>>351
普通に「形容詞的用法」になるだろうね。

I had a fish for lunch today.
この a fish は許容されていて、文法的に謝りとはされない。(この文章の fish は不可算名詞とは解釈されない)
I had hamburger for lunch. (単数のハンバーグに冠詞が付いていない)
この冠詞の省略も許容されていて、「have に a の機能が含まれてる」と解釈されてる。

孫引きしてる文法書が古いのかな。
君の英語は、私の知ってる英語とは随分違うみたいだね。