翻訳ソフトの精度が年々上がっているね。実際に翻訳業者に支払うコストをカットさせている企業も出てきている。
今のところは「翻訳ソフトでは無理な部分があるから翻訳者はまだまだ必要だ」ってことだろうけど、これもすぐに過去のものとなりそうだね。

工業英検の試験問題で「人工知能の発展により、翻訳者の需要が減る」・・・という皮肉なネタが出そうな悪寒。

英語を勉強するモチベを保つのが難しくなりそうですね。