0173名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6f6a-wmwH)2017/05/14(日) 02:44:25.03ID:jDvy7hzZ0 宿題はご自分でなされて下さい。 0174名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 6b1f-78sb)2017/05/21(日) 17:42:45.73ID:CTxuePSY0 「彼女はすぐに歩けるようになるだろう」の英訳問題です 正解はShe will be able to walk soon でした
She can be going to walk soon がダメな理由を教えてください 0175えワ (ワッチョイ b33a-cm4/)2017/05/21(日) 17:59:06.85ID:cf0ILlvL0>>174 She can walk soon. で足りてるし、これが普通だね。 で、will を使うと、be able to になる、ぐらいなんだろう。 「歩けるようになるだろう」と「歩くようになるだろう」の差という事になるんだろうね。 これは、脚の骨を折って、「もうすぐ直るよ」という場合の表現だね。
ハイハイしてる子供が「もうすぐ歩くよ」なら、 She walks soon. She will walk soon. She can walk soon. で、be going to は「無くてもいい」 納得出来なければ、「納得できない」と納得して。 0176名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6f00-kpOn)2017/05/21(日) 21:10:54.51ID:JRTbjaac0 質問です forのイメージは方向性 → 〇 というのは理解出来るのですが、そこから派生したShe is young for her age.が良くイメージ出来ません 〜のわりになので対比では?と考えてしまいます どういう風にイメージすれば良いでしょうか? 0177えワ (ワッチョイ b33a-cm4/)2017/05/21(日) 21:52:43.77ID:cf0ILlvL0>>176 あるレベルまでは、そのまま覚える事だね。 リンゴが apple なのは分からない、と言ってるのと同じだよ。 もう少し、他の事を覚えた方がいいだろうね。 0178名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-qFUe)2017/05/21(日) 23:17:00.19ID:ffDpfhRT0>>176 forはもともと「fore:前方の」からきてるんだよ。 つまりA for Bというのは「Bの前方にAがある」というイメージ。 →前方にあるものと比較したくなる→その際にBを基準とする→Bを基準としてAは→Bの割にAだ となるってこと 0179名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d3a5-icqO)2017/05/21(日) 23:24:39.16ID:N+ctXfPL0>>176 私が持っている本によると、forのコアは「対象を求め、それに向かって」 意味の展開:「指さし」図式から、「目標の対象を指して」「時間の流れを指して」「関係の対象を指して」 「判断の観点となる対象を指して」という4つの意味タイプを認めることができる。
ということで、その文ですと「基準」でしょうね。 0180名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6f00-kpOn)2017/05/21(日) 23:52:11.71ID:JRTbjaac0>>176です 皆さん色々と書いて頂きありがとうございます!納得できました!スッキリです 0181名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 06ce-HdJ3)2017/05/23(火) 00:33:21.12ID:VvaEBUiP0 forはtoより感情がのってるかんじがあるね 0182名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 035e-mvF6)2017/05/24(水) 16:55:57.43ID:w56TSfPg0 It is easier for them to use the right hand when buttoning up.
和訳なんですが ボタンを留める際、彼らが右手を使う事はずっと簡単だ で良いんですかね? 0183名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 46c4-GzPn)2017/05/24(水) 17:16:40.01ID:mtuFoA/L0 ずっと、だと表現が強すぎでしょう そこまでは述べられてません 0184名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 035e-mvF6)2017/05/24(水) 17:25:23.57ID:w56TSfPg0>>183 ではボタンを留める際、彼らが右手を使う事は簡単だ でよろしいですか? 0185名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 46c4-GzPn)2017/05/24(水) 17:30:28.10ID:mtuFoA/L0>>184 それじゃ比較が表現出来てないよ 0186名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 035e-mvF6)2017/05/24(水) 17:32:43.57ID:w56TSfPg0>>185 上手い訳し方ありますか? 0187名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 46c4-GzPn)2017/05/24(水) 18:29:38.60ID:mtuFoA/L0 ボタンを留める際、右手を使うことが彼らにはより簡単です 要するに 彼らにはその方が右手を使いやすいですってことだろうね 0188名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 035e-mvF6)2017/05/24(水) 21:09:09.35ID:w56TSfPg0>>187 ありがとうございます 0189名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9e3d-PCQh)2017/05/24(水) 21:41:32.37ID:ogTBVjFg0 What do you think of Japanese men? はどう解釈すれば良いでしょうか?
目的語とれるよ http://ejje.weblio.jp/content/Thinkの他動詞の1のd参照 0191名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロレ Sp0f-MWug)2017/05/25(木) 00:37:30.39ID:yCq+c2R1p Breaking Bad was getting sad toward the end.
Yeah, it's turning grim
和訳を教えてください あと最初の文のwas gettingはwas gettingで進行形ですか?それともwasが動詞gettingが動名詞の補語ですか? 0192名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0f3d-Kfqe)2017/05/25(木) 01:09:05.13ID:DcluTit+0>>190 でもI think itとは言えないですよね? What V S think of [about] 〜?の形は特殊形ってことなんでしょうか?
あと、この疑問文に対する応答文はどうなるんでしょう? S think O of 〜.で良いんですか? 0193名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ db93-xtIn)2017/05/25(木) 02:42:48.42ID:E5VZHnD80>>192
informalならI think it.って言って意味が通じるかもしれない。 前後の文脈がないと何とも言えないかも・・・。 0194えワ (ワッチョイ 6b3a-/6qz)2017/05/25(木) 04:00:42.02ID:ADfwcQdr0>>192 think of は自動詞。 普通、前置詞を従えた動詞は他動詞とは判断しない。 今の君が意識するべきは、こっちの意味の違いだろうね。 think about think out think over think up
応答文は、I think that 〜 か、君が日本人なら、I am 〜 とか、「(日本人の)私は〜」で答える事になる。 0195名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0f3d-Kfqe)2017/05/25(木) 10:01:14.23ID:DcluTit+0>>193 おぉ…ドンピシャなページですね。 教えてgooでも検索かけてはいたのですが…見落としてしまってたようです。 すみません、ありがとうございました! 0196名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2b5e-MWug)2017/05/27(土) 20:25:14.41ID:3VvdK3ZD0 Research has shown that pre-school children that grow up in a household immersed in books and reading and writing activities go on to possess greater literary skills than those who don't.
Research has shown that pre-school children that grow up in a household immersed in books and reading and writing activities go on to possess greater literary skills than those who don't. 0199名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb16-w2wH)2017/05/27(土) 23:56:18.74ID:ub8zN7DN0 誰も言わないなら俺がYouTuberのギャラ相場を教えます https://www.youtube.com/watch?v=E4q-vaQh2EQ&t=118s YouTuberになりたいのは馬鹿じゃない!YouTuberになる方法 https://www.youtube.com/watch?v=Fr0WXXZRMSQ
Before children learn to write they start to read and be read to,
and research has shown that pre-school children that grow up in a household immersed in books and reading and writing activities go on to possess greater literacy skills than those who don’t.
The Bristol Study, conducted by G Wells, found that children who scored highly on literacy tests upon entry to primary school had parents who owned and read more books and read to them frequently
となっていて、parents who owned and read more booksと親のことを言っている
a household immersed in books(parents immersed in books)という読み方で問題ないダロウ。 0206名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 255e-mfVa)2017/06/06(火) 01:44:15.08ID:ZiHkRY5z0 和訳を聞きたいのですがI'm thankful to you, but not enough to say "Thank you".
If Mr. Smith were not a very wealthy man, he could not have donated one million dollars to the Red Cross.(もしスミス氏が非常な金持ちでなければ,赤十字に100万ドルも寄付できなかっただろう) *スミス氏が金持ちであるという事実は過去もそうだったが,現在でも変わっていない。 If I knew the answer to that question, I would have told you a long time ago.(もし私がその問題の答を知っているなら,とっくの昔に君に話しただろう) *私が答を知らないという状態は今でも続いている。 0212名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8514-2YCt)2017/06/11(日) 21:09:40.99ID:N3BT8wBf0>>211 本当にありがとうございます。ロイヤルにしっかりと載っているのですね。盲点でした。勉強になりました!
ところで同じ長文内の文ですが、 To me, what science is, is you take that research and give it to people who really need it. では、 構文は第2文型で、Sが what science is 、Vがis 、Cがyou take以下、is とyouの間に接続詞thatの省略 で 意味は 私にとって化学が何であるかということは、その研究を引き受けそれを本当に必要とする人々に あたえることである。 でよろしいでしょうか? 0213212 (ワッチョイ 8514-2YCt)2017/06/11(日) 21:15:09.31ID:N3BT8wBf0 ↑ ロイヤル見ても、第2文型の補語を導くthatが省略可とは載っていなかったので お聞きしてみました。 連投すみません。 よろしくお願いします。 0214名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2300-axzJ)2017/06/11(日) 21:30:04.81ID:DMAyGNSm0>>213 とりあえずロイヤル
[注] 補語になる that 節の that の省略: くだけた言い方では that を省略することがある。省略した印にコンマをつける。 The truth is, I have never seen you before.(実はあなたにお目にかかったことがないのです) The chances are, our team will win the tournament.(たぶん私たちのチームがトーナメントで優勝するでしょう) 0215名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8514-2YCt)2017/06/11(日) 21:43:33.87ID:N3BT8wBf0 コメントありがとうございます。 ところで、212の英文には、省略した印のカンマがis とyouの間にないのですが、 ここにthatが省略されている、と考えてよろしいのでしょうか? 0216名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2300-axzJ)2017/06/11(日) 22:02:51.07ID:DMAyGNSm0>>215 いいと思いますよ。isの後ろにもカンマいれると余計難しくなりそうなので。 0217えワ (ワッチョイ e53a-kOr2)2017/06/11(日) 22:36:23.38ID:yfVosFJe0 知識のレベルが同じなのは、人形劇かな。 書き写してるだけだと、気付かないんだろうね。 0218名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8514-2YCt)2017/06/11(日) 22:51:31.56ID:N3BT8wBf0>>216 ありがとうございました。 0219名無しさん@英語勉強中 (スフッ Sd43-rBDp)2017/06/14(水) 21:03:15.25ID:m9ah5sN8d 五文型判別の問題で以下のような文がでました。
>(15) *John fell the glass. >(16) *John has arrived the station. >(17) *Your views do not matter us. >(18) *John died the cat. >(19) *Ghosts exist bad situations. > >fall は「落ちる」,arrive は「着く」,die は「死ぬ」,exist は「存在する」,matter は「重要である」という意味なので目的語も補語もとりません。自動詞は主語しかとらないので1項動詞と呼ばれることがあります。 (https://www.biseisha.co.jp/lab/lg/15 より引用)
みなさんありがとうございました。 0228名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a0a-dVbf)2017/06/15(木) 04:43:06.52ID:VBlQ21It0>>219 >Taro died the dog. どこでこんな問題出たんだ
>>221 文頭のアスタリスクは非文ってことだろ つまりその(15)-(19)は全て非文の例だと思うが 0229名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a0a-dVbf)2017/06/15(木) 05:22:41.45ID:VBlQ21It0>>219 あ、すまん >Taro died his dog. だったか まあ、そのリンクの説明によればこれは非文ということになると思うけどな 0230えワ (ワッチョイ bb3a-VLdI)2017/06/21(水) 02:14:21.51ID:H6DwRLg70 英語板は簡単には落ちないんだっけ、まぁ、age で。 dog 繋がり。
Better be the head of a dog than the tail of a lion: This means that it is better to be the head or at the top of something that isn't very important or prestigious than a small or unimportant member of something big. ←「鶏口となるも牛後となるべからず」
Cat and dog life: If people lead a cat and dog life, they are always arguing. ← 犬猿の仲 0231名無しさん@英語勉強中 (JP 0H3b-vU0w)2017/06/22(木) 12:13:01.86ID:brIF+XOuH They kept locking the door during the meeting.という英文が教科書に載っていたのですが、違和感があります。鍵をかけるという動作を会議中に ずっとし続けていたように思えるからです。でも、教科書に載っているから間違いないですよね・・・? They kept the door locking during the meeting.のほうがずっと自然な英文のように感じます。 0232名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 97a5-Acq/)2017/06/22(木) 14:40:31.00ID:nyJoE8yp0>>231 下の文だと、lockingではなくてlockedが正しいのでは? 質問の答えにはなっていなくて、すみませんが。 上の文より前に、何か書いてありますか? 0233名無しさん@英語勉強中 (JP 0H3b-vU0w)2017/06/22(木) 14:53:08.77ID:brIF+XOuH>>232 すみません。下の英文はlockedでした。 文法の問題なので、この1文だけです。前後に英文はありません。 0234名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KKab-VOw/)2017/06/22(木) 20:30:11.54ID:LcUrQ2mQK 質問が2つあります お願いします
There are many examples in the history of science of scientists doing like this.
この英文を訳すと このようなことを行った科学者の例が科学史にはたくさんあります
となると習いました ということは of scientists 〜は examples にかかる訳ですよね in the history of science が文頭か文末に来るとわかりやすいのですが、この場合のように文中、特に名詞とそれを修飾する語の間に来るととても分かりにくいです こういう文章は一般的なんでしょうか? 私は science of scientists 〜でひとかたまりとして読んでしまいます こういうミスをなくすための文法とか読み方のコツってなにかありますか? 0235えワ (ワッチョイ 97bd-q+YL)2017/06/23(金) 04:57:49.27ID:hoUFm1uT0>>234 意味が取れたら、「納得できない」と納得する事だね。 「俺に分かる英文を書け、バカヤロー!」と思えばいい。
添削するなら、こんな感じかな。これで意味が取れれば、気にしなくていい。 There are many examples in the science history that scientists did the same things. 「こんなことしてる科学者は、たくさんいる」 前文がないけど、「データの捏造、でっち上げ」を非難する含みがありそうだね。 0236三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 9f9f-LvKX)2017/06/23(金) 13:15:20.67ID:tBnTH+yM0>>231 それってどの教科書? keep the door locked の方が圧倒的に自然なはず。 0237名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KKab-VOw/)2017/06/23(金) 15:24:55.00ID:+pORoUKcK>>235 ありがとうございます 書き込んでいただいた英文はわかりました
>意味が取れたら、「納得できない」と納得する事だね。
わかりました、納得します ところでこれは英文では普通にある表現、言い回しなんでしょうか? ややこし過ぎる… 0238名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf31-6qw9)2017/06/23(金) 15:55:27.90ID:7bBfzrfM0 この文で言えばof+名詞+動名詞がSVになることを知らないかよく理解してないかが原因だろうね 0239名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KKab-VOw/)2017/06/23(金) 20:34:26.06ID:+pORoUKcK>>238 レスありがとうございます of+名詞+動名詞とは of scientists doing 〜 のことですか? その部分であればそこは問題ではありません 仮に例文に doing 〜 がなく There are many examples in the history of science of scientists. であっても「科学者たちの科学の歴史にはたくさんの例がある」と誤読してしまうというのが悩みです
習うより慣れろでいこうと思いますが >>237はこういう表現は英語ではよくあるものなのかと気になって書き込みました 0240えワ (ワッチョイ 97bd-q+YL)2017/06/23(金) 22:14:33.83ID:hoUFm1uT0>>239 >There are many examples in the history >of science >of scientists doing like this. これで意味が足りてるんで、of science 不要な単語になってる。「科学の科学者が〜」で意味が被ってる。 There are many examples in the history of scientists doing like this. これは成立すると思う。「原子力の歴史で科学者が〜」 There are many examples in the history of the atomic energy of scientists doing like this.
前文がないんで、like this の内容が分からないんで、どうしても必要ならこの方が分かりやすい。 There are many examples in the history of science and scientists doing like this. 個人的には、この of と and の誤植だと思う。
of science of sciensctist は「見慣れない表現」だと思う。 0241名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 9f33-4vei)2017/06/24(土) 06:23:39.86ID:R/B2Qyrq0>>234
> There are many examples (in the history of science) of scientists doing like this.
in the history of scienceという副詞句が1番後ではなくて、examplesの直後に挿入されてるから分かりにくいが、こういうケースはよくあるのですかという質問と、読むコツが知りたいと言っている。
珍しい表現だということで少しほっとしました 例文についてはその一文だけ出題されたので前後はわかりません もしかしたらおっしゃる通り、of と and の誤植かもしれません 珍しい表現ではあるけどまた見かけることもあると思うので、レスいただいた皆さんのようになれるように勉強します ありがとうございました 0243名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7bd-O5ch)2017/06/25(日) 14:45:26.76ID:TlLba20H0 He studies using a computer at a desk
He studies at a desk using a computer
どっちがいいですか? 0244English Geek (ワッチョイ 97a9-LvKX)2017/06/26(月) 23:18:03.88ID:8Z0Enw3I0>>236 keep locking the door は、間違いじゃないよ。 というのは、lockには、「鍵をかける」のほかに、 「が開かないようにする」という定義もあるので。 0245名無しさん@英語勉強中 (アウアウオー Sadf-/3R4)2017/06/27(火) 12:18:27.27ID:6G8NnrUDa 会議中はずっと部外者は入れないようにしてた。 って感じだな 0246名無しさん@英語勉強中 (オイコラミネオ MM4f-cDbu)2017/06/27(火) 17:43:37.41ID:WS11/U+wM ライオンが肉を食べている姿はカッコイイ と書きたいのですが、どう書くのがいいですか? 0247名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa6b-b6a6)2017/06/28(水) 18:05:10.59ID:YztvoFaVa For example, think about when you go shopping.
英語では「〜の姿は」と言わず、このように言うのがふつう。 lookに「姿」という意味が内在されている。 0249English Geek (ワッチョイ 97a9-LvKX)2017/06/28(水) 22:23:25.86ID:UQwn2D890>>247 ヒント そのwhenは関係副詞(先行詞の省略)。 だから、そのwhen節は、「いつ〜するかということ」(名詞節)でも、副詞節でもない。 0250名無しさん@英語勉強中 (ニククエ Sae9-izR5)2017/06/29(木) 14:20:49.13ID:LaGbKbs6aNIKU>>249 ありがとうございます! 0251名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c9a7-Lf5p)2017/06/30(金) 18:02:30.29ID:8DyWIJun0 In Britain the retirement pension,or old-age pension as it is popularly called,may be received by any man from the age of sixty-five(provided he has made his weekly contributions the fund)if he ceases to work,and by any woman from the age of sixty.です。
old-age pension as it is popularly calledの構造を教えてください 参考書ではas節は接続詞と書いてあったのですがそれだとit is popularly called Cになりませんか?Cが無いので関係代名詞のような気がするんですが 0252名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c631-Aklm)2017/06/30(金) 18:44:57.55ID:9OdXKnmC0>>251 it is calledで完全な文なので接続詞かと 0253名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c9a7-Lf5p)2017/06/30(金) 19:07:17.18ID:8DyWIJun0>>252 as it is popularly called old-age pension とSVOCの受動態でOが消えた形では無いんですか? 0254三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 429f-CicO)2017/06/30(金) 19:29:28.27ID:xcvw9WDw0 ギークが復活してる・・・w 0255名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c631-Aklm)2017/06/30(金) 20:13:01.34ID:9OdXKnmC0>>253 違います 0256名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c9a7-Lf5p)2017/06/30(金) 21:35:54.73ID:8DyWIJun0>>255 ありがとうございます 0257えワ (ワッチョイ 19bd-WwN4)2017/06/30(金) 22:16:10.74ID:hIGHTzGI0>>254 どうせ「皇室スレ」を荒らす朝鮮人、三年馬鹿太朗の指人形だろ。 0258名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 4233-s324)2017/07/01(土) 00:58:49.42ID:D7U3sO0h0>>251 疑似関係代名詞のasを調べてみるとよい。 0259名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sae9-3taj)2017/07/01(土) 10:53:50.68ID:MWwdGwVNa>>251 文法分析は無意味だからやめた方がいいです。 しいていえば、as it is called は名詞の後ろにおいて「いわゆる」という意味をもつ形容詞です。 0260English Geek (ワッチョイ f9a9-CicO)2017/07/01(土) 18:43:26.21ID:Ag3Iwp480 三年とえわがまだこのスレに居ついていたのねw すごい持続力だよ。
疑似関係詞 as が関係詞として今でも入試で問われるのは次の二つ @ such books as you like to read (あなたが読むことを好むような本) A He is Britich, as is clear from his accent. <主語がないas節>(非制限用法-コンマ付き)
これ以外は、接続詞として捉えたほうが自然であり、妥当だと考える。 0263えワ (ワッチョイ 19bd-WwN4)2017/07/01(土) 20:21:39.26ID:Rt+jL1FF0>>262 「流派」が違うのかな。 as は文意から追って、適当な訳を付けるしかないし、 その文法的な説明は、ほぼ不可能(何でもある)。
as it is popularly calledのitはold-age pensionと書いてあったのですが the retirement pensionになるのでしょう か? 0267名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 62a9-CicO)2017/07/02(日) 22:40:52.24ID:WhZd8CDa0>>266 「retirement年金 すなわち old-age年金 ( retirement年金が広くそう呼ばれているように)」と訳すべき 箇所なので、 as節の主語は「retirement年金」でなくてはなりません。 0268名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d7a7-aQDe)2017/07/06(木) 12:52:51.03ID:8JB2iM6o0>>267 なるほど
ありがとうございます! 0269名無しさん@英語勉強中 (タナボタ MM4f-bTx9)2017/07/07(金) 15:27:34.96ID:nS4MAj/YM0707>>248 遅くなりました。ありがとうございました!!、! 0270名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf9c-Razr)2017/07/09(日) 08:01:40.96ID:wYt9jYxE0 Tom said to me that he was hungry.
オレおなか減ってるんだよね って言うのと オレおなか減ってたんだよね って言うのではやっぱり違いますよね? 0271名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57e7-f7iQ)2017/07/09(日) 13:12:55.46ID:5A7nDFO+0>>270 that 以下を he had been hungry でいいと思います。 0272名無しさん@英語勉強中 (アウアウオー Sadf-//5x)2017/07/09(日) 13:46:53.22ID:A27103zpa The stop after Shinjuku will be Yotsuya.は未来形なのにThe next station is Shinjuku.が現在形になるのはなぜですか? 0273名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f79c-Razr)2017/07/09(日) 15:15:42.28ID:WG1vnIdK0 270ですありがとうございます!!!!