ちの方、いらっしゃいませ んでしょうか?再配布禁止でなければ、ネットで共有お願い できませんでしょうか? ありがとう・! ☆ 日本人の婚姻数と出生数を増やしましょう。そのためには、公的年金と 生活保護を段階的に廃止して、満18歳以上の日本人に、ベーシックインカムの 導入は必須です。月額約60000円位ならば、廃止すれば財源的には可能です。 ベーシックインカム、でぜひググってみてください。お願い致します。☆☆ ロングマン使ってたんだけど、定義はいいんだけど例文は語彙制限がなかったり変な例文ばかりだったから気に入ってなかったんだけど Merriam-Websterの例文は簡単でわかりやすくてたくさんあってすごく気に入った でも、Mac使っててLDOCE5 Viewerで快適そのものだったんだけどMerriamはMacアプリないっぽいし困ってる Webは嫌だ Merriam-Websterの旧版ならロゴヴィスタからMac用が販売されている。 昔はWebster本家からもアプリが出ていたけど更新されていなくて最近のOSではおそらく動かないと思う。 Cobuildについてです。 5版から6版でずいぶん変わってしまって5版のほうがよかった、 という書き込みをだいぶ前に結構みました。 その時はとくに気にもかけなかったのですが、 cobuildを買う気のいまになって気になってきました。 5版から6版でどのような変化があったのでしょうか。 また、現行版と5版ではどちらが良いでしょうか? 答えになってないので軽く流してくれて良いけど そういうときは両方買えば良いよ 違いが分かるほど使い込めたら幸せなこと 初期のコウビルドは例文がコーパスからのナマの英文だったのが、学習的配慮から少しずつ英文に手が入れられるようになった。 最近のはそんなに大きく差はないよ。最新は8版だよね。何で5版と6版なんだろう。学習者は最近の版の方が使いやすいんじゃないのかな。 そういえば5〜6でロングマンのような派手派手のカラーになって、紙がやたら重くなったんだった 6thから文法情報が例文の欄に組み込まれるようになったよね。 欄外のほうがみやすいのに。 >>510 Merriam-webster collegiateは紙辞書にCDが 付いてるだろう。それでインストール すればしまいじゃないのか? >>511 収録語彙数が減ったということじゃなかたっけ? シンクレア編集じゃないんだよ。 シンクレアというのはコビルドの方針を最初に 考えて、こういう辞書をつくろう、という 発想で、コビルドを作った人。 語源(etymology)に詳しい辞書がいいよね。だって単語覚えられないからさ それがないと。 OED 2nd ver 4.0 のCD-ROM アマゾンでで高値がついてると思ったら 商品説明のところに no longer available after 1 August 2017 とあった。 ROM版は今後も出してほしいなあ。 あのOEDのDVDのけんさくソフトを作ったのはあの有名な Gaston Gonnetなんだよね。にも関わらずよく落ちるしあまり良くない。 いま初めてoxfordやcollinsのネット版があるのに気づいて使ってみたら、 これコロケーションや追加の例文も同時に見れるのね。 文字も大きいし。 制限なしでつかえるんですかこれ? 誰も紙の辞書買わなくなっちゃいそうだけど、 いま紙の辞書のかうメリットてあります? 紙のほうがバックライトという点では目は疲れないだろうけど、 字はオンラインのほうがでかいし。 拾い読みは紙しかできないというのはありますが。 あと、コロケーションやらは鍵かかっているので紙を買う必要がありますかね、 調べる目的ではなく、動詞の型をしらみつぶしに見ていくつもりで英英を探しています。 ほしいのは ・文字が大きくじっくり見れること ・文型表示(できれば。英英ではあまりないかもですが) ・基本語の重視(掲載語彙は1万もあればじゅうぶんです) ・語義はできれば削らず あたりでしょうか。 この目的に合ったものがありますでしょうか? oxfordのwordpower longmanのactiv study cobuildのintermidate あたりになるのでしょうか?? 無い物ねだりです 文字が大きいのは米語版 文型表示は英和のようなのはない 強いて挙げればOxford 一万語ならもう一段初級の辞書で十分 語義は初級ほど削られる 見れないから質問しているのだろうけど 出来れば見て買った方がいいよね ググったらページを写した画像とか出て来ない? Oxfordのオンラインって一見リンクが無いようにみえて語義や例文中の各単語のほとんどが ダブルクリックでジャンプできるハイパーリンクになってるんだよね cambridgeやlongmanは下線があってマウスアイコンも指に変わるからそれとわかるけど Oxfordは気づいてない人もいるんじゃないだろうか? あとlongmanは例文にも音声が付いているのが一歩先を行ってる それでも紙辞書には捨てがたい良さがあって、あっちの先生にも紙を勧めてる人は多い これにはいろいろ理由が考えられ、謎の面あるが自分もそう思う まあ両方を使い分ければ良いのではと >>526 米語版をかうのがよさそうです。 田舎住まいなので実物は見ることはできません。 amazon ukでCobuild intermedate と Cobuild advancedは見れましたが文字のサイズ感はわかりにくかったです。 ただ、たしかにintermediateのほうは語義が少なくて不満です。 文型表示もないですし。 文型表示はcobuild Advandedのもので十分です。 なのでcpbuildのadvenced米語版にかけてみようかと思います。 あと、ジーニアス机上版というのもありかもしれません。 レスありがとうございました。 >>527 紙のほうが印象に残りやすいです。 OXFORD Advamcedのオンラインアクセスの有効期限は1年でしょうか? 米語版で文字の大きさが大きいのは wordpowerとか上に上がっていた中級クラスの話ですよ 米語版の中級クラスは本自体が大きいので文字の大きさもハッキリと違う 上級になると本の大きさが同じなのでそんなに変わらない きちんと比較したことはないけど 文型表示なんてのは飾りです 偉い人にはそれがわからんのですよ 「ガラパゴス English からの脱出!」 更新しました。よろしかったらどうぞ。 http://blog.livedoor.jp/matrix_x/ 商用サイトではありません。 何かと「それはガラパゴス」と脅かすのは昔の「日本と違って海外でわー」の 変種だよな考えてみると Cobuild Advancedの米語版と通常版はどのあたりに違いがあるのでしょうか? ページ数的にはだいぶ違いますが、 掲載語彙数、例文の内容等におおきなちがいはあるのでしょうか? 例文なんかは大部分がかぶってそうですが。 OALD8thのPCインストール用辞書には例文読み上げ機能はついているのでしょうか? 古い版でもまだ使用可能でしょうか? 久々に紙の英英辞典を取り出したら、紙にカビが生えてた! Cobuild American Advanced Cobuild Advanced の文字の大きさはOALD LDOCEと比較してどうですか? じっくり読める文字サイズのがほしいです。 書体が違うので厳密に比べようがないけど、その中だったらロングマンが一番読みやすい。あくまで個人的感想。 >>535 えー自分の辞書も心配になった。でもカビが本に生えた事は今のところないから大丈夫だと信じる。 前から気になっていたMerriam-Webster's Essential Learner's English Dictionaryを 185円(中古)で購入した。英語が苦手な俺でも何とか使えるかも、と思う今日このごろ。 Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionaryこちらの新しい版のKindle版 がでたら買おうかな。 英語脳を手に入れる第一歩を解説しました。 http://blog.livedoor.jp/matrix_x/ 商用サイトではありません。 CODの改訂版はいつ出るんですか? amazon等で予約ページすらないから、少なくとも半年後以降でしょうか? あーそっか、もう改訂が出てもおかしくない時期なのか あっと言う間だなぁ >>542 去年末、2017年11月3日に発売されたんだが >>544 concise oxford dictionaryのことですか? オンラインのロングマンの例文の音声、ダウンロードしたくて調べたけど、うまくいかぬ いつのまにかオレのchrome、単語ハイライトしてググるだけで英英の定義が出てくるようになった いままでは簡単な「英語→日本語」の枠だったのに、、 定義文を見るとオックスフォードの辞書をそのまま引用しているみたい かなり便利かも 数年前まで紙vs電子辞書だったのに、電子辞書vsスマホになって電子辞書の完敗。 主要メーカーは市場撤退するかもね。 自分で書きながら気になって調べたらSIIはとっくに電子辞書から撤退してたんですねえ。残念。 最新のモノは技術革新で急速に価値を失うし、結局残るのは紙なんですよねえ。 kindle版OALDが活用形未対応なの今も続いてる? SIIは今はiPad用のアプリを出してるね 個人でも買えるけど、いちおう体裁は学校・学生用っぽいが ウエブスター大辞典物語という本を読んだらすごく面白かった。なぜかコーパスのない古きよき時代の辞書が無性にほしくなり COD7th(1982年)を買ってしまった。 Merriam-Webster's Essential Learner's English Dictionaryと、 ロングマンのactiv study どっちか迷ってたが、 やっぱり文字小さいと読みにくいよな? activ study って洋書と日本版はどっちの方がいいんだろうか? 前者と言いたいが後者が万人向けでしょう ただ持ち出すのでないなら フラグシップを買うべきだけどね active study は、日本版の方がいいのか…。勉強になりました。 >>554 MW、字が小さくて余り使いませんでしたw 日常のことだから、結構大事。 MW 細かい語義まで掲載してる 用例が多い 熟語も多い 中級英和辞典以上の内容 サインポスト が無いので多義語は追い込みでびっしり記述されて見にくい Active study / Word power よりは1ランク上です。 これらは比較的高価ですが、MWのは安い紙を使用してるので格安。すぐに背割れするが。 コウビルド第9版来月出るみたいだね どのぐらい中身変わるのか楽しみ ほとんど変わらないよ 僅かな新語が加わるだけ ルーティンで新版出すだけなので 2000年前後の大改訂を経て今はどこもそう あぁ、そうなんだ 今はあまり辞典編纂の方法論に動きなしなんだね 動きないよね レイアウトすらない 2000年前後のような規模で動くことは もう二度とないね 日国を超える国語辞典が今後出ないことを 想起させる MEDがadvancedレベルで3000-7000語レベルを示してるの、 上級学習者のボキャビルにはいいよね(リスト化して欲しいけど) 個人的には最上級として7000-12000語レベルを示してくれる学習者用英英辞典が欲しい 今ある学習者英英辞典からネイティブ用英英辞典にジャンプするにはまだ壁が大きく感じるし >>565 Cobuildの第三版は14600まで頻度表示があった 今のはそこまでのはないけど >>566 >>567 情報ありがとう ロングマンはまずリストを見てみる コウビルド第3版は買うわ >>567 念のため確認したいんだけど、 改訂第3版ではないよね? >>569 それでいいはず。 第4版から頻度表示が5段階から3段階に減らされたから。 https://www.amazon.co.jp/dp/0007126409/ それより新しいこれも5段階の星表示で約15000 advancedじゃないから語数少し少なめだけど ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる