工業英検・TEP・TOPEC 5 [転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
工業英検(社団法人 日本工業英語協会) http://www.jstc.jp/ TEP TEST(早稲田大学―ミシガン大学テクニカルライティング検定試験) http://www.teptest.com/outline.html TOPEC (Tests of Professional English Communication) http://www.topec.org/ 7/28 2級 11/11 1級 1/26 2級 2級 準2級 3級 4級もうすぐじゃん 昨日の2級難しくなかったですか? あと2文を1文にする問題って書き手が勝手に簡単な表現に直しても良いのでしょうか… 書き込み少ないね。受験記念に書いとこ。 >>268 個人的には和訳1門目と溶接の要約が難しかった。他も曖昧で答えたの多かったけど・・・ 2文を繋ぐのは、過去問やってた感じだと、語順を変えたりせずに、接続詞やら分詞構文・関係代名詞で繋ぐっぽいよ。 それにしても、何点くらい取れてそうかさっぱりわからない。 >>269 ありがとうございます 2文を1文にするのに、そのまま繋ぐと回答欄はみ出そうになった問題があって不安でした… お互い受かってるといいですね 2級を受けてみたいと思うんですが、持ち込める辞書二冊って、普通は和英、英和を選びますか?英英だとあまり意味ないですかね? >271 英英だと意味ない。 俺は2級受験のために海野さんの英和と和英を買った。密林で中古があった。 英訳、和訳があるので英和、和英それぞれ1冊ずつ持ち込めるように「2冊」って規定されてるのかなーと思った。 でも実際に試験会場をぐるっと見回してみたら、英和、和英各1冊っていうのは少数派な感じがした。 普通の英和+機械用語の英和、っていう人も居た。 最低限の英和、和英、修辞能力を試験しつつ、調べた語を正しく使えるかのテストだから 辞書自体は普通の情報技術英語が多く収録されている辞書1冊とかでといいみたいだね 使えないとか云われてる2級対策にもそんなんあったような 実務経験者というのはどこかの分野の人に有利な特許とかのルールを出すのではなく 一般的な工業英語(情報、機械・電気電子、医薬バイオ)から出されると 大事なのは持ってく辞書を引き慣れてるかで一度も引いたことない新品の辞書を持って試験で使い方、調べ方で慌てるのがやばいパターンみたいだ 今時は紙の辞書は使わないという人もネットありだと外部の第三者に問題送れるしこればかりは紙の辞書を引くしかない まあ実際技術英語の辞書全てにCDとかでデータが付いてるわけではないからこの分野は紙の辞書に慣れるのもありみたいだ 個人的には海野さんの紙の辞書は10年以上経っていたような気がしたからそこだけが気になるってぐらいか >>271 語彙力に自信があれば2級はそれでも良いかと思います。 私は小型の英和和英合本と英英(LDOCE)を持ち込んで受けました。英英は英作文を意識したものですが、英英を引く場面はあまりなく、英和と和英の中辞典クラスのもの1冊ずつの方が有効な気がしました。(実際、1級のときはそうしました) 工業英検2級は終わったばっかだし次は1/26で遠いな。間にある1級は過去問見るにさっぱりわからないから無理w とりあえず2級の今後の自分の方針を工業英検スレ過去スレとか見て作ってみた とりあえずこれを繰り返す。おかしなところがあったりしたら言ってくれ ほぼ必須? ・過去問 コンビニで入手ーとりあえず2級を3年分、1級を1年分。1級はとりあえず諦め2級を目指すことに ・1級対策 コンビニー評価高かったので買った ・2級対策 コンビニー評価は多くの人が低かった。けど買ってきた エクササイズ290は分量多く2級と同等から少し上で対策になると書き込みがあったのと文系だから少しでも技術英語に慣れたかったから ・工業英語ハンドブックー3、4級用だが知識のバックグラウンドないので買った 今はこれをやってる。例文500は何回も繰り返したい。単語1600は全部覚えるのが目標 和英・修辞 ・1級対策ー略 ・技術系英文ライティング教本ー結構進められてた。工業英検の講師の本という誘惑に負けて買ってしまったw 基礎のライティングが学べる。2つの文を関係詞使って制限・非制限をつなぐ修辞を学べるらしい 元々のライティングの能力がないから結構勉強になる。単文ばっかで割とできる人には微妙なのかな? 技術系のライティング本はもう何冊か違う人のをやってみようと思う 辞書 まだ買ってないが技術用語がのっているのなら割と何でもいいらしい 2級は技術単語がのっているような英和+和英セットの1冊か英和と和英の1冊ずつで大丈夫そう 海野さんの辞書とかは調べてみるに英語を仕事で使う技術者や翻訳者には後にも役立つ とりあえず上記はやっと今日一周ずつは終わったところ。何回も繰り返しつつ違う技術英語の参考書をやるって感じか こっからは復習メインで上記を繰り返しつつほぼ暗記レベルまでもっていくのが第一目標 最初は2級も怪しかったけどハンドブック1600単語を調べながら、知らない単語は辞書とネットで調べてワードにまとめ 1級対策と一応買った2級対策、エクササイズ290(ほとんど答えみながらだが)の分量のおかげで結構力は付いた気がする 数ヶ月あれば終わると思ったが結構きつくダメ元で受けようとした7/28に間に合わなかったよ。1月試験会場で会おう 3級きた!受けてる最中にこれは落ちようが無いなと確信したから嬉しくもなんとないが 多分、落としてたとしても1問か2問だと思うし 11月は行政書士試験受けるから、1月に準2級と2級のダブル受験することにした 2級の問題集印刷してきたけどPart4ってないんだよな ないんじゃないかな。2級対策のパート4は1990〜2000年の昔の過去問だろうし 準2級までは書籍ベースの問題集が市販されてるのに、2級から上はもう売ってないんだな 500円で印刷するしかないのか 印刷はA3サイズだよ 確かPart3までで1850円だったかな >>285 その準2級の問題集を買ったら、単語の途中でハイフンを使わずに改行してあったんだけど 本試験でもそうなのかな? sa yのところはsayだと分かったけど a ssociatedのところはaが冠詞のaかと思ってsocciatedって何だろうとかなり悩んだ 最近紙の辞書はほとんど使っていないので よく知らないので、教えてくれ 一級の試験にもっていく辞書は何がいいだろう ググると二級は 『グランドコンサイス英和辞典』 『グランドコンサイス和英辞典』 『ビジネス技術実用英和大辞典』 『ビジネス技術実用和英大辞典』 が多いらしいけど 僕が学生時代(30年前w)は研究者のリーダースが人気だったけど 連投すまん 一つは普通の中辞典の英和を語法を調べるためにもっていこうと思っている この試験は、英語の知識量を問う試験ではないので わからない単語は、そのままでも、文が工業英語のお作法にのっとっていれば 受かると思うんだが >>289 1級すごね がんばって 相当応援してる >>289 研究社の英和、和英中辞典の組み合わせで受験しました。適当な技術英語の辞典なんて知らなかったこともあります。 結局試験中は少数回引いただけだったと思いますが、何とかなりました。 健闘を祈ります。 >>288 です ×研究者のリーダース 〇研究社のリーダーズ ですね 『グランドコンサイス英和辞典』 『グランドコンサイス和英辞典』 『ビジネス技術実用英和大辞典』 『ビジネス技術実用和英大辞典』 はないそうです 見ないで買うのも嫌だから >>291 さん見習って 高校時代から使っているプログレッシブ中辞典で受けようかな 本日会社帰りに、丸善に寄ったのですが 東京本店でないと すいません、なぜか文章の順序が無茶苦茶です 本日会社帰りに、丸善に寄ったのですが 東京本店でないと 『グランドコンサイス英和辞典』 『グランドコンサイス和英辞典』 『ビジネス技術実用英和大辞典』 『ビジネス技術実用和英大辞典』 はないそうです 見ないで買うのも嫌だから >>291 さん見習って 高校時代から使っているプログレッシブ中辞典で受けようかな です リーダーズ英和中はいいと思うけど高校の辞書は科学技術用語少ないからよくないのでは グランドコンサイスは3000ページとかある鈍器で、海野さんの辞書は15年以上前ので古い 今はCDかなんかの電子媒体になってるから国際弁理士とか翻訳者はそれを購入してるらしい ただ工業英検は難しい単語を辞書で探す試験でないからある程度の辞書なら何でもいいっぽいが。少なくとも過去問のここ5、6年は >>293 です 試験会場に持ち込めるのは紙の辞書だけなんでどうしようもないですね わたしも普段は、ネットの辞書を使っています グランドコンサイス、アマゾンで中古で送料込みで1000円以下であったので 買ってみました。この値段なら、失敗しても惜しくないかなと。 丸善本店しかないのは、マニアックなせいではなくて 売れないからでしょうね。 みんな電子辞書かネット辞書使っているでしょうから。 辞書を試験会場に持っていかないといけないのは辛いなあ 3級を試しに受けましたが、 長文のあの引っ掛けは無いと思います! >>300 下線部A(they)は文中の何をさしているか という問題です。 最初は3.the products選びましたが、 よく読むと文中には「their products」しかないんですよね。 なので、1.the cropsにしました。 >>302 こんな引っ掛け方って酷いですね。 私は会場で最後に答案用紙回収されましたが、 1つ前の人も3にしていました。 今回の準2級は超簡単だったよ 明らかにラッキー回だった >>301 あれは引っ掛けでも何でもない。 正解は3のthe products。 >>306 でも、文中には「the products」は出てきませんよ。 >>307 the productsはthe DDTの事。 文脈から判断したら、それしかありえない。 私も文脈から考えるとそれだと最初に思いましたが、 productsでも their productsでもなかったので、 やむなく1にしました。 過去問の長文読解でたまにいやらしい問題を見たので、 ついそれかなぁと。 他で9割ほどの点数を確保しているので合否には関係ないレベルですが、 答えが気になります。 模範解答をワザワザ購入するのは馬鹿馬鹿しいと思いますが、 成績通知の際に、各問の正誤は分かるのでしょうか? >>309 あのね、 Although the company continued to say their products were safe, scientists discoverd that they brought…のtheyだよね? メーカーが安全と言い続けたが、サイエンティストは利点よりも環境への悪影響を… そこで作物(crops)まで飛躍する必要はないよ。 単にthe companiesのthe products、すなわちDDTだよ。 通知では各問題の正誤は分からないよ。 気になるなら、模範解答を購入するしかない。 俺は全問正解だから、聞いてくれたら答えるよ。 >>310 丁寧に説明して下さり、ありがとうございます。 甘えさせていただき、もう1つ質問させて下さい。 Z(d)ですが、 3:3/5:4で合ってますでしょうか? 英作文ではこの問題だけ確信持てませんでした。 >>311 3番目が6、5番目が2 Speed is〜distance travelled by a moving body to the time taken. >>312 ありがとうございます。 distanceを変な位置に置いてしまいました。 が、答えが分かりスッキリしました。 >>314 公式が1カ月後に500円で買えと言うとります。 1級〜4級全ての問題と解答とか要らないしw >>315 なんか不便ですね。 他力本願ですが誰か載せてくれればいいんですけど… >>317 同じ級の全部の回じゃないですよ。 同じ回の全ての級合わせて500円ですよ。 4級から受け始めて将来的には1級まで受ける予定の人なら わりとお得だけど 1級だけ受ける目的で買う人にはかなり高いかもね。 >>320 12月7日発送だから よっぽど近所じゃない限り 月曜以降になるんじゃないかな 今現在過去問やって3級は余裕だけど2級はまあ受からないだろうな、てレベルで 後2ヶ月ほど、1日数時間(3、4時間くらい。疲れて寝るかもだけど。土日はやる気あれば結構) このぐらいの勉強量で2級合格まで持っていけた人いる?申し込むか迷ってる >>325 ははぁん 配達に時間がかかってるってことは 大きな封筒のほうだな 工業英検1級合格率 '18/11(第117回) 158人中15人(9%) '18/ 5(第115回) ???人中3人(2%) '17/11(第113回) 168人中30人(18%) '17/ 5(第111回)?? 142人中12人( 8%) 準2級だけどC判定の不合格ですた(´;ω;`) 合格ギリギリレベルだろうと高をくくってたが 現実そんなことは全然なかった 記述式になると難易度半端ないのね 不合格はそういう判定が出るのか 合格にはないよね、それ >>328 俺と同じ。 今回易しく感じた。結果はC >>329 ないです。 ちなみに2次で落ちた場合もない。 >>331 そう。 辞書持ち込みは2級と1級だけ。 何でこんな意味不明な過去問配布形式なんだろう?級ごとにまとめろよ 自分の専門分野は分かるけど、共通の科学技術分野への知識が皆無だから、 知ってる知らんし振れ幅がめちゃくちゃ大きくて困る・・・ TEPは受験地が限られ過ぎている 工業英検も2級以上の受験生が少な過ぎて参考書も出せない せめて合併すればいいのに >324 申込先週までだったけど、申し込んだかな? そのくらいやってれば2級は受かる。俺は2018年7月の台風の日に受けて受かった。 過去問とその模範回答をひたすら書き写したり読んだりして傾向をつかむことをお勧めする。あとは単語。 辞書引いてると時間なくなる。でも当日持ち込む辞書を実際に引いて練習しとくのも必要。 >>342 普通のハガキに印刷してくる単検や サイトからダウンロードして自分で印刷する知的財産技能検定よりは マシかもw >>343 しかも、受験料でも今どきわざわざコンビニ払いしか対応してないのはどうなのよ?と思ってしまうな クレカ使えないというクソ仕様だし 工業英検なんだからそこらへん考えてほしいわ 和訳書いてて一番やべーな、と思ったのは漢字が書けなかったことだったわ >>344 工業英検なんだから せめてインターネットで解答速報と合格発表ぐらい やって欲しいよね >>340 324だけど受けてませんね。チキンハート過ぎてスルーしてしまった 1級対策やったけど、英和はいいけどやっぱり和英と修辞は不安が残るから次にしようかと 「だから」の意味がわかんねー 工業英検の前に日本語ちゃんとしろやw >>349 仮にも最新テクノロジーについての英語を扱っているであろう工業英検「なのに」、その事務手続きがあまりにもアナログ的・旧態然としているといいたかった 「工業英検なんだから」、事務手続きも最新技術使ってやってくれよ とかなんとか言ってたら、次回からネット申込みに改善された 準二級までは格段に簡単なのに二級からキツくなってくるなあ 専門に特化させて欲しいわ 工業英検1級(化学)とか工業英検2級(機械)とかで >>353 きついこと言うようだが つまり、二級未満は意味がないということだ 就職とか転職で 3級、準2は高校生、大学1年用だね、後腕試し。一橋の簿記1級推薦みたいに、 このレベルでも工業英検で偏差値50ぐらいの国立理系は狙っていける 大学でも準2なら2単位、2なら4単位、1級なら4〜8単位とかかなり工業英検は母体が強いから英検並に優遇されてる 2級になると大学卒業〜レベルになって企業の法務や研究開発の知財担当狙えるレベルで 在宅翻訳のトライアル受ける足切りにも使えるようになる。まあいきなりフリーよりまずは数年翻訳会社でならしたほうがいいが >>357 >2級になると大学卒業〜レベルになって企業の法務や研究開発の知財担当狙えるレベルで >在宅翻訳のトライアル受ける足切りにも使えるようになる。 まじかw おれ、就職してすぐに二級取ったけど、ずっと製造部所属だ もっと早く転職すべきだったな いやいやいや、二級はたしかに難しいけどそこまでのレベルではねーべ いや21、2歳の新卒の時点では2級で充分すぎるよ。工学部・理学部+工業英検2級レベル で院で1級合格できるかどうかのレベルに上げる。1級受からなかった時のためにいるなら英検1級かトイック950取っとけばいい 転職では力不足だと思うけどね英検1級トイック満点クラスなんて25、6歳でも英文科卒の女の子以下 いやさすがに英文科卒と理工学科卒は待遇違うわ 知識量が違う いつもの感じなら明日工業英検の結果送付のはずだな 土曜日には着くかな >>361 産業翻訳の現場だと理工系卒は大抵語学力が足りてない一方で、英語屋さんは 原文の意味が理解出来てないから仕上がった訳がイマイチなんだよなあ・・・ 伝わる伝わらん以前に、そもそもどう理解しているか日本語で説明してみてよとなる 翻訳業界て女が多いんだよ。雑誌とかの統計ではうろ覚えだけど5割とかあった気もする。フリー入れればそれ以上かも 文学部自体女だらけ。英文科とか女8割とかそんな世界だからだけど それでも男が半分ぐらいいるのは理系院卒で英語もできるとそれを超えるってことかな 国立理系とかは少人数で学部で英語論文書いたり、院の修士で海外行くからね。まあまず普通に就職するけど 転職ってのが何歳か知らないけど仮に30歳とする。そうなると大卒から7、8年実務積んでる女は英文科でも結構強いよ 翻訳会社に就職すると最初はチェックとかから始まるけど 指定が入るような単価が高い人の英文、安い人の英文を読み比べることができる 同時に文系は自主的にセンター黄本なんかで物理科学なんかから復習させられる その後フリーになると最初に与えられた分野が永久に自分の分野になることが多いな 工学部でも分野広しで自分の分野になるわけではないし、多少電気・電子に詳しいから一番翻訳界で仕事が多いこの業界になったりもする 文系もまず電気電信とか機械、医薬とかも自分で専門の勉強もしてたなら 以後その分野がその分野の仕事を呼び半導体なら半導体をずっとやったりすることになる 当然毎日毎日特許と論文の半導体分野は読んでないと行けないから英文科女子でもそこそこ知識はあるよ それでも日本の翻訳界はレベルが低いから誰でも入れるけど、新規で業界入る新人よりかは英文科女はその時点ではまし。将来は不明 英語をメインとした仕事は 女多いよね 女が多い職場はろくなことないから避けてる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる