(英和ではなく)和英翻訳者のための避難所 [無断転載禁止]©2ch.net
>>1 what is the Japanese-English translator? 「俺を騙した奴等の血が根絶しますように」
Google翻訳
May the blood of those who tricked me eradicate
webio翻訳
So that the blood such as the guys who deceived me exterminates it
excite翻訳
So that their descent which tricked me may eradicate. Damn those who betrayed me, so much so that their blood suffers a horrible eradication and disappear from the face of Earth. >>241
塾講師だよ
彼が受持つクラスは受講生の進学や成績向上などの実績が良いので講師として優秀なのでしょう。
普通はクラスだいたいの成績を伸ばす講師なんてまずいないのでね。 >>1 この方亡くなられたの?!
性に執着するどころか命を惜しがらない様子の高齢の方だからあり得るのではと… >>339
15年で370冊w
1年でなら褒められるけども15年てw
語彙力は5万くらいあるけど英語の試験は準1級1次に受かったきりの俺ですら1日ペーパバック2-3冊とか読める
朝から晩までとかなら4-5冊読める
嘘って日本語の本で考えたら解るだろ?
俺は朝から晩まで単行本4-5冊読破できると言ったところで鼻で笑われ
それがそうしたでお終い 語彙力5万てこんな事は大学受験レベルの熱意で何年かやれば誰でもできる
受験生って1年で1万くらいの語彙力増やす奴なんてザラ
しかも5科目こなして学校に行ってつきあいもこなしてだ
そもそも5万語の単語を認知出来るようにする為には5万も暗記する必要なんかない
2万も覚えれば5万は解る